Готовый перевод Воплощение ненасытности / Воплощение ненасытности: 10

Тем временем пока Уго был без сознания где-то за пределами леса.

Неподалеку от леса расположился город, с невысокими зданиями, зайдя в который можно было увидеть различные лавки, несколько из них продавали оружие, были и те, что продавали травы, а иногда можно было увидеть полноценные магазины. На проходящих мимо людей было обилие различной одежды, и среди всей толпы людей особо выделялись одежды группы из 4-х человек, одетые что-то вроде халата с вшитой эмблемой на спине в форме «Луны».

Стоило им где-то пройти, как они тут же привлекали внимания окружающих. Внезапно один из группы повернулся в сторону и увидел, как там собралась толпа и что-то выкрикивала. Повернувшись обратно к остальным, он сказал «Эй, постойте. Пойдемте посмотрим что там твориться» на его слова откликнулись другие и посмотрели в сторону ликующей толпы. «Да на что там смотреть? Судя по обрывкам того что я слышу там сейчас драка» ответил другой из этой же группы, но сразу как он окончил говорить ему ответили «А я хотела бы посмотреть что там! Старший брат пойдем посмотрим » попросила девушка. Она была небольшого роста, однако она была на удивление хороша. Длинные волосы, тонкие ресницы, не большая, но и не маленькая грудь. Немного подумав, ответил старший « Ладно, мы пойдем посмотрим. Фо Ли, Фо Ленг пойдем посмотрим» сказал он повернувшись к двум другим парням .

Кивнув ему, компания направилась к толпе. Добравшись до толпы, группа посмотрела на происходящее и увидела, как толпа сделала что-то вроде импровизированной арены, в центре которой дрались люди. «Расступитесь!» услышав внезапный приказ недовольная толпа повернулась чтобы посмотреть на того кто это сказал, однако стоило им увидеть одеяние приказавших толпа замолкла и словно читая мысли друг друга открыли проход позволяя группе пройти. А люди вокруг смотря на них шептались :

« Это же ученики клана Фо? Что они тут забыли?» прошептал человек #1.

«Наверняка они тут чтобы остановить драку» ответил ему человек #2

«Да какой там остановить? Им никогда не было дела до таких мелочей» сказал им двоим человек #3

Не обращая внимания на шепчущих вокруг них людей, группа прошла в центр толпы. Там они увидели трех человек, точнее уже двое, потому что третий уже был мертв. Посмотрев сначала на лежащий труп, а затем на двух других старший спросил : «Что тут происходит?»проигнорировав его, один из убийц посмотрел на одеяние группы, фыркнув спросил в ответ : «Думаете, что если вы из клана Фо, то можете так просто вмешиваться в дела других?» явно недовольный таким обращением к себе, старший сказал «Похоже, ты не желаешь по хорошему, в таком случае потом не моли о пощаде» закончив говорить старший, стремительно направился к убийцам.

«Не недооценивай меня!» крикнул тот, что до этого вел разговор. Схватит висящий все это время на спине молот он замахнулся им на старшего. Но даже не думаю уклоняться он, подняв руку и сжав её в кулак, ударил по летящему в него молоту. Когда кулак и молот соприкоснулись земля под ними треснула, а потом воздуха образовавшийся от их удара оттолкнул наблюдающую за этим толпу а на месте столкновения поднялась пыль, накрыв арену.

После того как пыль осела стали видны результаты столкновения. Старший как стоял так и стоит, однако один из убийц в этот момент валялся на земле в нескольких метрах от того где стоял прежде, а молот который он держал, исчез оставив только одну рукоять. Увидев такое столкновение, толпа хранившая молчание с прибытия группы стала ликовать

Не обративший на все это внимание старший подошел к валяющемуся противнику. Подняв голову и посмотрев на старшего, убийца дрожащим голосом проговорил : « Т.т….ты на пике царства появления? Нет, ты мастер царства зарождения?!» последнее предложение он уже кричащим голосом сказал и все ещё лежа на земле, склонил голову, взмолился : «Господин прошу, пощадите меня недостойного!». « За нападение на меня ты так просто не отделаешься» хрустнув костяшками рук, он начал подходить ближе к убийце.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/44739/1063937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь