Готовый перевод Give a Kiss to Paranoid Men / Поцелуй мужчин-параноиков / Подари любовь злодею: Глава 27.3

 

Когда она положила ингредиенты в холодильник, было уже 4 или 5 вечера. Она нашла ненужную простыню и расстелила ее во дворе, затем положила на нее свое одеяло, чтобы оно высохло.


Одеяло было положено в кучу сорняков, и это выглядело немного удобным. Цзи Тин не смогла сдержаться. Она сняла туфли и легла на одеяло, потом немного покаталась на нем. Насладившись весельем, она почувствовала себя лучше.


Шэнь Тучуань спокойно стоял у окна на втором этаже, глядя на глупую женщину внизу, удивляясь, почему он терпит ее пребывание здесь до сих пор.

Он смотрел на нее некоторое время, и чем дольше он смотрел на нее, тем больше он думал, что она глупа. Он повернулся и вернулся к дивану, чтобы продолжить чтение, больше не заботясь о ней.

Не зная, что на ее IQ смотрят свысока, Цзи Тин легла во дворе и заснула. Она долго спала, прежде чем вернуться в дом, и просто убрала комнату, в которой остановилась.


Потом снова наступила ночь, и Цзи Тин отправилась на кухню ужинать. Неудивительно, что она снова увидела две вонючие булочки. Под провоцирующими взглядами тех, кто был на кухне, она спокойно вернулась, неся коробку с едой.

Шэнь Тучуань выглядел неловко, и, увидев еду, он почувствовал отвращение и сказал: Я не голоден, убери это.


Его голос был слаб, и, слушая его, он определенно не был таким же, как утром. Она поспешила пощупать его лоб. Шэнь Тучуань остановился и безразлично оттолкнул ее.


Цзи Тин не возражала, а просто тихо сказала: Мастер, у вас, кажется, снова небольшая лихорадка. Съешьте что-нибудь, примите лекарство и ложитесь спать, чтобы отдохнуть.


- Не буду есть. - Шэнь Тучуань увидел жирное свиное мясо на столе, и его затошнило.


Цзи Тин увидела его взгляд и все поняла. Первоначально, когда человек был болен, у него не было аппетита. На столе было как жареное, так и рис, просто глядя на эту еду можно было сказать, что ее было нелегко проглотить.


- Если вы примите лекарство без еды, ваш желудок, вероятно, будет испытывать дискомфорт. Подождите меня, я скоро вернусь. - Цзи Тин взяла рис и спустилась вниз.


Шэнь Тучуань бросил взгляд в ту сторону, куда она ушла, а затем посмотрел на коробку с едой. Внутри все еще лежали две булочки, и казалось, что они остались от нескольких предыдущих ночей.


Цзи Тин побежала в маленькую кухню на первом этаже с рисом. Она вымыла кастрюлю, насыпала в нее риса с миской воды и поставила вариться на плиту. Она взяла немного креветок, яиц и лука-шалот из ингредиентов, которые купила сегодня. Затем она нарезала их и добавила в кастрюлю. Она оставила их тушиться в течение десяти минут, а затем добавила немного соли и приправ. Она прикрыла кастрюлю полотенцем и пошла наверх.


Прежде чем она поднялась наверх, Шэнь Тучуань уже почувствовал свежий аромат еды. Сначала он собирался вернуться и отдохнуть, но остановился и вернулся к столу без всякого выражения.

Цзи Тин поставила перед ним кашу и выжидающе посмотрела на него. - Мастер, это должно быть легче проглотить. Вам надо немного покушать. Затем примите лекарство и ложитесь спать.


- Откуда у тебя все это? - Шэнь Тучуань внимательно посмотрел на нее, сомневаясь в происхождении ее ингредиентов.


Цзи Тин быстро объяснила: Я действительно не украла это. Я купил их в интернете и мне доставили их через заднюю дверь.


- Зачем ты купила это? - Шэнь Тучуань попробовал кусочек каши. Она оказался вкуснее, чем ожидалось. Слегка горячее чувство распространилось от горла к животу, и все его тело сильно расслабилось.


Сначала Цзи Тин хотела прямо сказать ему, что над ней издеваются, но после того, как она подумала о том, что с этим человеком уже очень плохо обращаются, и давая ему еще больше стресса, это увеличило бы его депрессию, что еще больше усложнит ее работу. Кроме того, даже если бы он знал, то не обязательно смог бы помочь ей.


Поэтому она сказала: Я думаю, что еда, приготовленная на кухне, не очень хороша, поэтому я купила некоторые ингредиенты, чтобы приготовить себе самой.


Кончики пальцев Шэнь Тучуаня замерли. Его лицо внезапно помрачнело. Прежде чем Цзи Тин успела спросить почему, он положил ложку, равнодушно посмотрел на Цзи Тин и вернулся в свою комнату.


… Что с ним сейчас не так? Цзи Тин удивилась, но просто чувствовала, что его вспыльчивость иногда бывает такой внезапной. Здесь не было никакой последовательности, как и сегодня днем.

Когда Цзи Тин подумала о том, что произошло днем, ей вдруг показалось, что она что-то упустила из виду, но она не придала этому особого значения и спустилась вниз с едой, чтобы съесть все самой.


Прогорклые булочки были выброшены в мусорное ведро, и после простой уборки Цзи Тин вернулась в постель.


На следующий период времени это был ее график. Она каждый день ходила на кухню за едой. Вернувшись, она сама готовила еду и выбрасывала булочки. Вообще Шэнь Тучуань ел пищу, приготовленную на кухне, но после того, как он несколько раз поел ее стряпню, он больше не прикасался к еде, которую давала кухня, так что она делала порцию и для него тоже.


Четыре или пять дней подряд она получала по шесть булочек в день. Она не знала, откуда у них столько булочек, ведь все они были прогорклыми и испорченными.


Когда она уже собиралась снова выбросить булочки, Шэнь Тучуань, который читал книгу, медленно сказал: Сохрани булочки, не выбрасывай их.


- ... Зачем их хранить? - Цзи Тин была обеспокоена. В эти дни он всегда спрашивал о булочках. Намеренно или неумышленно, она боялась, что он не сможет сдержаться и съест их. С его нынешним телом, съев две, он может угодить прямиком в реанимацию.

Шэнь Тучуань понял, что ее беспокоит. Он нахмурился и холодно посмотрел на нее. - Я хочу, чтобы ты их сохранила.

- ……ОК.


У Цзи Тин не было другого выбора, кроме как оставить булочки. После двух дней страха она увидела, что булочки не пропали, и сразу почувствовала облегчение.


Хотя она и не знала, почему Шэнь Тучуань хочет сохранить эти булочки на пару, она откладывала их по 6 штук в день. Она спасла более 20 из них за 4 дня. После хранения их в доме в течение нескольких дней, первоначально уже испорченные булочки на пару стали еще более вонючими.


- Хозяин, почему бы нам не выбросить булочки, они воняют. - Цзи Тин выглядела печальной. Она недавно убиралась в гостиной и перенесла мусор в пустую комнату рядом с ней. Теперь гостиная уже выглядела очень хорошо. Просто запах был не очень приятный.


В последние дни она хорошо заботилась о Шэнь Тучуане. Цвет его лица немного восстановился.

Его взгляд стал еще более угнетающим. Он равнодушно взглянул на нее. Когда Цзи Тин подумала, что он ничего не скажет, он медленно проговорил: Убери булочки.


- Хорошо, я сделаю это прямо сейчас.- Цзи Тин рассмеялась.


- Положи их в сумку, не выбрасывай.


Цзи Тин промолчала, но сделала, как он велел. Она спустилась вниз, нашла пакет и упаковала их. Она уже собиралась спросить его, что с ними делать, когда увидела, что Шэнь Тучуань уже переоделся и спускается вниз. Это был уже второй раз, когда Цзи Тин видел, как он спускается вниз.


Мм, в первый раз он уговорил ее сходить за едой.


Цзи Тин забеспокоилась. - Мастер, это действительно нельзя есть.


Шэнь Тучуань был недоволен: Я не буду есть это. - Эта женщина была настолько глупа, что на самом деле думала, что он будет есть такие вещи.


Цзи Тин подозрительно посмотрела на него, но из-за его сдерживающей силы она не осмелилась опровергнуть это. Шэнь Тучуань был слишком ленив, чтобы смотреть на нее, и повернулся, чтобы выйти на улицу.


Цзи Тин на мгновение остолбенела. Только тогда она поняла, что сейчас на нем не домашняя одежда, а обыкновенное пальто и брюки.


Она быстро последовала за ним с сумкой и нервно спросила: Хозяин, вы можете выйти?


- Мои ноги не искалечены, почему я не могу выйти? - Шэнь Тучуань чувствовал себя все более и более способным терпеть эту идиотку рядом с собой, и оказалось, что его характер стал слишком хорошим.


Цзи Тин кашлянула: Я не это имела в виду, я имею в виду, почему вы хотите выйти?


- Заткнись, слишкком шумно. - Шэнь Тучуань ответил на ее вопрос минимальными словами.


Губы Цзи Тина дрогнули, и она последовала за ним. Они продолжали идти, и она почувствовала, что дорога кажется ей знакомой.


…Этого не может быть?


Цзи Тин посмотрела на булочки в прозрачном пакете, и на мгновение она не осмелилась быть уверенной.


Но оказалось, что она подумала правильно, потому что Шэнь Тучуань действительно повел ее на кухню.

 

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44730/1190667

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Расплата!😝
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь