Готовый перевод Tsuihou Sareta Bannou Mahou Kenshi wa, Koujou Denka no Shishou Tonaru / Уволенный универсальный магический фехтовальщик становится инструктором Её Императорского Высочества: Глава 19: Спокойный день для Солона, Филии и Кларисы.

Увидев свет утреннего солнца, проникающий в окна Императорского Дворца, я снова лёг в постель. Было ещё раннее утро, так что даже если я снова засну, то проснусь раньше многих. Кроме того, кровать, как и следовало ожидать от высококачественной кровати в комнате Императорского Дворца, была очень удобной.

Ранее я установил магический барьер в этой комнате. Барьер связан со мной, так что я могу легко сказать, есть ли кто рядом. Поэтому я могу спать спокойно. Я зевнул. Потом я вспомнил о том времени, когда был вице-капитаном Рыцарей Святой Софии.

Так как я был очень занят, мне приходилось вставать рано утром и работать до поздней ночи. В конце концов, помимо участия в битве, я выполнял всю "закулисную" работу в рыцарском ордене. Работа была бесконечной. Ну, а потом люди вокруг меня стали сильнее, так что сама возможность отправиться в подземные руины со временем уменьшилась. Вместо этого я был ошеломлён работой по управлению рыцарями, потому что рыцарский орден стал больше, и все руководители-аристократы были неопытны. Я не мог доверить им управление рыцарским орденом.

Можно сказать, что теперь я был освобождён от выполнения этой чёрной работы, потому что был уволен из рыцарей. Я не знал, кто там делает это всё вместо меня, но надеялся, что они справятся.

Филия спала на кровати рядом со мной. Я взглянул на её профиль сбоку. Она спала спокойно, как будто ей не о чем было беспокоиться. С её детским лицом, я думал, что она была доброй и красивой девушкой. На ней была красивая пижама из тонкой ткани, которая делала её грудь слегка открытой. Я взглянул на её грудь и поспешно отвернулся. Как я и думал, проснуться в одной комнате с девушкой довольно проблемно.

Как бы то ни было, я снова засну, – подумал я, прежде чем дверь комнаты настежь открылась.

— Филия-сама! Солон-сама! Доброе утро! – сказала нараспев горничная Клариса и вошла в комнату, не дожидаясь ответа ни от меня, ни от Филии. Я вскочил с кровати и проверил время, было ещё шесть утра, но я не думал, что пришло время просыпаться.

— Нехорошо вам обоим проспать. Я не знаю, может быть, это потому, что ты смущён, но разве Солон-сама не должен разбудить Филию-саму? – спросила Клариса.

— Эм, Клариса. Ты знаешь, который час?

— Разве сейчас не 7:30?

Мы с Клариссой посмотрели на часы. Я подумал, что часы Кларисы наверняка сломаны. Её лицо покраснело от смущения.

— Простите. Ещё только шесть часов. Я разбудила вас слишком рано...

— Не беспокойся, я сам проснулся.

Затем я взглянул на филию, лежащую на кровати рядом со мной. Она крепко спала и даже не шевелилась. Мы с Кларисой переглянулись и захихикали. Затем она посмотрела на Филию и нежно погладила её по лицу.

— Она спокойно спит, – сказала Клариса.

Я кивнул:

— Да, это так.

— Знаете, Филия-сама не может быть спокойна, когда спит одна. Она всегда очень встревожена.

— Почему же ты не остаёшься с ней?

— Я не могу этого сделать. В любом случае, у меня нет никакой силы, чтобы помочь Филии-сама, если на неё нападут.

— Неужели?

— Горничные должны спать в отведённых им комнатах, потому что мы должны начинать работать ранним утром. Кроме того, наш статус отличается.

— Статус, значит...

С точки зрения статуса, я был простолюдином. Хотя я был инструктором Императорской Принцессы и получал аристократическое обращение, спать с ней в однйо комнате не имело никакого смысла.

— Какой бы милой ни была Филия-сама, ты всё равно не прикоснёшься к ней?

— Я не буду этого делать, Филии-сама всего четырнадцать лет. Она намного моложе меня.

— Тогда, если это буду я, кто ближе к твоему возрасту, ты положишь на меня свою руку? – сказала Клариса, смеясь надо мной.

На вид Кларисе было лет семнадцать. Несмотря на то, что она была ближе по возрасту ко мне, чем Филия, она всё ещё была моложе. Но мне она показалась довольно милой. Я почувствовал, что думаю о чём-то неуместном.

— В конце концов, я не могу делать то, что мне нравится, потому что ты не спишь со мной в этой комнате, – небрежно сказал я.

— Тогда я проберусь в постель Солона посреди ночи.

— Я бы предпочёл, чтобы ты этого не делала.

Когда я сказал это, Клариса выглядела удивлённой. Так или иначе, я чувствовал, что Клариса действительно сделает это. Потом она села на мою кровать, взяла меня за руку и посмотрела на меня снизу вверх.

— Значит, это нормально?

— Я думаю, что было бы лучше прекратить эти шутки.

— Солон-сама, ваше лицо ярко-красное.

Как ты думаешь, чья это вина? – подумал я. Но едва я собрался возразить, как остановился, увидев, что Клариса весело хихикает. Что ж, это был неплохой способ убить время, подыгрывая шуткам Кларисы ранним утром.

— Если бы Филия-сама увидела это, она бы точно рассердилась.

Это не было поводом для гнева, но я подумал, что она может неправильно понять ситуацию. Мы с Кларисой снова переглянулись, потом посмотрели на Филию, которая ещё во сне пробормотала "Солон".

— Филия-сама может спать спокойно благодаря Солону-сама, – мягко сказала Клариса.

Если это так, то хорошо, что я остаюсь здесь. В отличие от того времени, когда я был в рыцарском ордене, я чувствовал, что был нужен. Это было гораздо лучшее место для проживания, чем рыцарский орден.

http://tl.rulate.ru/book/44685/1206613

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь