Готовый перевод Wylis Manderly / Игра Престолов. Вилис Мандерди.: Глава 1.

Глава 1.

Жизнь не может продолжаться вечно. Вот и мой отрезок жизненного пути подошёл к концу. Встретив грузовик на безлюдной улице моими последними мыслями были "хочу исҧравить свою жизнь".

Меня окружила тьма я не мог пошевелиться. Через пару минут меня ослепило и я услышал голоса.

Прошел месяц и я понял что яснова родился. Однако это было прошлое. Здесь нет электричества, нет современной одежды.

В три месяца я наконец начал понимать о чем разговаривают люди, и как я понял я маленький лорд и меня зовут Вилис.

В мой первый день рождение я сказал свое первое слово "мечь". Отец был счаслив а мама была разачарованна.

Прошло еше два года. За это время я узнал что я Вилис Мандерли, сын Вимана Мандерли и его наследник. Так же я понял что теперь я в Игре престолов. Мне нравился сериал и я помню его в подробностях но я не был его ярым фанатом и поэтому не читал книгу. Я знаю канон лишь по сериалу.

Теперь передомной задача.

1 Решить что делать дальше.

2 На чью сторону встать? Роба или же Джона?

Я не хочу трона и не хочу править королевством. К томуже мне очень понравился персонаж Джона и Робба. Роб был хорош. Он хороший солдат и полководец, верный но наивный.

Джон хорош во всем он идеальный король и я пойду за ним. А значит красной свадьбе не миновать. Или же может я зделаю его королем раньше.

3 Надо тренероваться. Практика с мечом и занятия у мэйстера.

Пять лет.

Я проявлял не характерный ум и смекалку для своего возраста.

Сегодня я начал тренироватся через три года мне разрешат взять в руки мечь и практиковаться.

После обеда у меня занятия с мэйстером где я седня выдам идею.

Библиотека.

Мэйстер учил меня высокому Валерийскому.

-Мейстер Керин у меня к вам вопрос который не дает мне покоя уже пару дней.

Я читал что ковка оружия и изделий из железа ковать очень долго и поэтому продукт выходит дороже но почему тогда железо не раскаляют до того чтобы оно стало житким и его можно было заливать во множество форм под мечи.

-Об этом никто не замудывался молодой лорд. Я передам вашу мысль вашему отцу.

Прошло еше три года.

За это время Мандерли внедрили металолургию на Севере. Я же начал тренероватся с мечом. Вчера отец отбыл в Ров Кейлин с армией. Лорд Эард старк приказал собрать знамена и выдвигатся на юг. Безумный король Эйрис третий Таргариен сжог заживо отца и брата Эдарда. Рейгар похител и изнасиловал Лианну. И так началось востание Баратеонна.

Оставшись в замке мне приходилось заниматся рутинной работой лорда. У меня даже убрали занятия у мейстера хотя я уже прочитал все книги в библиотеке и выучил все что мне преподовали. Я посвящаю все свободное время тренеровкам с мечом.

Теперь когда отца нет а я за него мне доступна козна Белой гавани и ее рыцари.

Я собрал 50 рыцарей и отправился в замок ,...............................................

Там я собирался обустроить свою базу. Замок был большой, легко обороняющийся нужен был горнизон лиш из тысячи человек. Однако крепасть могла вместить в себя до 10 000 человек.

На взятые деньги из казны я купил и потратил.

1. Купил пять кораблей в Браавосе.

2. В каждом свободном городе открыл магазин одежды из современного мира. И ресторанны.

Доход потек в мои руки.

Еше два года спустя.

Востание закончилось. Отец вернулся. Лорд Эдард старк вернулся в Винтерфэл с женой Кейтелин Талли с сыном Робом и бастардом Джоном.

Я до сих пор не могу понять почему лорд Старк выбрал такую судьбу для мальчика?

Когда отец вернулся я уже успел восполнить казну и даже удвоил ее. Мой замок Волчье логово начал подготовку солдат я принимал всех сирот возрастом от 10 до 15 лет. Таким образом сейчас в замке 7 000 молодых мальчиков и девушек проходяших тренеровки. Также я начал строить военный лагерь рядом с замком Бараньи ворота там уже собралось 15 000 мальчиков и девочек.

Меня все больше и больше тянет в Валирию. Я хочу найти себе броню оружие из валерийской стали, а если повезет то и драконьи яйца.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44534/1048707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь