Готовый перевод The Divine Reward System / Система Божественных Наград: Глава 146

Хлоп-хлоп-хлоп.

Выслушав речь полицейского, пассажиры вагона зааплодировали.

Лицо молодого блюстителя порядка вспыхнуло гордостью и зарделось.

С другой стороны, сидящий на полу захватчик тяжело дышал, его грудь резко поднималась и опускалась, потому что он был зол.

Тан Хаодун улыбнулся и подтолкнул студентку вперед: «Достаточно извиниться перед этой девушкой. Он испугал ее и довел до слез».

Увидев, что на красивом лице студентки все еще видны дорожки от слез, полицейский впился взглядом в сидящего хулигана: «Живее! Приноси извинения!»

Захватчик не хотел этого делать. Он встал и выпрямил спину: «Нет, я хочу подать жалобу!»

Неважно, получит ли он опять термосом, сейчас он по-настоящему вышел из себя.

Выражение лица полицейского мгновенно похолодело: «Поскольку вы отказываетесь сотрудничать с полицией, я вынужден принять меру принудительного наказания. Вы не хотите извиняться, поэтому я задержу вас. Я проинформирую ваших ближайших родственников об вашем обвинении и задержании, а также позвоню. А теперь покажите свое удостоверение личности!»

Когда захватчик услышал, что его хотят задержать, он запаниковал.

Ладно, если он опозорился перед всем поездом, но если эта ситуация дойдет до рабочего места, так можно и работы лишиться!

«Господин полицейский, я прошу прощения! Я прошу прощения! Это моя вина!» - захватчик мгновенно изменился в лице и улыбнулся.

Наконец он склонил голову перед студенткой: «Юная леди, я извиняюсь перед тобой. Я не человек. Я занял твое место и довел тебя до слез. Мне очень жаль».

На этот раз студентка снова заплакала, но от радости.

Она вытерла слезы из уголков глаз, повернула голову и улыбнулась Тан Хаодуну: «Ты такой хороший парень. Старшая сестра будет всегда помнить этот день. Спасибо тебе!»

Тан Хаодуну почувствовал себя неловко и поспешно сказал: «Сестрица, не говори так. Это мы должны извиниться перед тобой. Если бы ты не поменялся местом по нашей просьбе, то не попала бы в такую ситуацию!»

Тан Хаодун сжал кулак и подбадривающим голосом продолжил: «Ты слишком добрая. Ни в коем случае не плачь в будущем, если встретишь негодяев. Если ты не сможешь сражаться против них в одиночку, обратись за помощью к другим. В конце концов, в этом обществе по-прежнему есть много хороших людей»

Он внезапно повысил голос: «Как и сегодня, все мужчины и женщине в этом вагоне – хорошие люди. Разве не так?»

«Конечно, все мы хорошие люди!» - тепло откликнулись пассажиры вагона.

В это время захватчик тайком уставился на Тан Хаодуна, и, хотя в глубине души он ненавидел его, теперь проникся неким уважением к мальчишке.

Мужчина был менеджером на фабрике производства кальмаров и в его подчинении находилось сотни людей. У него опыт и понимание того, как контролировать сердца людей и управлять персоналом.

Сегодня поведение Тан Хаодуна открыло ему глаза. Парень использовал свои слова и дела, чтобы пробудить эмоции у пассажиров вагона и привести в действие их чувство справедливости.

Таким образом, пассажиры помогли парню соврать, все хотели быть хорошими людьми.

Захватчик начал тщательно припоминать подробности того, как Тан Хаодун вошел в вагон. Парень был важной персоной, это уж точно. У парня не было никаких сомнений, когда он все это начал. Мужчина сам себе все испортил. Причина, по которой он так попал в том, что он оскорблял других пассажиров и все эти действия привели его к следующим последствиям.

Чем больше он думал об этом, тем больше пугающая вырисовывалась ситуация. Даже председатель большой компании не такой коварный, как этот школьник, игравший с сердцами людей.

«Хорошо, вопрос решен. Желаю всем приятного путешествия. Я ухожу первым».

Перед тем, как выйти из вагона, полицейский снова повернулся к захватчику и сказал: «Кстати, вы можете пройти во 2 вагон к бортпроводнику. У него есть аптечка, он поможет перевязать ваши раны».

Когда полицейский вышел, Тан Хаодун положил руки на плечи и с улыбкой сказал: «Мужчина, я избил вас?»

Захватчик содрогнулся всем телом, он взглянул на Чжоу Хаочэня и мускулистого мужчину позади него, заискивающе улыбнулся и покачал головой: «Нет, абсолютно нет! Юноша, это недоразумение».

«Дядя, вы злитесь?»

«Нет, не злюсь, не злюсь. На что мне злиться?»

«У меня доброе сердце. Мне невыносимо видеть, как кто-то получает травму. Сыграем в игру? Я помогу тебе успокоиться».

Мужчина заставил себя улыбнутся. Услышав слова Тан Хаодуна, он почувствовал, будто его собираются отыметь.

http://tl.rulate.ru/book/44089/1116997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь