Готовый перевод The Divine Reward System / Система Божественных Наград: Глава 80

Хозяин магазина достал 2,7-метровую доску для серфинга и поставил ее на песок. Она была выше Тан Хаодуна.

Парень взял ее в руки. Она оказалась не такой тяжелой, как он предполагал. Должно быть, материал, из которого она сделала, был особенным.

Тан Хаодун последовал за Хэтэуэй на мелководье.

«Учитель Хэтэуэй, уже можно учиться?» - улыбнулся Тан Хаодун.

«Ладно, начнем!» - сказала она, - «Первый этап в серфинге – встать на доску. Я научу тебя, как устоять. С этого и начнем. Прилив начнется в четыре или пять часов дня, и волны будут высокими, это будет лучшее время серфинга».

Будучи достойным учеником под руководством мастера в катании на волнах, Тан Хаодун смог встать на доску за час.

Стоя на доске для серфинга, Тан Хаодун осмелился заплыть дальше. Там волны были слишком высокими, и новички, подобные ему, не в состоянии их контролировать и запросто могут перевернуться.

Тем не менее Хэтэуэй была готова пойти глубоко в море на встречу более высоким волнам, что очень волновало.

Тан Хаодун робко спросил: «Я ведь новичок, ты хочешь моей смерти?!»

«Ничего не случится! Я пристегну тебя к себе, - Хэтэуэй скрестила ремешок в руке.

Только тогда Тан Хаодун понял чудесное действие ремней.

Девушка подняла руки и сказала ему: «Давай, обними меня за талию!»

Тан Хаодун взглянул на изящную талию и улыбнулся. Он сразу же обнял ее.

«Держись крепче, не оставляй промежуток между нашими телами».

Хэтэуэй связала себя и Тан Хаодуна ремнем.

Парень стоял позади Хэтэуэй, цепляясь за ее талию и ощущая теплоту ее тела и прилив чувств. Это было невыносимо, ведь он впервые прижимался к девушке так близко. Не говоря уже о бикини, которое было надето на шикарное тело Хэтэуэй.

Они вдвоем отплыли далеко от береговой линии и достигли глубины. Высота бушующих волн составляла от трех до четырех метров.

Впервые столкнувшись с такой высокой волной, Тан Хаодун даже ахнул от смеси страха, волнения и возбуждения.

Хэтэуэй этого было недостаточно: «Эта волна все еще маловата. Подождем прилива, чтобы словить большую».

Хэтэуэй пробиралась с Тан Хаодуном по волнам. Она выглядела очень расслабленной.

Тан Хаодун чувствовал волнение: всякий раз, когда доска для серфинга высоко подпрыгивала против волны, у него возникала иллюзия, что он взлетает.

Время от времени над головой кружились морские птицы, отчего Тан Хаодун испытывал желание обнять голубое небо.

Больше всего его поразило, что циветта Фомальгаут твердо стояла на передней части доски. Несмотря на волны, она оставалось неподвижной. После некоторого рывка, наконец, наступило время прилива.

Вечером волны пошли стремительнее и яростнее, чему Хэтэуэй чрезвычайно обрадовалась и громко вскрикнула. Она повела Тан Хаодуна еще глубже, где волны достигали 10 метров, превращаясь в голубую волную стену.

Тан Хаодун поднял глаза и посмотрел вдаль. Хотя до 10-метровых волн все еще оставалось некоторое расстояние, он испугался.

Как только они приблизились к волнам, на пляже раздался пронзительный сигнал тревоги.

Из рупора послышался громкий голос: «Все возвращайтесь на берег. Во время прилива рыбацкое судно обнаружило акул, которые приближаются к прибрежной зоне».

Тан Хаодун торопливо сказал: «Черт! Акулы! Хэтэуэй, возвращаемся на берег!»

«Хорошо!» Хэтэуэй не осмелилась проявить легкомыслие и стала приближаться к прибрежной зоне вдоль волны.

Внезапно она увидела с левой и правой стороны быстро приближающиеся спинные плавники слева. Это были акулы!

Хэтэуэй оглянулась назад, и там обнаружила еще один плавник, который прорывался сквозь волны и быстро приблизился к ним.

Все пропало!

Три акулы окружили ее и Тан Хаодуна.

http://tl.rulate.ru/book/44089/1089252

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хозяин магазина достал 2,7-метровую доску для серфинга и поставил ее на песок. Она была выше Тан Хаодуна. Кто-то сомневался?
Развернуть
#
До сих пор не могу в это поверить, я просто в шоке
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь