Готовый перевод Superman Man of the US / Супермен: Человек из США: Глава 158: Мы же друзья, как я могу лгать…

Глава 158: Мы же друзья, как я могу лгать…

– Как прошёл разговор? – Говард, который уже почти ушёл с ланча, заметил Люка в какой-то момент.

– Не так уж и плохо. – Мутанты из клуба «Адского пламени» очень хорошо прислушиваются к советам, мы обменялись дружескими мнениями, так сказать, все остались довольными. – Сказал господин генерал-майор серьёзным тоном. – Кстати, ты готов? Мы скоро пойдём на семейный ужин к господину президенту, нельзя потерпеть неудачу.

– Спроси, кого хочешь, кто имеет репутацию блудного сына любви, бригадира флирта, мастера свиданий, разжигателя страсти, любовника мечты Нью-Йорка? – Сказал Говард, высоко задрав голову и надув грудь, разглаживая при этом усы. – Ответ – Говард Старк. Если дело в женщинах и я на твоей стороне, то работа будет выполнена на девять из десяти, никак не хуже. – Видя полную уверенность отца Железного Человека, Люк успокоился. В конце концов, Говард являлся хозяином всех цветов и лепестков. Флирт с девушками – его специальность, которая не уступает в списке таковых среди науки и предпринимательства. – Постой, Люк, ты сказал, что сводишь меня… в то место. Что я испытаю по-настоящему новое чувство и найду восхищение в жизни, ты же не солгал, да? – Говард, который посчитал, что заплатит свою цену, тыкнул друга в плечо и заговорчески приглушил голос, как новичок-водитель, который с нетерпением ждал въезда в район красных фонарей.

– Мы же друзья, как я могу лгать тебе. – Люк махнул рукой, он пообещал… кое-что, о чём не принято говорить вслух, за помощь Говарда. – Ты тоже можешь спросить, кого хочешь, кто носит титул Супермена... Я не буду лгать, мои предки и правда были охотниками на демонов, имя моего прадеда Геральт, а прозвали его «Белый волк» и «Мясник из Блавикена», у него всегда были довольно хорошие отношения с чарующими, блудливыми и горячими ведьмами. А у меня самого есть... опыт с некоторыми из них. – В этот момент Люк нагло огласил слухи, гуляющие в обществе, выдав за своё прошлое.

– Вот как! Вполне неплохо для тебя! Кстати, что за Блавикен? – Говард, получивший ответ, не мог сдержаться, его глаза заблестели, показывая нетерпеливое желание. Как дотошному учёному, ему просто необходимо было повстречать этих редких, горячих и страстных красоток-ведьм. Было бы даже лучше, если бы они смогли обменяться жизненным опытом и обсудить в подробностях анатомию.

– Блавикен… да ты всё равно не знаешь, как бы там ни было, будь уверен, что останешься глубоко удовлетворен, я это тебе гарантирую. Я никогда не лгу друзьям! – У Люка было праведное выражение лица, он поклялся и ударил в грудь, чтобы придать словам залог исполнительности. Как он уже сказал ранее, множество раз мужчины думаю не той головой. Даже такой гений, как Говард, не мог думать здраво и ясно, когда дело касалось старого доброго секса. Если задуматься хоть на секунду, сразу станет понятно, что эти слухи, гуляющие среди народа, на деле не пройдут проверку на достоверность. Какие ещё горячие и чарующие ведьмы и охотники на демонов, такое бывает только в безнравственных бестселлерах, которые выпускают третьесортные писаки.

– Люк, а тебе можно позавидовать, такой знаменитый предок. – Говарда очень заинтересовали похождения Геральта Белого волка, особенно с Йеннифер, Трисс и различными женщинами-гоблинами, химерами, центаврами по части сочной эротики и энтузиазма.

– Похоть так ужасна, что превращает гения эпохи в придурка. – Люк глянул на убеждённого Говарда и не мог не помотать головой. Даже отец Железного Человека не мог устоять перед тёплой и нежной грудью.

…………………………………………..

Динь-дон, зазвонил звонок.

– Генерал-лейтенант Карвел, вы проделали такой большой путь, как нам повезло. – На Пенсильвания-авеню в поместье Блэр открылась дверь, за ней стоял господин президент, широко улыбаясь. Он взял бутылку красного вина высшего класса, перевязанную лентой в виде бантика, и пригласил войти гостя. – Эм, Старк, а вы здесь зачем? – Как только господин президент увидел Говарда, входящего за Люком, его улыбка замерла и сникла, выражение лица подсознательно сменилось на отвращение. Это семейный ужин, особый случай. Отношения их недостаточно близки, чтобы он мог просто-напросто переступить порог. Президент задвинул свои чувства в дальний угол, он намеревался отдать свою дочь только за Люка, поэтому и пригласил его. А Говард, какого чёрта этот парень оказался на его пороге?

– Ха-ха, господин президент, Люк и я были заняты кое-чем, связанным с работой, так что нам пришлось задержаться. – Говард улыбнулся саркастической улыбкой, переступил порог одной ногой и объяснился. – Я слышал, что техасский стейк без кости из-под руки жены президента считается чудом на Земле, я бы хотел воспользоваться возможностью и отведать его. – Да как же! Так богат, но не пошёл в ресторан высшего класса! Господин президент так разозлился, что хотел выкрикнуть парочку добрых, но по лицу этого сказать было нельзя.

– Добро пожаловать… стейк без кости и правда у Бесси выходит замечательно. – Его тон был немного скованным, можно было понять, что он не услышал искренность. Говарду было плевать на эти детали, он проследовал за Люком через фойе, сменил туфли и присел на диван в гостиной.

– Так это генерал-лейтенант Карвел, очень молодой и талантливый… а это кто? Гарри, ты разве не говорил, что пригласил только одного человека? – Жена президента, которая была занята на кухне, вышла с повязанным передником, услышав шумиху. Её реакция была схожа с той, какую показал муж, её сердце переполнилось радостью при первом же взгляде на Люка. Однако потом она взглянула на Говарда, который был одет в дорогой костюм и педантично зачесал волосы, улыбка с её лица резко исчезла.

– Это Говард Старк, знаменитый учёный, успешный предприниматель и гений мирового класса. – Президент с горем пополам выдавил из себя любезность, чтобы представить надоедливого парня, который пришёл без приглашения.

– Оуу, так это мистер Старк, как грубо с моей стороны. – Жена президента оценила Говарда и почувствовала к нему жалость. Кроме того факта, что тот был немного старше и его выдающихся усов, парень был вполне неплох. Однако всё зависит от того, с кем сравнивать, когда это генерал-майор с прямой осанкой, стоящий напротив Говарда, всё очарование гения оказывается в канаве. – Я позову Мэри. – Жена президента обменялась любезностями и позвала дочь, которая находилась в комнате по соседству. Справедливости ради, президентская дочь сама была очень молода и красива, а характере у неё был выдающийся. Говорят, что она обожает детективные романы и пытается писать сама, её манускрипты часто попадают к издателям.

– Настал твой черёд показать себя. – Люк ткнул Говарда плечом, а после приветствия с юной девушкой по имени Мэри, сказал. – Господин президент, я кое-что обсудил с мутантами из клуба «Адского пламени» сегодня, мне надо вам доложить о некоторых вещах. – Президент, который пребывал не в очень хорошем настроении, был слегка шокирован, он хотел оставить свою дочь и Люка наедине, чтобы они пообщались в приватной обстановке.

– Генерал-лейтенант Карвел, я никогда не приношу работу домой. – Он улыбнулся, отказывая.

– Это очень важные новости, касающиеся… Советской стороны. Щ.И.Т. получил достоверную информацию. – Люк нагнетал тон, показывая высокую важность. Президент улыбнулся, его сердце пропустило удар, предвестники Холодной войны показались на горизонте, нельзя игнорировать восход красного медведя!

– Ну тогда давайте пройдём в мой кабинет и обсудим детали. – Сказал президент, кивнув с помрачневшим лицом. Люк, который достиг цели, подмигнул Говарду. Тот понял намёк – пришло время показать мастерство!

http://tl.rulate.ru/book/43853/1257676

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну он не врал. У него культовый дядя есть "Ирландец".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь