Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 74

Глава 74

Лошадь, несущая Сета, резким рывком пересекла лесную тропу Эйвен.

Из-за долгих проводов расстояние между дворянами, вошедшими в лес первыми, увеличилось, отчего Сет был еще больше растерян.

Не хотелось терять ни минуты, ни секунды, потому что он хотел найти лучшую добычу среди монстров, приготовленных маркизом Лоэнграмом, и вернуться к Миньи и Ноя после этой пустой траты времени.

— О, боже мой. Что такого срочного, герцог Персен?

И тогда...

Коричневая лошадь настигла его. Приблизилась и поскакала бок о бок с ним.

Наездником был маркиз Лоэнграм.

Сет щелкнул языком, а затем сбавил темп. Затем он дружелюбно заговорил с маркизом, замедлившим ход так же, как и Сет.

— Сегодня вы полны духа, герцог!

— Я пообещал жене, что поймаю манакаменную ласку с самым большим драгоценным камнем, и я уже теряю терпение.

— Ха-ха! Важно быстрее найти хорошую дичь и подарить ее любимому человеку, но если ты мужчина — важно также получать удовольствие от самой охоты!

— Что ж. Я не юный аристократ, который только и наставляет своих подчиненных по предмету, не имея реального опыта. Я не заинтересован в том, чтобы иметь дело с драконом или полярным йети, но с демоном, который только что вышел на свободу.

Прямо как ты…

Сет холодно отрезал, прервав следующие слова маркиза.

На мгновение маркиз Лоэнграм ожесточился, но вскоре смог выдавить неловкую улыбку.

— Ха-ха-ха. Таков значит вкус герцога. В следующем году мы устроим для вас охотничий банкет с учетом вашего мнения герцога.

— Вы не обязаны. Я не единственный, кто присутствует на этом банкете.

— Хе-хе, однако... …

— И ещё, разве вам не нужно вкладывать свой бюджет в другое место?

— В какое?

Маркиз Лоэнграм нахмурился, не совсем понимая многозначительных слов Сета.

Затем Сет фыркнул и сделал холодное выражение лица. Он посмотрел на маркиза Лоэнграма и сказал:

— Ты же знаешь, что прошлой ночью я повел рыцарей на встречу со своим человеком.

— Я…

— Внутри особняка был мужчина, который напал на моего знакомого, и я преследовал его, но в итоге упустил.

— Вот как.

— Из-за суматохи никто в замке Лоэнграм не мог знать, никто не помог мне и моим рыцарям. На самом деле никто не знает, кем был злоумышленник.

— Я не знал, что безопасность в месте размером с замок Лоэнграм будет настолько слабой. Если бы я знал, даже если бы принцесса Блейн пригласила меня, я бы не отправил никого из своих знакомых на чаепитие в одиночку.

—…это…это. Герцог очень удивилась?

— К счастью, я пережил уже многое, так что я не очень удивился. Однако.

— Однако?

— Благодаря этому прошлой ночью я ощутил вкус ада.

—Я не позволю такому повториться. Если я и моя группа благополучно вернемся в мой замок, мы официально поднимем этот вопрос, и расследуем факты.

— Тогда прошу меня извинить. Надеюсь, тебе понравится охота.

Сет насмешливо попрощался с маркизом Лоэнграмом, затвердевшим, как лед, и взмахнул поводьями.

Хотя некоторое время назад он счастливо улыбался, он чувствовал взгляд маркиза, взирающего на него чудовищными глазами, но Сет лишь проигнорировал его.

Сет, который постоянно ускорялся, обгоняя несколько лошадей перед собой, двинулся дальше и обнаружил Гавейна и Ланселота.

Казалось, они тайно сопровождали Сета с самого начала леса. Гавейн ухмыльнулся, когда Сет перевел на них взгляд.

— Ничего страшного, если я вымещу обиду на этого надоедливого ублюдка, капитан? Я видел, ты смотрел на него горящими глазами, не так ли?

— Это не имеет значения.

— Как скажете, сэр Гавейн. Маркиз Лоэнграм мастер хорошей мины при плохой игре, так что, если сблизиться с таким человеком, придется день изо дня ждать удара в спину.

— Но разве не было бы довольно хлопотно, если принцесса Блейн стоит за маркизом?

— Ну. Я думаю, что маркиз и принцесса просто временно объединились, и что они предадут друг друга в любое время.

— Однако шансы на это невелики.

— Даже если это не так, это не имеет значения.

— …да?

На обеспокоенность Гавейна Сет отмахнулся с холодной улыбкой. Затем Гавейн удивленно спросил, и Сет ответил тихим, приглушенным голосом.

— Неважно, с кем маркиз, это не меняет того факта, что он был на стороне Руперта и подвергал опасности моих людей. Офицеры тоже должны быть того же мнения, что и я.

— Верно, капитан.

— Тогда довольно об этом. Я слышу лай собак оттуда.

— Кажется, они нашли хорошую добычу. Я подойду туда.

Сет без колебаний обнажил свой меч.

Неважно, кто соперник.

Он был полон решимости обнажить свой меч против любого, кто посмеет направить когти на него самого. Даже если этим наживает врагов.

Сет вел лошадь, впиваясь в добычу острым взглядом, как будто они находились перед ними.

Это было начало охоты.

****

— Ух ты…

Следуя указаниям Персиваля, Минха и Ной вернулись в палатку и были поражены полностью изменившимся интерьером за очень короткое время.

Еще недавно в ряд стояли только стулья, покрытые белым льняным покрывалом, но вскоре вокруг него поставили круглый стол, покрытый длинным белым шелком, и несколько стульев, украшенных белыми розами и акациями.

На каждом столе стоял трехъярусный поднос с разноцветными пирожными, печеньем и десертами, а также милыми и яркими цветочными украшениями.

А рядом стояла синяя тарелка, покрытая серебряным листом, десертный нож и вилка, а также чайная чашка и маленькая тарелка, чтобы поддерживать чашку.

Минха последовала указанию Персиваля и села с Ноем на отведенное место. Персиваль убрал стул с дороги. Первоначально он бы взял свой стул и сел, потому что стеснялся, но прежде чем Минха смогла это сделать, у него не было другого выбора, кроме как подчиниться благосклонности Персиваля.

Убедившись, что Ной безопасно сидит на сиденье рядом с Минха, она повернула голову и огляделась.

— ...ах.

Затем он встретился взглядом с некоторыми женами, которые саркастически отнеслись к нему на чаепитии, устроенном принцессой Блейн прошлой ночью. Минха многозначительно улыбнулась им, словно вспомнила о них, и они отвели взгляд.

—Куда делась вчерашняя впечатляющая динамика?

Было действительно забавно видеть, как он пытается избежать его взгляда и смотреть на него. Так что я громко смеялась, но когда я увидела их детей, сидящих рядом с ними, я невольно улыбнулась.

Дети, похожие на Ноя, или даже на пару лет старше, хотя они были старше, сидели в вертикальном положении, глядя на нее с лицами, похожими на их матерей в каждом углу.

Выражения их лиц были очень надменными, не как у детей, но они были такими милыми, что у них было любопытство, которое они не могли скрыть.

— О, ты милый.

Минха тайно хихикнула, увидев реакцию, но затем отвела глаза, когда дети внезапно повернули головы.

Затем, глядя на другие места с незнакомыми лицами, Мин-ха увидела два пустых места напротив нее и произвела тайное впечатление.

— Очевидно, что он из тех, кто раньше не приходил.

Леди Вивиан и принцесса Блейн.

Минха ненадолго задумалась, прикусив язык.

«Так и появляется главный герой?»

Честно говоря, было ребячеством думать, что с этого момента мы ссоримся.

Как раз когда он собирался отвести взгляд с улыбкой при этой мысли, принцесса Блейн и Вивиан Лоэнграм в сопровождении слуги с близнецами и рыцарем в маске вошли в шатер.

Тогда дамы и дети, которые некоторое время сидели, встали, поддерживаемые слугами. Когда Мин-ха слегка откинулась назад, думая, что ей тоже следует встать, Персиваль, который все это время стоял позади нее, наклонился и прошептал.

— Герцогиня не должна вставать.

—… … ой, спасибо, сэр Персиваль.

Минха приветствовала Персиваля легким кивком головы, затем медленно пошла и уставилась на принцессу Блейн и Вивиан, когда они садились.

Сначала Вивиан села с помощью рыцаря-хранителя, которого она сопровождала, а затем последнее оставшееся свободное место было заменено рыцарем в маске, и на свое место села принцесса Блейн.

—… … Эм-м-м?

В этот момент Минха почувствовала странное несоответствие внешности принцессы Блейн.

Для рыцаря в маске было естественно убрать стул для принцессы, но после этого именно из-за ласкового и нежного взгляда принцесса направила рыцаря в маске.

Это было полной противоположностью тому, как Маркиз Лоэнгрма был просто невыразительным, несмотря на свою чрезмерную доброту вчера. Даже сам Минхас, который был свидетелем этого, на мгновение задумался, не ошибся ли он.

Мин-ха слегка нахмурила брови и пристально посмотрела на принцессу Блейн и рыцаря в маске, стоявшего позади нее, но принцесса внезапно вернулась с кукольным невыразительным лицом, и рыцарь в маске, казалось, не интересовался ею.

'Это иллюзия? … … не совсем.'

Подумав, что необходимо продолжить наблюдение, Минха повернула голову до того, как принцесса Блейн заметила ее взгляд.

В этот момент Вивиан и ее взгляды встретились.

http://tl.rulate.ru/book/43662/2063018

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Текст невозможно понять, нет редакторской правки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь