Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 56.

Мин-ха с пустым выражением лица нежно положила руку на щёку, где только что её касался Сет, а затем ухмыльнулась. Мадам Помпа тяжело вздохнула с убитым горем лицом, после чего поманила служанок и подошла к Госпоже, легонько дотронувшись до плеча. 

— Тогда нам нужно поторопиться. 

— Мне очень жаль, из-за меня... 

— Вам не нужно извиняться, мадам. Герцог был таким с детства: решительным и упрямым. И он никогда не сдавался, пока его просьба не будет выполнена. Став рыцарем и получив титул Герцога, он так и не изменился. 

— Действительно? Ха-ха-ха. 

— Да. Теперь поднимите руку, пожалуйста. Его Превосходительство ждёт снаружи, так что нам стоит закончить быстрее. 

— Конечно. 

Немного ворча, Мадам Помпа снимала корсет с Герцогини, а та тихонько хихикала, наблюдая за этим. 

Мне так жаль её. 

Но разум и тело Мин-ха чувствовали себя легко. Обтягивающая одежда наконец была снята, а сердце оттого трепетало. 

Мне так радостно, что столь бессердечный человек заботится обо мне и проявляет великодушие. Кроме того, Сет, оказывается, умеет рассказывать правду и показывать окружающим свои чувства. 

Мин-ха дала Мадам Помпе переодеть себя. 

А мне лишь хочется поскорее выйти и снова встретиться с Герцогом. 

* * *

Спустя некоторое время. 

Мин-ха, естественно собрав волосы и надев платье, не сдавливающее легкие, вышла за дверь. Сет поприветствовал её дружелюбной улыбкой и нежно погладил светлые волосы жены. 

— Из-за того, что у тебя такое счастливое и яркое выражение лица, ты выглядишь ещё красивее, чем раньше. А волосы собраны также, как раньше. 

— Сначала я хотела просто сделать хвостик, но это выглядело не очень хорошо. Поэтому нам пришлось вынуть все драгоценности и сделать что-то простое. По-другому они казались растрепанными. Но мы решили оставить одно украшение. 

— Хочешь, мы снимем его? 

— Если мы это сделаем, Мадам Помпа, вероятно, заплачет. 

— Хорошо. Если тебе нравится, то и мне тоже. 

После того, как Сет закончил говорить, он вежливо поднял руку Мин-ха и коротко поцеловал тыльную сторону ладони. 

— Брат! – раздался голос в конце коридора. 

Ной, одетый в такую же чёрную, как у Сета, форму, с аккуратно зачёсанными назад волосами, побежал к тому месту, где стояли супруги. Ребёнок шёл в сопровождении Лэнса и Гавейна. 

Мин-ха тут же протянула руки, обнимая Ноя. 

Но ребёнок лишь внимательно смотрел в лицо девушки. 

Мне кажется, я сейчас рассмеюсь от того, насколько он милый. 

— У меня что-то на лице? 

— Нет! 

— Тогда почему ты так смотришь? 

— Моя невестка такая красивая! 

— Правда? 

— Да! Ты всегда красивая, но сегодня по-особенному. Подобно ангелу, спустившемуся с небес, – на вопрос Мин-ха Ной выразил чистое восхищение и похвалу. 

Казалось, её сердце сейчас наполнилось теплом. 

Поцеловав Ноя в щёку, она сказала: 

— Наш Принц тоже такой красивый и милый! 

— Правда? 

— Да. Самый лучший во всём мире. 

— Невестка тоже. 

Как это мило! 

Мин-ха снова чмокнула ребёнка в щёку. Ной застыл с открытым ртом, а напряжённая рука Сета, что стоял всё это время с недовольным видом, вдруг обняла жену: 

— Иногда мне кажется, ты любишь Ноя больше, чем меня. 

— Боже, ты ревнуешь? 

— Разве это не так? 

Это отличалось от его обычного внешнего вида, поэтому Мин-ха нарочно старалась его подразнить. Но услышав ответ, она опешила, хотя тот и казался естественным... Был ли он таким изначально? 

Было неловко видеть обычно бессердечного Сета со столь честным лицом, наполненным чувствами. 

Хотя мне даже нравятся такие изменения. 

Герцог поздоровался с братом: 

— Привет, Ной. 

— Да, брат... 

— Выражать привязанность к невестке – хорошо. Но поцелую, особенно в губы, следует сохранить для будущей жены.  

— Почему, брат? Разве я не могу выйти замуж за невестку, когда вырасту? 

— Боже мой, – услышав эти слова, Мин-ха прикрыла рот обеими руками. 

Это было так мило, что девушка едва сдерживалась от позыва поцеловать Ноя в лоб прямо сейчас. 

— В самой деле? Это так приятно, Ной! 

Действуя согласно позыву, я обняла ребёнка, а Сет, отступив на шаг, наморщил лоб: 

— Ты делаешь это нарочно? 

Мин-ха ответила с улыбкой: 

— Да, мне нравится, когда ты ревнуешь. 

Я не знала, что это так весело. 

— Ты не думаешь, что я отомщу? 

— Отомстишь? 

— Я видел множество девушек, что были готовы расстегнуть передо мной корсет. 

В этот момент Мин-ха прикусила нижнюю губу, будто вспомнив недавние события. А в глубине сердца расцветало раздражение. Сет же, напротив, видя это, смягчился в лице. 

— Хах... 

Стоя в коридоре, супруги погрузились в мир друг друга. 

Однако Ланселот, стоя в нескольких шагах от них, посмотрел на Гавейна, что пытался прикрыть рот кулаком, неловко кашляя. 

Мин-ха покраснела, слегка отдаляясь от Сета. А Герцог украдкой взглянул на рыцаря. Заметив пристальный взгляд, Гавейн ухмыльнулся: 

— Я знаю, вы двое в хороших отношениях, но ведите себя умеренно. 

— Разве у тебя нет женщины? – приглушённо сказал Сет. 

— Что вы, у меня нет желания выходить замуж прямо сейчас. Я ещё не встретил женщину судьбы. 

— Сэр Гавейн, должно быть, очень популярен. 

Мин-ха мягко улыбнулась, слыша их разговор, а на лице Лэнса появилась усталость. 

— Но, должно быть, к вам обоим трудно подобраться? 

— Несомненно. Кроме того, у меня большой опыт свиданий. Но с каких пор у вас столь близкие отношения? Я даже не заметил, как они успели так развиться! 

Мин-ха от смущения прикрыла рот, а Сет воскликнул: 

— Гавейн... 

Рыцарь посмотрел на них многозначительным взглядом, а Ланселот тут же с громким звуком ударил его по затылку. 

— За что?! 

— Если тебе нечего сказать, молчи. Или забыл, как должен вести себя рыцарь? Не проявляй неуважение. Неважно, находимся мы здесь или в нашем поместье. Не смей подрывать престиж Герцога. 

— Простите, Милорд, – по совету второго рыцаря Гавейн извинился с застенчивым выражением лица. 

Приняв извинения, Сет кивнул. 

http://tl.rulate.ru/book/43662/1659838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь