Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 15.

Мин-ха, закончив уборку и прочие дела, спустилась на первый этаж, чтобы пообедать. Однако за столом сидел лишь Ной. Он потёр заспанные глаза, посмотрел на книгу сказок и ярко улыбнулся сестре, когда их взгляды встретились. 

— А? Ной? Ты был один? – Мин-ха огляделась, склонив голову.

Ной снова мило улыбнулся и сказал:

— Мой брат сказал, что пошёл на работу.

— Ах, – девушка погладила ребёнка по голову. — Он пойдёт на работу, даже если будет при смерти, – заметила она. 

Однако, вспомнив саркастическое лицо Герцога, Мин-ха сразу же нахмурилась. 

— Сестра, я голоден.

— А? Точно! Нам нужно пойти на обед. Мы можем поесть вместе, если хочешь? – ответила девушка, с улыбкой глядя на Ноя, который крепко держал ту за одежду. 

Мальчик спустился со стула и пошёл вместе с сестрой к двери. Но Мин-ха боязненно оглядывалась, боясь, что Сет, как и в прошлый раз, выскочит из ниоткуда. 

— Ни за что, – сама себе сказала она.

***

Восточная пристройка центрального замка персидского поместья была похоронена в огромном количестве кабинетов, офисов и других комнат с документацией. Здание, оформленное в тёмно-синем и серебряном цвете, символизировало суть Герцогства. 

Сет наконец устало откинулся на кресло. Прикрыв глаза обеими руками, Герцог старался избежать солнечного света, просачивающегося сквозь шторы. Он никогда не покидал восточную пристройку, оправдывая это огромным количеством офисной работы. 

Единственное, что Сет позволял себе – внешний осмотр. Ему всегда было некомфортно вне своего кабинета. И стоило переступить порог кабинета – сердце сразу же успокаивалось. В конце концов, это стало его ошибкой. 

Сет, убеждённый в правоте, разбирал груды книг и документов на столе. 

— Сэр, могу ли я войти? – послышался голос Ланселота, стучавшего в дверь. 

— Войди, – Сет поднял голову. 

Дверь открылась и перед Герцогом появился рыцарь, который подошёл и вручил ему письмо. Взглянув на конверт, запечатанный красным воском, Сет понял, кто отправитель. Информационная Гильдия. 

Открыв письмо ножом для бумаги, Сет сказал:

— Думаю, наконец-то пришёл ответ.

— Да, Сэр.

Герцог быстро прочитал письмо и внезапно разразился холодным смехом, после чего протянул листок рыцарю.

— Всё, как ожидалось. Граф Хаокин тайно замышлял измену. Сообщи об этом Его Величеству.

— Сообщить об этом Его Величеству?

Ланселот посмотрел на Сета весьма странным взглядом. Герцог прекратил смеяться и уже серьёзно сказал:

— В конце концов, мы должны прервать планы Графа. 

— Должен ли я передать ваше подчинение другой армии и доложить Его Величеству? – снова спросил рыцарь.

— Это смешно. Ты хочешь сказать, что собираешься отдать всю добычу кому-то другому? – вдруг резко ответил Герцог. 

— Но ведь такой человек… – Ланселот пытался осторожно говорить, но Сет молчал, недовольно приподняв бровь и буравя рыцаря острым взглядом.

— На войне и в политике, как только ты отвернёшься, получишь нож в спину. Любой может стать врагом. 

— Однако Граф был в особенным отношениях с Герцогом с раннего возраста…

— С того самого момента, как он повернулся ко мне спиной, Граф выбрал свой путь. 

— Это вас не беспокоит?

— Я знаю только преданность, на которую рассчитывает моё сердце. Без неё меня ничего не беспокоит. 

— Но…

Сейчас глаза Сета напоминали глаза истинного убийцы. Хотя он и выглядел расслабленно, в них читалась холодность и жестокость. Повернув голову, Герцог посмотрел на портрет младшего брата, установленный прямо в центре стола:

— Я должен охранять Ноя и тех, кто живёт в моём имении. Своих рыцарей, слуг. Нет никого, кто может причинить им боль. Вот и всё. Так что прекрати давать мне советы и выполняй работу. 

В конце концов, Ланселот улыбнулся, глядя в спокойные глаза Сета. У человека, который моложе его на десять лет, уже было такое ледяное и непроницаемое лицо. Под ним Герцог скрывал чувство сострадание, привязанность и вину. 

Нередко Сета называли Имперским мечом, созданным изо льда и стекла. Но только Ланс знал, что действительно кроется под маской. С каждой отнятой жизнью Герцог страдал. 

С твёрдым выражением на лице рыцарь ответил:

— Хорошо. 

— Тебе не нужно давать врагу время для сбора войск.

— Хорошо. 

— Как только будете готовы, выходите. Я также скажу об этом Сэру Перси.

— Да, Сэр, – без колебаний ответил Лэнс.

Сет с суровым лицом удобно расположился в кресле, а рыцарь добавил:

— Знаете, Ной ведь будет бежать за вами и плакать, прося вернуться.

— Ной ещё не знает ужаса войны. 

— Но теперь вы можете больше не переживать о бывшей Герцогине. Кажется, теперь она навсегда останется такой. 

Лицо Сета, ставшее расслабленным и мягких из-за мыслей о младшем брате, вдруг ожесточилось. 

— Это преждевременный вывод. И ты должен быть осторожен с этим. Ты не думал, что Граф купил её, например?

— Я говорю о прошлых действиях Герцогини. 

— Каких же? 

Теперь Герцог с интересом смотрел на подчинённого. Рыцарь сразу же рассказал отчёт о проделанной работе Мин-ха, а также об удивлении Мисс Помпы. Сет думал, что девушка бросит это тотчас, однако, казалось, Герцогиня была действительно увлечена собственной работой. 

— А вы знаете, что бывшая Герцогиня делает с вырученными деньгами?

Ланселот старался заинтересовать Сета, который делал вид, что не слушает. 

Герцог озадаченно посмотрел на рыцаря.

— Она хочет купить небольшой двухкомнатный дом. 

— Действительно? 

— Да. А на оставшиеся деньги она покупает закуски и подарки для Ноя и слуг.

— Эта женщина? Этого просто не может быть.

— Почему же? 

Сет отчаянно не хотел верить в сказанное, поэтому резким голосом отрицал всё слова подчинённого. Ланселот же молча вытащил из кармана предмет, обёрнутый тканью, и показал Герцогу. Это бы разноцветная конфета. 

Осмотрев её, Сет положил сладость на место. 

— И это доказательство?

— Это одна из секретных конфет, которые Герцогиня делает сама и дарит Ною.

— Ною?

— Да. Также Герцогиня просит Эллу молчать об этом. Потому что в процессе было много промахов и неудачных работ. 

Однако даже сейчас Сет ставил всё сказанное под сомнение. 

— Я бы тоже не поверил, если бы не увидел всё собственными глазами. 

Подозрения были чем-то естественным в некотором роде, поэтому рыцарь продолжал успокаивать Сета словами поддержки:

— Поскольку вы знаете бывшую Герцогиню очень хорошо, есть все основания испытывать сомнения. Но она действительно изменилась. 

— Да?

— Я считаю именно так. Вы ведь можете доверять моим словам?

— Что ж, может, мне стоит сделать первый шаг на пути к этому. 

Рыцарь поблагодарил Герцога за разговор и удалился, оставляя Сета наедине со своими мыслями. Мужчина глубоко вздохнул и перевёл взгляд на оставленную на столе конфету. 

— Она правда сделала это сама?

Взяв ту в руки, Герцог начал рассматривать липкое изделие. Бока и форма оказались действительно не очень ровными и не такими красивыми, как в кондитерских. Сет засунул её в рот, и почувствовал приторно сладкий вкус. 

К счастью или к сожалению, конфета оказалась не отравленной и даже капельку не напоминающей яд. Однако Сет не любил столь сладкое, поэтому скривился… Но конфету всё равно не выплюнул. Он дождался, пока та сама растает во рту.

http://tl.rulate.ru/book/43662/1414230

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Мило.. до слез
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь