Готовый перевод Devil's Rise / Восхождение демона: Глава 99

98 Новый навык

"Просыпайся, солнышко", - сказал я связанному пирату.

«Что? Где я?" - спросил пират, просыпаясь и глядя на сурового мускулистого дьявола перед собой.

"Ты все еще на острове Гарден. А теперь расскажи мне все, что ты знаешь об этом острове и той пропасти внизу. Я полагаю, что прошлой ночью у тебя была встреча с моим призраком, так что не пропускай детали, иначе ты сразу же вернешься к нему", - сказал я.

Пират вздрогнул, услышав о своей "встрече с моим призраком". Его встреча с Джаксом, должно быть, была пугающей. Я могла только представить себе ужасы, которым Джекс подверг его, по выражению, которое появилось на его лице, когда я упомянула об этом.

"Нет, только не это, никогда больше", - сказал пират, пытаясь освободиться от своих пут.

"Я никогда не допущу, чтобы это повторилось, я должен освободиться. Нет, нет, нет. Никогда больше. Ужасы. Как мог призрак быть таким грязным и извращенным, чтобы сделать это с другим человеком! Я даже никогда не встречал такого безумного демона", - подумал пират.

Я направил свою огненную сущность вокруг пирата, пока он безуспешно боролся. Это создало гигантское одеяло пламени, которое покрыло все его тело. Затем я прибавил огонь.

"Глупый демон, у меня нет времени целый день разбираться с твоими выходками, скажи мне, что ты знаешь, или я сожгу твое тело дотла и обыщу твою душу", - сказал я, увеличивая температуру с каждой секундой.

"Да, да, сэр", - сказал пират, перестав сопротивляться, когда почувствовал жар. Он быстро понял свое положение.

- Призрак был здесь не самым ненормальным индивидуумом. Тот, кто командовал таким призраком, должно быть, настоящий извращенец! Призраку нравились мокрые и извивающиеся, а этому извращенцу нравилась горячая еда. Как я вообще попал в такую ситуацию?" - подумал пират.

"Некоторое время назад капитан нашел карту острова Гарден, на которой было указано великое сокровище. Мы прибыли на этот остров, претендуя на него, в то время как капитан тайно занимался поиском сокровищ. Но капитан не понимал должным образом опасности, которые подстерегали внутри этой пещеры", - сказал демон, надеясь, что он сможет избежать того, что извращенец перед ним планировал сделать.

"В первый день, когда мы сделали запись, вышел гигантский монстр и проглотил половину команды. В то время как капитан и более сильные офицеры спустились в пещеру, остальная команда стала пищей для червей."

"Я не пропустил ни одной детали, надеюсь, за мою честность этот извращенец оставит меня в покое", - подумал пират.

"Добыча моя, она принадлежит мне. Ты не можешь забрать мою добычу!" - подумал пират и заплакал.

"Что это за сокровище для вашего капитана, если он строит так много планов?" Сказал я, удивляясь, как пират мог быть охвачен такими эмоциями, чтобы плакать после того, как подумал о том, что его капитан бросил его.

"Да, сэр. Он бы нам не сказал. Только офицеры немного знали об этом", - сказал пират, продолжая плакать.

"Итак, ты мне все рассказала?" Я сказал.

"Хорошо, с этого момента ты будешь частью бригады Джакса. Не подведи его, - сказал я, отходя от пирата.

Похоже, у этого парня тоже был фетиш на мужчин. Должно быть, это обычное дело среди пиратов. Лучше оставить его с Джаксом, чтобы удовлетворить его желания.

"Подождите, подождите, сэр! У меня есть больше информации. Не уходи!" - сказал пират, вырываясь из своих пут.

Какой извращенец, думает он, я могу быть умаслен мужчиной. Как отвратительно. Я проигнорировал его. Он был слишком низкого уровня, чтобы знать что-то важное.

Это даже не стоило моих усилий, чтобы заглянуть в его душу. Отдать его Джаксу на попечение было правильным выбором. Может быть, этот проклятый призрак будет лучше слушать, если у него будет своя команда.

Summer Flash мог бы управляться одним человеком, но наличие полного экипажа сослужило бы мне хорошую службу в открытом море. Что может быть лучше членов экипажа, чем эти побежденные пираты? Я надеялся, что некоторые более сильные все еще живы внизу; мне не терпелось снова проявить Рассудительность.

Я ощупал свою раненую руку; она все еще очень болела, и мне было трудно двигаться. Я прикинул, что через день он снова будет в форме. Я бы использовал сегодняшний день для планирования своих следующих действий, пока моя рука восстанавливается.

"Сибил, почему ты не смогла полностью вылечить мою руку?" Я сказал, выводя пикси передо мной.

"Послушай, эта рана была разъедающей, и ты стал намного сильнее. Чем сильнее вы становитесь, тем труднее залечивать свои раны. Я не чудотворец! Радуйтесь, что вы исцелились мгновенно. Сосредоточься на восстановлении Кодекса, и мои навыки улучшатся", - сказала Сибил, расстроенно порхая вокруг.

Наверное, я задел ее за живое, говоря о ее целительских способностях свысока. Неважно, этому молодому лорду просто придется быть более осторожным в дальнейшем. Спуститься в пещеру внизу было бы непростым делом.

У меня были немного холодные ноги после того, как я так сильно пострадал от червя тремора. Сражаться на передовой не было специальностью этого молодого лорда. Это была изнурительная работа, но она должна была быть выполнена. Только достигнув Вершины, я мог обрести истинную свободу.

Я обдумал свою борьбу с червем тремора и то, что я мог бы сделать лучше. Он устроил мне засаду. Во-первых, этого никогда не должно было случиться. У меня есть \Глаза души\ то, что я не осматривал окружающую территорию своими \Глазами Души\, было неосторожной ошибкой, которую я никогда не должен был повторять.

Я всегда должен дважды или трижды обозревать любые новые неизвестные земли своими "Глазами души", чтобы быть готовым к любым подстерегающим ловушкам. Не делать этого было за гранью беспечности. Это было безрассудно до крайности!

Я ругал себя за то, что был таким небрежным и был ослеплен желанием хранить такие никчемные сокровища. Самым драгоценным сокровищем во всем мире была жизнь этого молодого лорда. Как могло что-то даже приблизиться к этому!

Во-вторых, я действительно пострадал от атаки, мне нужно работать над поддержанием покрова сущности вокруг себя во время боя, чтобы простые атаки с эффектом зоны не были такими изнуряющими.

Один небольшой залп слюны от этого червя, и моя самая сильная рука стала непригодной в бою. Если бы это было немного сильнее, это было бы моей смертью. Если бы на моем теле был слой эссенции, эта едкая кислота никогда бы не проникла в мою руку.

"Пустой ауры" недостаточно. Мне больше всего на свете нужна техника защиты. Я так усердно работал, создавая все эти различные способы убивать тварей, и забыл, что самое главное в бою - это беречь свою жизнь.

Я сел, скрестив ноги, и проявил свои сущности вокруг себя. Там была Сущность Огня; горячая, обжигающая и разрушительная. Электрическая эссенция; свободно текущая и необремененная. Сущность души; эфирная, но непроницаемая. Сущность проклятия; неземная, но злобная.

Это были четыре эссенции, которые я мог использовать для подпитки своих техник. Мне нужно было превратить их в щит, чтобы защитить свою жизнь. Поразмыслив над этим, я выковал щит Души\Проклятия. Они были неземными, и их трудно было увидеть с первого взгляда. Я атакую в основном огнем \ u0026 Молнией. Никто бы не подумал, что у меня есть Душа и щит Проклятия, когда они начали сражаться со мной.

Я провел весь день, настраивая свою Душу и Сущность Проклятия, чтобы сформировать новую технику. В конце концов, я остановился на "Soul Mortis". Это была интересная техника проклятой души. Направляя проклятие и сущность души через свое тело, я создал дополнительный кожный слой кожи, такой же твердый и черствый, как у мертвых.

Использование только сущности проклятия для разыгрывания "Трупного окоченения" повлияло бы на мои движения из-за затвердения. Однако эта техника сочетала Сущность Души с Проклятой Сущностью, устраняя недостаток. С помощью этой техники я почувствовал себя готовым встретиться лицом к лицу с тем, что лежало внизу.

\Умерщвление души\ увеличило мою стойкость во много раз. Я пытался порезаться Локкаром, пока у меня был активирован \Soul Mortis\, но безрезультатно. Все, что пробивалось сквозь мой новый черепаший панцирь, было грозным противником, с которым я не имел права сталкиваться.

Из-за моих экспериментов день быстро превратился в ночь. Так что я устроился, позволив Джаксу патрулировать остров еще одну ночь. Может быть, он вернется с еще большим сокровищем?

Я крепко спал. На следующее утро я проснулся отдохнувшим, моя рука полностью зажила. К сожалению, никакого нового сокровища меня не ждало.

Но я был готов к спуску в пещеру. Все, что находится внизу, будет осуждено или преклонит колени перед ногами этого молодого лорда.

Я заглянул в большую пропасть с большим любопытством и легким страхом. Я чувствовал себя готовым к тому, что лежало внизу. Любая дальнейшая подготовка была бы глупой, мне нужно было уничтожить этих пиратов до того, как они приберут к рукам все сокровища, которые там лежат.

\Оседлать молнию\

Превратившись в молнию, я нырнул головой вперед в пропасть!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43283/2566306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь