Готовый перевод Devil's Rise / Восхождение демона: Глава 93

92 Двухлетняя забастовка

"Мастер-кузнец Старый Зеймор к вашим услугам. Итак, молодой человек, на каком типе оружия вы специализируетесь", - сказал пожилой кузнец.

"Проклятое оружие, лучшее оружие в стране, сэр", - сказал я.

"Ха-ха, проклятое оружие, эти паршивые штуки. Ты что, продавал их какой-то низшей расе? - сказал старый Зеймор.

Мое лицо вспыхнуло от смущения. Это именно то, что я делал!

"Я подумал, что пока ты здесь, ты научишься должным навыкам кузнечного дела. От нас зависят жизни каждого человека. Хватай все, что увидишь, и давай починим это вместе".

"Мое отставание никогда не заканчивается, так что все, что мы можем вернуть на поле, помогает".

"Давай, парень, сегодня ты будешь моим нападающим, чтобы я мог получить представление о твоих навыках".

Я выбрал для ремонта простой меч. Я положил его на наковальню, затем схватил большую кувалду сбоку от наковальни. Ухватившись за него, я изо всех сил пытался даже сдвинуть молоток с места. В конце концов, мне пришлось направить свою дьявольскую сущность, чтобы поднять эту проклятую штуку.

"Я называю ее старой верной. Все, что вам нужно, согнуто и трепещет вслед за ней. Хорошо, бей сюда, - сказал Старый Зеймор, указывая на точку на мече.

Я изо всех сил потянул "old faithful" вверх. Это был Барон Хаммер! Я направил всю свою дьявольскую Сущность, чтобы нанести свой первый удар.

\Забастовка\

\Мисс\

\Увернуться\

Я промахнулся с первой попытки.

"Парень, ты чуть не сбил меня!" - сказал старый Зеймор, отряхивая свой кузнечный фартук.

"Извините, я не привык орудовать таким тяжелым молотком", - сказал я, когда земля задрожала, когда я бросил гигантский молот.

"Ну, это твоя первая проблема и почему ты можешь делать только проклятое оружие. Кузнечный молот должен соответствовать их царству. Старая верная - это почти виконт Хаммер, она красавица прямо на пороге", - сказал Старый Зеймор, явно гордясь своей работой.

"Тебе нужно выковать личный молот барона, который сможет верно служить тебе рядом с тобой. А до тех пор ты можешь одолжить "олд фейтфул"."

"Мы можем использовать отбойный молоток с низким уровнем шума, но в этом нет ничего особенного. Из личных замахов получается лучшее оружие", - сказал он, указывая на огромную машину в центре магазина.

"Черт возьми, старина Фоги, если у нас есть отбойный молоток, какого черта ты хочешь, чтобы я тратил свое время, размахивая этим тяжелым молотком весь день", - подумал я.

"Это для твоего же блага, парень, я вижу выражение твоего лица. Как только вы научитесь обращаться со старой верной, как с игрушкой, вы едва ли сможете выйти на поле боя. Ты же не думал, что эти демоны были слабаками, правда, мальчик?" - сказал старина Зеймор.

"Тренируйтесь со старым верующим в ближайшие недели, я буду наблюдать за вашим прогрессом. Этот цех достаточно велик, чтобы в нем работало 10 кузнецов. Так что у нас не будет никаких проблем, работая бок о бок. Наше жилье находится в задней части, вы можете устроиться там, как только больше не сможете размахивать этим молотком."

Я потерял сознание у двери своей новой комнаты, я был измотан. Это было хуже, чем мое "упражнение" с Мирой. Каждый удар этим оружием забирал бы всю мою дьявольскую сущность. Я знал, что в ближайшие недели буду псом старого верного.

Я встал на следующий день и сделал свое дело.

\Забастовка\

\Забастовка\

\Забастовка\

"Парень, у тебя есть небольшой прогресс, по крайней мере, мне не придется уворачиваться от тебя сегодня. Сосредоточься на контроле своих ударов теперь, когда ты можешь владеть old faithful", - сказал Старый Зеймор.

Я пытался обрести больше контроля, но это было невозможно. Я все еще едва мог управлять этим гигантским молотком. Я бил молотком весь день, пока это меня не измотало. Это стало моей повседневной рутиной.

Времена года приходили и уходили по мере того, как я привык к своей жизни в разломе Лангсен. Каждый день я усердно ковался рядом со Старым Зеймором. Прошло два года, прежде чем я узнал об этом.

Мое тело стало мускулистым благодаря постоянной ковке. До того, как я был потрясающе красивым дьяволом. Теперь этот молодой лорд был полон мускулов и имел упаковку из шести банок.

Я едва могла узнать мужчину в зеркале, когда дотронулась до своего точеного лица. Волосы спадали до середины моей спины. Длинная борода также украшала мое лицо.

Мое новое мускулистое тело даже изменило мое поведение. Мой голос стал глубже с моим вступлением во взрослую жизнь. К моему ужасу, я начал походить на своего проклятого дьявольского Предка. Ковка в течение всего дня действительно творит чудеса с телом.

Джеймса Хадсона действительно больше не было. В зеркале лежал Бездушный, молодой повелитель дьяволов.

Со всеми этими упражнениями я даже прорвался в царство среднего барона. Эта тренировка была интенсивной. Старый Зеймор посмотрел на меня по-другому, когда увидел, что я так легко прорвался сквозь миры.

"Этот молодой лорд ничего не может поделать, он талантливый старый дурак. Как мог жалкий барон риэлм заковать меня в кандалы?' Я думал.

Мое понимание Металлического Дао формально проникло в царство Барона, и мое Огненное Дао медленно продвигалось вперед, приближаясь к виконту.

Теперь я мог бы управлять "олд фейтфул" одной рукой.

\Тяжелый удар\

\Точный удар\

\Легкий удар\

Оружие передо мной было отремонтировано за считанные секунды. За два года, проведенные здесь, я навел порядок в магазине. Мы больше не страдали от изнурительного отставания. Теперь мы были уважаемым магазином, способным даже принимать заказы на новое вооружение!

"Мальчик, теперь ты готов сделать свой собственный молоток. Пришло время тебе сконденсировать свое понимание кузнечного дела в новый молот и вернуть мне старого верного", - сказал старый Зеймор, глядя на меня с гордостью.

"Я обучил этого подающего надежды кузнеца своей специальности нанесения тяжелых ударов, и теперь мое древнее ремесло будет жить. Немногие кузнецы практикуют технику тяжелого удара, они предпочитают работать с этим новомодным отбойным молотком, потому что это легко. Я рад, что он принял мои слова близко к сердцу, вместо того чтобы игнорировать меня, как остальные новобранцы", - подумал старый Зеймор.

"Ты должен гордиться, парень, не каждый может овладеть техникой тяжелого удара!" - сказал старый Зеймор.

"Это древняя техника, передаваемая из поколения в поколение. Ты единственный, кому я передал это. Когда вы найдете хороший саженец, передайте им эту технику."

"У меня уже есть ученица, она халфинг, которую я взял, когда жил в небольшом городе. Я планировал научить ее ковать проклятое оружие, однако эта техника дала мне новое направление в моем кузнечном деле", - сказал я.

"Я должен поблагодарить тебя, старина Зеймор, без твоего руководства я был бы ослеплен своим высокомерием. Когда-то я думал, что проклятое оружие - это вершина пищевой цепочки, однако над холмом всегда есть гора."

"Хорошо, ты можешь считать себя номинальным учеником этого старого кузнеца. В Бездне это может ничего не значить, но вокруг разлома Лангсен они будут относиться к вам с уважением", - сказал Старый Зеймор.

"А теперь, отдохни немного и спланируй свой молоток. Я могу справиться с магазином. Я хочу увидеть красоту, которую ты создаешь!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43283/2566172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь