Готовый перевод Devil's Rise / Восхождение демона: Глава 6 Родоначальник

Сильное, гнетущее присутствие обрушилось на зал. Все члены Дома Хадсона были в полной боевой готовности, чувствуя это присутствие.

Она была мощной, сильной и требовала уважения. Аура практикующего демона сильнее, чем у кого-либо в зале! Они были в полной боевой готовности.

Двери зала распахнулись настежь. В середине дверного проема стоял сильный, крепкий демон. Его аура пульсировала по залу, все смотрели на него, когда он вошел.

Все в зале знали это знакомое лицо. Они все успокоились, немного расслабились и опустились на колени перед горным демоном.

Они знали, что делать!

- Я вижу Родоначальника Дома, - послушно сказали все в зале. Все демоны должны были проявлять должное уважение к Родоначальнику, когда бы он ни появился.

- Хорошо, Хорошо, хорошо, похоже, что вы все еще помните, как приветствовать своего родоначальника после стольких лет, - сказал дородный родоначальник Дома .

"Родоначальник Дома" любил иметь славу и уважение как предок этой семьи. Поскольку они были молодым благородным Домом, его рост не очень подходил родоначальнику.

Большинство родоначальников были старыми, оторванными от своих домов и кланов или вовсе умершими. Однако он все еще был молодым демоном, полным энергии.

В благородных Домах с более высоким статусом у него даже не было бы лица, чтобы быть старейшиной. Однако это был его Дом Хадсонов, и они относились к нему с должным уважением. Все покорно следовали легкомыслию своего "родоначальника дома".

- Почему он заставляет нас называть его "демоническим предком", ведь мы же не все в трех поколениях от него? Дедушка слишком эксцентричен, - сказал четвертый Барон Керзамот, подперев голову рукой и вздохнув.

Услышав это, четвертый Виконт Аромат рассмеялся про себя.

- Я его сын, и я все еще должен почтительно обращаться к нему как к" демону- предку", он сказал, что это способствует созданию атмосферы таинственности вокруг Дома Хадсона, - сказал четвертый Виконт Аромат, надеясь придать своему отцу немного лица.

- Маленький Керзамот, я до сих пор помню, как ты мочился в постель и хотел пошутить насчет того, что тебе приходится называть меня родоначальником, ты, нефилимное отродье, - громко сказал демон- предок.

Зал наполнился смехом. Подумать только, великий и могущественный Барон Керзамот мочился в постель. После такой долгой церемонии "демон- предок" определенно улучшил настроение всех своим присутствием.

Барон Керзамот пожалел, что не может спрятать голову под ближайшим камнем!

" Почему ты говоришь это в разгар семейной церемонии, дедушка? Они будут говорить об этом по всему Дому в течение нескольких недель. После этого я лучше отправлюсь к демонам за закрытыми дверями", - подумал Барон Керзамот.

-Тиск-тиск, подумать только, что один из моих потомков столкнется с трудностями, открывая простую близость Дао души, - сказал демон- предок , подходя к Джеймсу.

- Я нашел шпионов снаружи, поэтому запираю зал пробуждения. [Горная тень] обыщет всех, чтобы убедиться, что никаких записывающих устройств не было. Все присутствующие потомки должны будут дать демоническую клятву никогда не говорить о событиях, которые произошли сегодня.

Хотя он и разрядил атмосферу шуткой, демон-предок быстро вмешался в обсуждаемый вопрос.

Они обыскали всех, произнесли свои клятвы и постепенно покинули зал.

В конце концов, остались только бессознательный Джеймс, демон-предок и члены клана[Горной тени].

- Наконец-то пришло время... чтобы мое поместье Гудзонского демона поднялось! - радостно воскликнул демон- предок , схватив ртутный камень, который рассыпался у него в руке, и заменив его другим, похожим на него.

- Джеймс открыл врожденную способность с пробуждением Дао. Бездна хочет видеть, как восстанет мой Дом Хадсона! Какую бы способность он ни открыл, она должна удивить меня, учитывая всю скверну, которую он впитал из этого ртутного камня.

- Никто из моих потомков не должен быть посвящен в то, что произошло, врожденные способности редки.

"Даже с простым Дао души, путь Джеймса в демонизации будет замечательным. Я не могу дождаться, чтобы увидеть его прогресс."

- Его перспективы, возможно, превосходят мои собственные, с таким удивительным талантом. Я должен спрятать этот маленький драгоценный камень.

-Ха-ха, это здорово, что он получил Дао души, широко рассматриваемое как мусор в низших благородных кланах. Никто и глазом не моргнет на Джеймса.

- Я лишь немного понимаю, как работают врожденные способности, исходя из информации, оставленной в моем наследии кузнеца.

- Мы позволим всем думать, что Джеймс-дрянь, это лучший способ защитить его. Я буду тренировать его под видом "восстановления от Ци-девиации". Если бы стало известно, что у моего Дома Хадсонов есть такой талантливый саженец, наши мирные дни быстро закончились бы.

-[Горная тень] свободна, разберитесь с этой шпионской ситуацией соответствующим образом. Я хочу, чтобы мое поместье Гудзонского демона было очищено!

- Немедленно посадите в тюрьму всех подозреваемых в шпионаже и предательстве и дайте мне подробный отчет о других их преступлениях.

-Я не могу поверить, что некоторые потомки в третьем поколении были бы настолько глупы, чтобы брать откаты от других держав, чтобы шпионить за своей собственной плотью и кровью, провоцируя внутреннюю борьбу.

- Все это прекрасное мясо здесь, в нашем поместье, чтобы пожрать. Я упорно трудился, чтобы заложить хороший фундамент для моих потомков. Зачем есть такой испорченный суп из внешних сил?

- Неужели они по глупости верят, что если поместье Гудзоновых демонов падет из-за их глупых действий, то демоны примут их в другой благородный клан демонов вместо того, чтобы быстро казнить за хорошо выполненную работу?

-Они, вероятно, думают, что наш клан слишком велик, чтобы потерпеть неудачу, и что их откаты помогают, но они только копаются в самых корнях основания нашего Дома такими безрассудными действиями.

- Цветы, которые растут в теплицах, не знают страха перед ветром и дождем, - сказал демон-предок с оттенком меланхолии, исчезая с бесчувственным юношей на руках.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43283/1205458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь