Готовый перевод Mommy Villainess / Мамочка Злодейка: Глава 33 : Хорошая девочка стала плохой

ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ.

Если бы Тилли нужно было объяснить тактику, которую она выбрала, чтобы доказать свою невиновность всей империи, то это была бы организация пресс-конференции. Она попросила отца пригласить самых авторитетных журналистов в империи.

[Честно говоря, королевская семья ненавидит журналистов, потому что иногда они ведут себя как папарацци. Поэтому я не была уверена, что император позволит им войти во дворец – особенно в резиденцию принцессы]

К счастью, Кихо удалось убедить Императора Аку дать им разрешение.

[Его Величество не просто так болтал, когда сказал, что считает Кихо своим младшим братом, да?]

Во всяком случае, прямо сейчас Тилли пила чай за столом, она сидела одна.

Леди Белингтон и другие дамы столпились справа от неё. Они сидели за длинным столом, но они даже не могли насладиться поданным им чаем.

[Они слишком напряжены]

Если бы репортёры не сидели за длинным столом слева от неё, она бы расхохоталась, как злодейка, которой была раньше.

[Но я должна быть осторожна с тем, кто передо мной]

Принцесса Ниа пила чай с Императором Аку прямо перед ней. Естественно, Капитан Шервуд и Лахара стояли позади королевских близнецов.

"Ваше Величество и Ваше Королевское Высочество", - объявил один из членов королевской семьи, стоявший у входа в сад. "Капитан Кихо, Вице-капитан Блейк и Капитан Денвер прибыли."

[Наконец]

Кихо, Блейк и Капитан Денвер первыми поприветствовали императора и принцессу.

После этого Кихо повернулся к ней. К её большому удивлению, он направился прямо к ней. Конечно, она тоже встала, чтобы поприветствовать его.

Кихо положил руки ей на талию и поцеловал в лоб.

[О, Господи!]

В то время как у неё кружилась голова, все вокруг были явно шокированы их публичным проявлением любви.

[Ну, дворяне в империи чопорные. Большинство из них считают, что проявление привязанности к своим супругам является признаком слабости. Сексистские мужчины общества также учили женщин, что любое количество прилипчивости - это неприятность, что женщинам должно быть стыдно за то, что они проявляют привязанность к своему мужу на публике. Так что, да. Пары в империи такие чопорные и скучные]

На заметку, она считала, что каждый должен помнить о своих манерах, когда он находится на публике. Но заставить двух взрослых людей в любовных отношениях чувствовать стыд за то, что они проявили немного привязанности? Это дерьмо собачье.

"Как поживаешь, Тилли?" - прошептал Кихо взволнованным голосом. "Надеюсь, на тебя не слишком повлияли слухи."

"Это я должна была сказать", - с улыбкой сказала Тилли. "Ты в порядке, Кихо?"

~Её~ капитан кивнул и на этот раз поцеловал её в макушку. "Давай покончим с этим и ещё раз покончим с этим."

Император Аку откашлялся, чтобы привлечь его внимание.

Тилли и Кихо автоматически отошли на приличное расстояние, прежде чем повернуться лицом к императору.

"Леди Прескотт, все люди, которых вы просили, прибыли", - сказал Император Аку. "Что вы теперь собираетесь делать?"

"Ваше Величество, я хотела бы попросить вас о помощи", - вежливо сказала Леди Прескотт. "Капитан Денвер мог бы показать всем присутствующим наши воспоминания о том, что произошло в тот день, когда "свидетель" увидел меня и Капитана Денвера в компрометирующем положении. Капитан Денвер также мог бы показать воспоминания Капитана Кихо и Вице-капитана Блейка об этом инциденте. Сделав это, мы сможем доказать всем, что неприятные слухи обо мне и Капитане Денвере не соответствуют действительности."

В своей прошлой жизни Капитан Денвер использовал свою способность "вытаскивать" воспоминания человека и показывать их другим, как фильм на проекторе. Капитан использовал свою власть, чтобы доказать всей империи, что она совершила преступления против королевской семьи.

Но сегодня она собиралась использовать способности Капитана Денвера, чтобы доказать свою невиновность.

[Я использую воспоминания о своей прошлой жизни в своих интересах]

"Дай угадаю", - сказал император с весёлой улыбкой. "Вы хотите, чтобы я проверил, не искажены ли воспоминания, которые нам покажет Капитан Денвер, не так ли. Я прав?"

"Да, Ваше Величество", - ответила она. "Пожалуйста, предоставьте нам свою способность узнать, является ли представленная вам информация реальной или поддельной."

Все в империи знали, что Император Аку обладал острым чутьём, когда дело доходило до проверки фактов. Эта способность Его Величества была одной из причин, по которой никому не удавалось одурачить его с тех пор, как он взошёл на трон.

[Ну, может быть, Принцесса Ниа - исключение, так как она может использовать контроль над разумом]

"Поскольку вы и Капитан Кихо - мои верные подданные, я удовлетворю вашу просьбу", - сказал ей Император Аку. "И лично мне не нравится тот факт, что по империи ходят слухи о помолвленной паре. Как помолвленный человек, я бы тоже не хотел, чтобы Принцесса Ниа была вовлечена в подобные злонамеренные слухи", - император повернулся к Принцессе Ние и взял её за руку. Затем он поднёс её руку к губам и поцеловал. Ах, похоже, на императора повлияла смелость Кихо, да? "Моя принцесса, вам не кажется прискорбным, что нечто подобное случилось с Леди Прескотт, когда она собиралась выйти замуж?"

"Я также обескуражена этой новостью, тем более что Леди Прескотт - моя близкая подруга, Ваше Величество", - сказала Принцесса Ниа убедительным печальным голосом. Затем она повернулась к ней с сочувствующим выражением на лице. "Леди Прескотт, я искренне сочувствую вам. Мы с Его Величеством поможем вам всем, чем сможем."

[Пфф.]

Чтобы скрыть злую улыбку, Тилли грациозно поклонилась принцессе. "Благодарю вас, Ваше Королевское Высочество."

"Ну что, начнём?" - спросил Император Аку, затем повернулся к Капитану Денверу. "Капитан Денвер, сделайте это сейчас же."

Капитан Денвер поклонился императору. "Как пожелаете, Ваше Величество."

***

План Тилли удался.

Капитан Денвер первым "вытащил" свою собственную память. Затем он "вытащил" память Тилли, Блейка и Кихо. Благодаря этому все наконец поняли, что Капитан Денвер не прикасался к её груди и у них не было никакого романа.

Кроме того, все были свидетелями её сладкого момента с Кихо после того, как он оттащил её от Капитана Денвера.

[Теперь они знают, что сладость Кихо не только для шоу]

"Я клянусь своим именем, что воспоминания, которые показал нам Капитан Денвер, действительны", - заявил Император Аку. "Леди Прескотт и Капитан Денвер невиновны. Любой, кто всё ещё будет продолжать распространять злонамеренные слухи, будет привлечён к ответственности за свои действия."

Тилли почувствовала облегчение.

Репортеры будут работать день на пролёт, делая записи в своих маленьких блокнотах и рассказывая о случившемся. Она слышала, как некоторые из них говорили, что завтрашняя газета определенно будет продаваться как горячие пирожки.

С другой стороны, Леди Белингтон и другие дамы побледнели. Они молчали с самого начала, но теперь, когда её невиновность была доказана, они выглядели так, будто в любой момент могут упасть в обморок.

"Тилли, я рад за тебя", - сказал Кихо, глядя на неё сияющими глазами. "Я нашёл того, кто пустил этот слух. Что ты хочешь сделать с Баронессой Альфонс и её слугами?"

"Хороший вопрос, Капитан Кихо", - сказала Принцесса Ниа. Затем она посмотрела на Леди Белингтон и других дам. "Итак, Леди Прескотт. Какое наказание вы хотите назначить дамам, которые распространяют злонамеренные слухи о вас и Капитане Денвере?"

Тилли как раз собиралась ответить, но Леди Белингтон закричала.

"Это несправедливо!" - пожаловалась Леди Бедлингтон. "Не мы пустили слух! Мы даже не слышали об этом, пока не прибыли во дворец принцессы!"

Тилли подняла бровь.

[Леди Белингтон и другие дамы только недавно услышали об этом слухе? Тогда кто им рассказал…]

Она ахнула, когда кое-что поняла.

[Может быть, это Принцесса Ниа?]

"Что вы хотите этим сказать, Леди Бедлингтон?" - спросил Император Аку холодным голосом, в то время как его красные глаза горели. "Вы возлагаете вину на принцессу?"

Все в саду почувствовали сильное давление Маны императора.

В том числе и Тилли, конечно.

Её колени подогнулись, и она чуть не упала на землю. К счастью, Кихо обнял её за талию и притянул к себе, пока она не прислонилась к его крепкому телу.

Леди Белингтон и другие дамы с плачем упали на землю.

Даже репортёры и королевская гвардия не смогли устоять на ногах.

Единственными людьми, которым удалось без проблем противостоять Мане императора, были Кихо, Блейк, Капитан Денвер, Капитан Шервуд и Лахара.

[Его Величество страшен!]

"Я о-оговорился, Ваше Величество!" - сказала Леди Белингтон, плача. Затем она опустилась на колени и поклонилась так низко, что её лоб коснулся земли. Остальные дамы последовали её примеру. "П-пожалуйста, простите вашего скромного подданного!"

"Не извиняйся передо мной", - сказал Император Аку, его Мана всё ещё давила на всех. "Проcите прощения у принцессы."

"П-пожалуйста, простите меня, Ваше Королевское Высочество!" - взмолилась Леди Бедлингтон. "Я не хотела сказать, что слышал этот слух от принцессы. Я пытался сказать, что до меня дошли слухи, когда я шла во дворец."

Тилли это не убедило. Когда она повернулась к Принцессе Ние, то увидела, что та смотрит на Леди Белингтон горящими красными глазами.

[Её Королевское Высочество контролирует Леди Белингтон?]

Значит ли это, что Принцесса Ниа имеет какое-то отношение к этому слуху?

"Всё в порядке, Леди Бедлингтон. Я знаю, что вы не хотели обвинять меня", - сказала Принцесса Ниа своим обычным добрым голосом. Её красные глаза перестали светиться. "Но, к сожалению, это не меняет того факта, что вы и другие дамы обидели Леди Прескотт. Вас всё равно нужно наказать." Принцесса с улыбкой повернулась к ней. "Леди Прескотт, решение за вами."

Тилли улыбнулась и поклонилась Принцессе Ние, чтобы скрыть своё недовольство.

[Что задумала принцесса?]

***

"Ваше Королевское Высочество, я прошу прощения за то, что испортила ваше чаепитие", - сказала Тилли Принцессе Ние, кланяясь ей. "Ваше Величество, спасибо, что помогли нам очистить наши имена."

Прямо сейчас она находилась в тронном зале во время личной аудиенции с Императором Аку и Принцессой Нией. Королевские близнецы, конечно, сидели на своих тронах.

Капитан Кихо и Капитан Денвер стояли позади неё.

"Забудьте о чаепитии, Леди Прескотт", - ласково сказала Принцесса Ниа, как только подняла голову. "Я никогда не верила этим слухам, поэтому я рада, что этот вопрос был прояснён."

"Благодарю вас за вашу щедрость, Ваше Королевское Высочество", - сказала она.

"Я также рад, что слух был немедленно опровергнут", - сказал Император Аку. "Я не хочу, чтобы два капитана из Четырёх Орденов попали в запутанный любовный треугольник."

"Этого никогда не случится, Ваше Величество", - заверил императора Капитан Денвер.

"Я согласен с Капитаном Денвером, Ваше Величество", - сказал Кихо. "Но если это произойдёт, я не стану устраивать беспорядок и просто убью Капитана Денвера, не пролив слишком много крови."

Капитан Денвер усмехнулся. "Дерзко с вашей стороны предполагать, что я просто позволю вам это сделать."

Тилли хотелось сердито посмотреть на двух капитанов, но она просто решила не обращать на них внимания.

Кроме того, Император Аку начал от души смеяться. "Я бы с удовольствием стал свидетелем этого."

"Аку, не говори так", - легкомысленно отругала его Принцесса Ниа.

О, Принцесса Ниа небрежно обратилась к императору. Было ли это потому, что в тронном зале их было всего несколько человек?

"Я просто пошутил, Ниа", - со смехом сказал Император Аку. Затем он снова повернулся к ним. "Кихо и Леди Прескотт, хочу вам пожелать всего хорошего с вашей предстоящей свадьбой."

Тилли и Кихо поклонились и заговорили одновременно. "Благодарю вас, Ваше Величество."

***

"Наконец-то", - сказала Тилли, как только села на диван в карете Кихо.

"Ты устала?" - сказал Кихо, садясь напротив неё. "Ты хочешь сразу же отправиться домой?"

Она собиралась уже сказать "да", но, увидев нервозность на его лице, передумала. По какой-то причине её сердце забилось быстро и громко от волнения.

[Может ли это быть...?]

"Нет, я пока не хочу домой", - сказала она. Увидев облегчение на лице Кихо, она улыбнулась. "У тебя есть какой-нибудь план?"

Кихо нетерпеливо кивнул. "Не хочешь пойти со мной на Лунную реку?"

Это было место их первого свидания. Это было что-то особенное для них, так что если он собирался подарить ей кольцо, то это было бы идеальное место для этого.

"Да, Кихо", - с улыбкой ответила Тилли. "С удовольствием."

[О Боже! Кихо действительно собирается подарить мне кольцо сегодня вечером?!]

***

http://tl.rulate.ru/book/43194/1746226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь