Готовый перевод Mommy Villainess / Мамочка Злодейка: Глава 29 : Чёрт возьми

[Это так неловко]

Тилли очнулась в больнице и прямо сейчас смотрела в белый потолок над головой.

[Ты знаешь, как это неудобно-упасть в обморок посреди поцелуев?!]

Но если серьёзно она была смущена тем, почему её тело так себя вело. Этого не случалось в её первой жизни, поэтому она не знала, что именно с ней не так.

"Тилли?"

[О, это Кихо]

Услышав его голос, Тилли привстала. В мгновение ока Кихо уже был рядом с ней, положив ей за спину подушку, чтобы она могла прислониться. "Спасибо."

"Как ты себя чувствуешь?" - спросил Кихо, сидя на краю кровати. Беспокойство было написано на его лице. "Твоё тело всё ещё горячее?"

"Нет", - честно ответила она. "Я чувствую себя хорошо. Где мы, малыш?"

"Мы в больнице Розмари",- сказал он. "К счастью, мы уже были в Бланке, когда ты упала в обморок."

Ах, значит, они всё ещё в городе Бланка.

"Малышка, тебе что-нибудь нужно?" - спросил капитан, явно беспокоясь за неё. "Воды? Еда? Что-нибудь..."

"Я немного проголодалась."

"Что тебе хотелось бы скушать?"

"Бифштекс", - ответила она. "Я хочу огромный бифштекс и хорошее красное вино к нему."

"Мне нравится, что ты точно знаешь, чего хочешь", - сказал он. Затем он нежно провёл прядью по её щеке, а затем заправил её за ухо. "Я рад, что рано ушёл с работы."

А, точно. Она вспомнила, как Кихо сказал ей некоторое время назад, что он смог проследить за ними в доме Флинта, потому что он быстро закончил свою работу.

[Я почти уверена, что он очень усердно работал, чтобы просто забрать меня лично]

"Я позову врача", - сказал капитан, прежде чем встать. "Он сказал, что хотел бы поговорить с нами о состоянии твоей Маны. Подожди секундочку, Тилли."

"Хорошо", - сказала она.

Через несколько минут вошёл Доктор Макмиллан с Кихо. Она сразу узнала невысокого и полного джентльмена с седыми волосами. Его самой поразительной чертой были веснушки и шрам на подбородке. И, что удивительно, он также был известен своими нежными чертами лица.

Доктор был виконтом Дома Макмилланов и членом Королевской Фракции. Неудивительно, что он казался ей особенно дружелюбным.

[О, верно. Виконт Макмиллан владел Больницей Розмари]

И эта больница тоже обслуживала простолюдинов.

Во всяком случае, Кихо сел рядом с ней, когда доктор начал объяснять её ситуацию.

"Леди Прескотт, вы упали в обморок из-за истощения Маны", - сказал Доктор Макмиллан, стоя перед ней и заложив руки за спину. "Вы злоупотребляли своими магическими способностями в последние несколько дней?"

Она сглотнула и медленно кивнула головой. Она чувствовала на себе вопросительный взгляд Кихо, но изо всех сил старалась не обращать на него внимания. "Но я использовал её всего два раза. Так почему же моё тело ослабло?"

"Леди Прескотт, я был одним из тех врачей, которые помогли вашей матери родить вас", - объяснил виконт. "Вы родились с телом, которое не может справиться с большим количеством Маны. К счастью, ваша Мана от природы слаба. Но даже если вы будете постоянно использовать свои магические способности, это всё равно скажется на вашем теле. Точно так же, как это случилось сейчас."

Она была удивлена, услышав, что её тело не может справиться с её Маной. "Почему же мой отец не рассказал мне о состоянии моего тела?"

Но если подумать, её отец никогда не забывал напоминать ей, чтобы она не использовала свою Ману.

"Герцог Прескотт, вероятно, не хочет вас пугать", - сказал Доктор Макмиллан. "Но, честно говоря, состояние вашего тела не настолько в плачевном состоянии, поэтому я понимаю, почему ваш отец не сказал вам. Пока вы не злоупотребляете своей Маной, всё будет в порядке."

"Я понимаю, Доктор Макмиллан", - сказала она. "Я больше не буду злоупотреблять своей Маной."

"Ах, кроме того, я советую вам воздержаться от активных действий, пока ваше тело полностью не восстановится", - сказал доктор, многозначительно глядя на неё и Кихо.

[Энергичная деятельность?]

Её щёки вспыхнули от смущения, когда она поняла, что имел в виду доктор.

"Что вы подразумеваете под "активной деятельностью", Доктор Макмиллан?" - сказал Кихо, как всегда невежественно. "Не могли бы вы привести какой-нибудь пример?"

Она собиралась попросить капитана прекратить задавать вопросы, но доктор, который выглядел невозмутимым, ответил сразу.

"Я говорю о сексе", - сказал Доктор Макмиллан, не теряя ни секунды. Очевидно, доктор привык обсуждать подобные вещи со своими пациентами. "Я знаю, что вы двое помолвлены, и, став взрослыми, вы можете свободно заниматься интимной деятельностью. Но ради быстрого выздоровления Леди Прескотт, пожалуйста, воздержитесь от секса на некоторое время. Вы ведь знаете, что происходит, когда два человека с Маной вступают в половую связь, верно?"

Верно. В этом мире, когда два человека с Маной занимались сексом, женщина поглощала часть Маны своего партнера, когда они становились одним целым. Именно так их дети унаследуют Ману своих родителей.

Это означало, что если она займется сексом с Кихо, то заберет часть его Маны (а все в империи знали, насколько сильна его магическая энергия). Нетрудно было понять, как секс с ним негативно повлияет на её тело теперь, когда она знала, что не может справиться с большим количеством Маны.

[Ах, теперь я знаю, почему я чувствовала себя такой измученной каждый раз, когда мы занимались сексом в моей прошлой жизни. Так что помимо того, что Кихо обладал высоким сексуальным влечением, поглощение его Маны также было причиной того, что моё тело чувствовало тяжесть после наших интимных моментов]

"Я понял, Доктор Макмиллан", - сказал Кихо, его лицо было красным, как яблоко. "Мы будем осторожны."

"Но, доктор, сможет ли моё тело справиться с приличным количеством Маны, если я стану более физически здоровой?" - напряженно спросила Тилли. "Упражнения не повредят, верно?"

"Мне нравится ваш энтузиазм, Леди Прескотт", - сказал Доктор Макмиллан с мягким смехом. "Я пропишу вам эффективную таблетку, чтобы стабилизировать вашу Ману. Если вы будете принимать их в течение недели, ваше тело будет достаточно подготовлено для легких упражнений."

Тилли улыбнулась, удовлетворённая диагнозом доктора. "Спасибо, Доктор Макмиллан."

***

"Они похожи на конфеты", - весело сказала Тилли, глядя на маленькую баночку с таблетками, которую дал ей Доктор Макмиллан. Таблетки были круглыми и прозрачными. На самом деле они были похожи на желе. "Я хочу съесть их всех."

"Ты должна принимать только три таблетки в день, Тилли", - строго сказал Кихо, сидевший рядом с ней. "По одной каждый раз после еды."

Прямо сейчас они вернулись в экипаж и направлялись в ресторан на ужин. На улице уже стемнело. Она немного нервничала, потому что в это время герцог должен был вернуться домой.

Но на самом деле ей очень хотелось бифштекса и красного вина. К тому же сейчас она была очень голодна. Ей не терпелось вернуться домой и поесть, поэтому она рискнула.

[Возможно, позже отец меня наругает, но еда на первом месте]

"Тилли, мне очень жаль", - сказал Кихо голосом, полным раскаяния. Он тоже выглядел грустным, как щёнок, которого пнул хозяин. "Мне следовало лучше заботиться о тебе."

"Эй, не говори так", - сказала она, лаская его лицо. "Ты хорошо обо мне заботился. Это была моя вина за то, что я так переусердствовала."

"Но я не понимаю, как и почему тебе пришлось злоупотреблять своей Маной", - спросил он в замешательстве. "И когда это произошло?"

"Я просто пыталась выяснить, что ещё я могу сделать со своей Маной", - солгала она. "Я поиграла с температурой своего тела. Я не знал, что это будет напрягать моё тело."

"Пожалуйста, не делай этого снова, малышка", - умолял её капитан.

"Не буду", - пообещала она. Затем она поцеловала его в щёку. "Прости, что заставила тебя волноваться, малыш. И спасибо тебе за то, что ты был так добр ко мне."

Кихо просто взял её руку и поднёс к губам. Затем он целомудренно поцеловал её костяшки пальцев. "Я всегда буду заботиться о тебе, Тилли."

Тилли улыбнулась и сжала руку Кихо. "И я буду защищать тебя, Кихо."

[На этот раз я буду защищать нашу семью]

***

Как и ожидалось, Герцог Прескотт отругал Тилли и Кихо.

Кихо поздно отвёз её домой, потому что они сначала поужинали.

Её отец потребовал объяснений. Кихо, как всегда был честен, рассказал герцогу почти всё, что было за весь сегодняшний день. К счастью, он пропустил совет Доктора Макмиллана об их (несуществующей) сексуальной жизни.

Её отец был в ярости, когда узнал, что она снова упала в обморок.

[Ну, на этот раз я упала в обморок по-настоящему. Никто больше не знал, что я подделала первый, так что для Кихо и моего отца это был второй раз, когда я потеряла сознание]

Во всяком случае, Герцог Прескотт был так суров с Кихо. Он практически обвинил её жениха в том, что тот не позаботился о ней должным образом. Кихо молча выслушал длинную лекцию её отца. После этого капитан снова и снова извинялся перед герцогом, а затем пообещал, что не допустит, чтобы со мной снова случилось что-то плохое. Только тогда отец отпустил Кихо домой.

"Отец, ты не должен был быть так суров с Кихо", - пожаловалась Тилли отцу, когда они пили чай в её комнате. Отец Тилли навестил её, чтобы убедиться, что она выпьет лекарство, которое прописал Доктор Макмиллан. "Он не виноват, что я упала в обморок."

"Теперь, когда вы помолвлены, вы несёте ответственность друг за друга", - строго сказал её отец. "А Кихо-рыцарь. Я уверен, он знает, что теперь его обязанность-позаботиться о том, чтобы ты жила хорошей жизнью."

Она просто потягивала чай.

"Тилли, тебе не следует приближаться к Капитану Денверу."

Ладно, но это её смутило. "Почему, нет, отец? Они нам не враги."

"Но они также и не наши союзники", - возразил её отец. "Дом Денвер находится в нейтральной позиции. Ты не должна доверять семьям, которые не могли выбрать между Королевской и Благородной Фракцией."

Боже, политическая война в этом мире была действительно безумной.

"А Капитан Денвер-мастер Гильдии Обладателей Огня", - продолжил герцог. "Я лично не хочу, чтобы ты была связана с людьми с огненными атрибутами."

Она тихонько поставила чашку на стол. "Почему, отец? Почему ты не хочешь, чтобы я была связана с ними?"

"Нет ничего хорошего в том, чтобы быть рядом с людьми огня."

["Люди огня?"]

"Отец ... "

Не задавай больше никаких вопросов",- прервал её отец. "Просто делай, как я говорю."

"Да, отец", - солгала она. "Я буду иметь это в виду."

[Просто шучу! Ты только что пробудил во мне ещё большее любопытство, пап. Если ты не ответишь на мои вопросы, я сама найду ответы]

"И это только повредит твоей репутации, если ты сблизишься с другим капитаном, когда ты уже помолвлена с Капитаном Кихо", - строго сказал герцог. "Ты одна из самых высокопоставленных благородных дам в империи, поэтому тебе всё время нужно быть настороже."

"Я понимаю, отец."

"Как бы то ни было, я слышал, что ты уже получила право собственности на землю, которое потребовала от Сэра Белингтона", - сказал он, резко меняя тему. "Что ты собираешься с этим делать?"

"Я планирую открыть своё дело, отец."

"Бизнес?" - спросил он, наморщив лоб. "Но собственность, которую ты получила от Сэра Белингтона, находится в Комоно."

Если Аристо был высококлассной частью Скай Плаза, то Комоно был противоположностью.

Ну, на самом деле она не могла сказать, что Комоно для бедных. Было бы более уместно сказать, что это была область для нуворишей (новых денег) – или людей, которые недавно приобрели богатство и дворянские титулы.

[Верно, теперь я вспомнила. Несколько лет назад Император Аку принял закон, который позволяет простолюдинам получать дворянские титулы за свои навыки или способности, а не наследовать их. Вье риш (старые деньги) были против этого, но император получил поддержку Королевской фракции]

Молодое поколение вье риша на стороне императора поддерживало прогрессивные идеалы Его Величества. Император Аку много выиграл от нового закона, потому что теперь большинство нуворишей стали частью Королевской фракции.

Короче говоря, власть и влияние Благородной Фракции постепенно ослабевали.

"Отец, нувориши скоро сделают империю более процветающей. Мы вступаем в новую эру", - сказала Тилли. Она была уверена в себе, потому что в своей прошлой жизни она была свидетелем появления новых "денежных" людей. И даже в этой временной линии она видела, что это всё равно произойдёт снова. "Теперь, когда нувориши начали входить в социальные круги, они готовы тратить деньги только на то, чтобы не отставать от старых богачей. Я думаю, что для таких бизнесменов, как мы, пришло время продавать продукты, которые будут обслуживать новых людей с деньгами. Предметы, которые так же элегантны, как и те, которые использовались семьями старых "денег", но доступны по цене. Я считаю, что Комоно - идеальное место для моих целевых потребителей."

Герцог Прескотт улыбнулся, и это был огромный подвиг для неё. Кроме того, он выглядел очень гордым ею. Так что, даже если он не сделал ей словесного комплимента, она уже была довольна его реакцией.

"Какие продукты, вещи ты собираешься продавать нуворишам?" - с энтузиазмом спросил её отец. "Если это выполнимо, я мог бы инвестировать в твой бизнес."

Она улыбнулась, прежде чем ответить. "Драгоценности, отец. Украшения и одежда, которые, несомненно, станут следующим трендом."

"Какие украшения и одежда?"

"Те, которые понравятся Её Королевскому Высочеству", - сказала она с улыбкой. "Принцесса начала носить более легкие платья, которые открывают шею. Большие и экстравагантные украшения на рынке прямо сейчас не подходят к легким платьям. Я хочу представить небольшие, но элегантные украшения, которые будут соответствовать будущему тренду в женской одежде. Если быть точным, я хочу сосредоточиться на ожерельях."

"Ожерелья - наименее популярные ювелирные изделия, основанные на отчёте о продажах нашего ювелирного магазина."

"Это потому, что большинство дам всё ещё носят тяжёлые платья, закрывающие шею", - сказала она. "Но как только лёгкие платья войдут в моду, ожерелья тоже гарантированно станут популярными, отец."

Герцог кивнул, явно поглощённый её деловым предложением. "И почему ты решила представить эти продукты нуворишам, а не вье ришам?"

"Дом Прескоттов - часть Королевской фракции", - сказала она. "Его Величество поддерживает нуворишей, поэтому я хочу тепло приветствовать их в высшем обществе, отец. Поступая таким образом, Дом Прескоттов мог бы также продемонстрировать императору нашу лояльность."

Наконец Герцог Прескотт улыбнулся. "Я вложу деньги в твой бизнес, Тилли."

"Спасибо, отец", - сказала Тилли, счастливая, что заставила отца гордиться ею. "Я позабочусь о том, чтобы вернуть твои инвестиции в двойном размере."

Тилли всё ещё не знала, как защитить себя от контроля над разумом. Но она придумала три способа убедиться, что Принцесса Ниа не сможет легко прикоснуться к ней.

Во-первых, она притворится, что Её Королевское Высочество держит её в своих лапах.

Во-вторых, она будет подлизываться к Императору Аку. Если император проявит благосклонность к Дому Прескоттов, то, возможно, Принцесса Ниа дважды подумает, прежде чем поднять руку на мою семью.

И в-третьих, она планировала стать самой богатой знатной дамой в империи. То, что королевская семья восседала на троне, не означало, что они были самыми богатыми. Короче говоря, Мунчестерам всё ещё нужны богатые семьи, чтобы поддержать их.

Проще говоря, она хотела быть достаточно важной персоной, чтобы от неё не так легко было избавиться.

[Я позабочусь о том, чтобы моё богатство также защитило и Кихо]

***

http://tl.rulate.ru/book/43194/1745670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь