Готовый перевод Mommy Villainess / Мамочка Злодейка: Глава 11 : Публичное проявление любви 🔥

Тилли позволила братьям и сестрам Белингтонам сесть за её стол. Теперь они вдвоем наслаждались горячим чаем, в то время как она пила свой третий стакан чая со льдом. До сих пор братья и сестры поддерживали с ней светскую беседу. Но она нутром чувствовала, что они здесь не для того, чтобы говорить о таких скучных вещах, как состояние дел ее отца.

Но она им подыгрывала, потому что, даже если ее отец был герцогом, а их отец-маркизом, Дом Прескоттов и Дом Белингтонов были равны с точки зрения богатства и власти в социальном кругу.

[Короче говоря, я просто не могу затеять с ними драку]

Но, к счастью, во всех её украшениях были духовные камни. В конце концов, их семья производила духовные камни высочайшего качества со времён ее предков.

Во всяком случае, один из духовных камней в её браслете обладал магической способностью записывать голоса. За время своего пребывания в современном мире она узнала, что лучший способ "сжечь" врага - это сохранить "квитанции" или доказательства. Если ситуация того потребует, она запишет свой разговор с братьями и сестрами Белингтонами.

"Леди Прескотт, я слышала, что вы теперь официально помолвлены с капитаном Кихо", - сказала Леди Белингтон с не очень доверчивой улыбкой. "Поздравляю."

Тилли вежливо улыбнулась. "Благодарю вас, Леди Белингтон."

"Вы действительно собираетесь выйти замуж за капитана Черных Змей?" - спросил Сэр Белингтон несколько снисходительным тоном. "Что вы получите, если выйдете замуж за такого простолюдина, как он? Я не могу поверить, что Герцог Прескотт позволил Кихо стать его наследником."

[Хорошо, они начинают]

Тилли осторожно прикоснулась к желтому топазу, украшавшему ее браслет. Все, что ей нужно было сделать, чтобы активировать функцию записи - это нажать на камень.

[Я так подготовилась]

"Брат, разве ты не слышал о пророчестве Верховного Жреца?" - спросила Леди Белингтон брата. По словам его высокопреосвященства, будущий ребенок Сэра Кихо и Леди Прескотт будет представлять особую ценность для империи. Поскольку Леди Прескотт была лично выбрана его величеством, Герцог был вынужден признать капитана мужем своей дочери и своим наследником." Затем дама повернулась к ней и посмотрела на нее взглядом, полным жалости. "Мне жаль вас, Леди Прескотт. Если вам нужен друг, с которым можно поговорить, не стесняйтесь, присылайте мне письмо."

"Спасибо за предложение, но я в порядке", - сказала Тилли с улыбкой. "Во-первых, мой отец не был вынужден принять Cэра Кихо в качестве моего мужа. Он принял капитана, потому что считает, что наш благородный долг - внести свой вклад в нашу империю, исполнив пророчество. Но самое главное, это мой личный выбор - выйти замуж за Сэра Кихо."

"Но зачем вам выходить замуж за такого монстра, как Кихо?" - спросил Сэр Белингтон. "Леди Прескотт, если вы боитесь расторгнуть помолвку из-за капитана, так и скажите. Я помогу вам."

Тилли уже ожидала этого вопроса, потому что в ее прошлой жизни Майкл Белингтон также выразил намерение украсть ее у Кихо. Тогда она отказала ему, потому что хотела завоевать доверие императора. Но сейчас она не только откажет этому засранцу. Она также вступится за своего жениха. "Зачем вам это делать, когда я даже не просила вас о помощи?"

Брат и сестра выглядели шокированными ее ответом.

Тилли знала, что теперь они покажут свои истинные намерения, поэтому она притворилась, что поправляет браслет, а затем тайно нажала на желтый топаз. [Давайте, злые брат и сестра. Начинайте...]

"Прошу прощения?" - спросил Cэр Белингтон, явно обиженный. "Леди Прескотт, я готов пойти к Его Величеству и убедить его расторгнуть ваш брак с Кихо. Мы выросли вместе, поэтому я не хочу видеть, как вы страдаете только из-за глупого пророчества."

"Мы с братом беспокоимся о вас, Леди Прескотт", - нахмурившись, сказала ей Леди Белингтон. "Как вы смеете посягать на нашу добрую волю?"

Прежде чем заговорить, Тилли сделала глоток чаю со льдом. "Похоже, вы не поймёте этого, пока я не объясню вам, так что, пожалуйста, извините меня за прямоту: Леди Белингтон, Сэр Белингтон, пожалуйста, не лезьте не в свое дело. Мой предстоящий союз с капитаном Кихо не имеет к вам никакого отношения. Ваша забота ценится, но не является необходимой."

И снова брат и сестра выглядели потрясенными.

"Не слишком ли вы грубы, Леди Прескотт?" - громко спросил Сэр Белингтон. Благодаря его крикам, теперь они привлекли внимание всех вокруг. Даже посетители из кафе наблюдали за ними, хотя, вероятно, не могли их слышать. "Неужели отсутствие у Кихо хороших манер сказалось на вас?"

[Отлично, я не могу упустить такой хороший момент!]

"Для вас он "Капитан Кихо", Сэр Белингтон", - строго поправила его Тилли. "Я стараюсь быть терпеливой, потому что не хочу устраивать сцен. Но я больше не могу терпеть, как вы неуважительно относитесь к Сэру Кихо. У вас могут быть свои предубеждения, но это не изменит того факта, что Сэр Кихо является капитаном одного из Орденов империи. Я разочарована тем, что член Рыцарей Золотого Тигра не может даже принести дань уважения капитану. Я позабочусь о том, чтобы Сэр Дастин Эйнсворт был проинформирован об этом."

Сэр Дастин Эйнсворт был наследником Герцога Эйнсворта и капитаном Рыцарей Золотого Тигра. Сэр Эйнсворт был известен своей нетерпимостью к рыцарям, злоупотреблявшим своей властью.

Неудивительно, что Сэр Белингтон внезапно побледнел.

"Возьмите свои слова обратно", - пригрозила ей Леди Белингтон. "Если пострадает честь моего брата как рыцаря, я позабочусь о том, чтобы социальный круг общения никогда не принял вас или вашего чудовищного мужа, пока я жива."

"Вы знаете, что Дом Прескотт производит лучшие духовные камни в империи?" - спросила Тилли с ухмылкой. Затем она положила локоть на стол, чтобы показать им свой красивый и очень полезный браслет. "У меня есть запись всего, что вы сказали некоторое время назад, включая то, где вы сказали, что пророчество Верховного Жреза - это глупость. Если бы эта запись распространилась по империи, как вы думаете, кого из нас вышвырнули бы из высшего общества?" Она ухмыльнулась, когда лицо Леди Белингтон стало таким же бледным, как и у ее брата. "Определенно не меня, верно?"

Как и ожидала Тилли, Сэр Белингтон схватил ее за запястье, чтобы, вероятно, вырвать браслет.

[Ха! Я знала, что он это сделает]

Как только Сэр Белингтон коснулся Тилли, она приказала своей Мане воспламениться. Когда ее магические способности были активированы, температура ее тела начала расти, пока она буквально не стала горячей.

Сэр Белингтон вскочил и закричал от боли. Когда он отпустил ее запястье, он выглядел потрясенным, когда понял, что его рука обожжена. Поняв, что это ее Мана причинила ему боль, он нахмурился и попытался напасть на нее.

Но Леди Белингтон встала и схватила брата за руку, чтобы остановить его. Затем она повернулась к рыцарям, которые случайно проходили мимо. Судя по гербу рыцарей, они были из отряда Золотого Тигра. Неудивительно, что глупые брат и сестра внезапно почувствовали облегчение.

"Рыцари Золотого Тигра, помогите нам!", - обратилась Леди Белингтон к рыцарям. "Леди Прескотт напала на моего брата!"

"Да, она это сделала!" - добавил Сэр Белингтон, указывая на нее пальцем. "Она обожгла мне руку!"

Тилли закатила глаза от этой сцены, прежде чем встать с высоко поднятой головой. "Разве вы сами не рыцарь? Почему вы жалуетесь своим собратьям - рыцарям?]

Тилли уже собиралась поставить Сэра Белингтона на место, когда почувствовала внезапный озноб.

Затем её зрачки расширились, когда она увидела слабый ледяной-голубой, тонкий дым вокруг пальца Сэра Белингтона – того, который указывал на нее. Похоже, парень еще не заметил, что его палец начал покрываться льдом.

[Это Мана Кихо!]

***

Тилли еще не видела Кихо, но чувствовала его присутствие.

Она не хотела, чтобы Кихо обвинили в нападении на другого рыцаря, поэтому схватила Сэра Биллингтона за палец. Используя свою ману, она осторожно растопила лед вокруг его пальца. Бедный Сэр Белингтон снова закричал от боли. "Не показывайте на меня пальцем", - прошептала она ему, а затем отпустила его палец, когда была уверена, что лед вокруг него уже растаял.

"Вы это видели?" Леди Белингтон закричала Рыцарям Золотого Тигра. "Леди Прескотт снова напала на моего брата!"

"Схватить ее!" - обратился Сэр Бедлингтон к своим собратьям-рыцарям.

"Леди Прескотт", - окликнул ее один из Рыцарей Золотого Тигра. "Можете ли вы пройти за нами?"

"Не поймите меня неправильно", - твердо сказала Тилли, глядя на двух рыцарей с поднятыми подбородками. "Вы должны проводить меня в свой отдел, а не приглашать куда попало. Я официально подам жалобу на позорные действия Сэра Бедлингтона в качестве Рыцаря Золотого Тигра. Я также хотела бы расспросить Сэра Эйнсворта о том, какую подготовку он дает своим рыцарям, чтобы они вели себя как головорезы."

Два Рыцаря Золотого Тигра были шокированными ее требованием.

"Сэр Белингтон не проявил должного уважения к Cэру Кихо, капитану Рыцарей Черного Змея, небрежно назвав имя капитана без его титула", - продолжала Тилли спокойным, но строгим голосом. Она была рада видеть, что, хотя она и не повышала голоса, она привлекла всеобщее внимание. "Кроме того, Сэр Белингтон также издевался над королевской семьей, говоря, что пророчество Верховного Жреца - глупость." "Зрители" и даже два Рыцаря Золотого Тигра ахнули от ее заявления, как будто они не могли поверить в то, что только что услышали. Поэтому она подняла руку и показала всем свой браслет. "У меня есть доказательства."

Брат и сестра Белингтоны теперь выглядели так, словно вот-вот упадут в обморок, особенно теперь, когда все смотрели на них за то, что они издевались над королевской семьей.

"Скажите мне, добрые господа", - бросила Тилли вызов двум Рыцарям Золотого Тигра. "Кого вы должны пригласить в свой отдел, меня или Сэра Белингтона?"

Жужжащий ропот людей вокруг них, казалось, давил на рыцарей.

В конце концов, граждане критиковали Сэра Белингтона за его неосторожные действия. Поэтому неудивительно, что два Рыцаря Золотого Тигра были вынуждены арестовать своего собрата-рыцаря. Если бы они этого не сделали, люди определенно жаловались бы на них.

С другой стороны, Леди Белингтон разрыдалась, умоляя рыцарей не арестовывать ее брата.

[Ха!]

"Вы заплатите за это, Леди Прескотт!" - крикнул ей Сэр Белингтон, указывая на нее пальцем. Снова. "Я позабочусь о том, чтобы вы пожалели об этом!"

Тилли проигнорировала его и уже собиралась сесть за свой столик, но снова почувствовала странный холод в воздухе.

На этот раз она была не единственной, кто это заметил. Все, кто был рядом с ней, вдруг начали обниматься, чтобы защитить себя от холода. Солнце все еще стояло, и снег не шел, но там определенно чувствовалась зимний холод.

"Вы угрожаете моей невесте, Сэр Бенцингтон, Рыцарь Золотого Тигра?"

Тилли обернулась, и, как она и ожидала, это был Кихо.

[О, он не один]

Кроме Дэмиана, с капитаном был еще один собрат.

[Светлые вьющиеся волосы, светло - голубые глаза, которые всегда пристально смотрят на людей, и крепкое телосложение… а, это определенно вице-капитан Блейк]

При появлении капитана и вице-капитана Рыцарей Черного Змея люди вокруг них задрожали от страха. Ну, Мана Кихо все еще сочилась, так что было все еще холодно. Но температура больше не была причиной того, что все дрожали.

[Кихо злится, но он хорошо это скрывает]

Но, черт возьми, капитан и вице-капитан Блейк действительно выглядели устрашающе. Даже у Дэмиана, который некоторое время назад казался ребенком, теперь были глаза воина.

[Неудивительно, что Черных Змей боятся]

Кихо встал рядом с ней, в то время как Блейк и Дэмиан остались позади них. Все из ордена Черного Змеи были настороже. Неудивительно, что люди вокруг них были напуганы.

"Тилли, ты в порядке?" - мягко спросил Кихо.

Тилли была удивлена не только его тоном, но и тем, как он её назвал. Он назвал ей в нежной манере, как будто хотел, чтобы общественность знала, какие у них отношения.

Но она не возражала.

"Я в порядке, Кихо", - с улыбкой заверила Тилли своего жениха. Ну, ее тело все еще было горячим, но она справлялась. Особенно теперь, когда холодная Мана Кихо помогла ей снизить температуру. "Спасибо, что беспокоишься обо мне."

Кихо просто кивнул, затем аккуратно положил руку ей на лоб.

Все, кто наблюдал за происходящим, дружно ахнули, как будто не могли поверить, что "монстр" способен на такую нежность.

Даже Блейк и Дэмиан выглядели ошеломлёнными.

Тилли могла только улыбаться, наслаждаясь забавной реакцией, которую она получала. Большинство людей, вероятно, не заметили, но Кихо на самом деле давал ей немного своей Маны, чтобы помочь её горящему телу быстрее остыть. И это работало.

Кихо вздохнул с облегчением, когда температура её тела вернулась в норму. Убедившись, что она чувствует себя лучше, капитан повернулся к Сэру Белингтону. Как только он это сделал, лицо Кихо стало устрашающим. Исчезла та нежная сторона, которую он мог показать только ей.

Во всяком случае, брат и сестра Белингтоны и два Рыцаря Золотого Тигра выглядели чертовски напуганными, когда Кихо столкнулся с ними. Леди Белингтон даже прикрыла рот руками, словно боялась, что ее дыхание привлечет внимание капитана.

[Если вы так боитесь Кихо, то почему вы говорите за его спиной?]

Ах, наверное, так оно и было. Белингтоны могли говорить только за спиной Кихо, потому что у них не хватало духу говорить это капитану в лицо.

"Сэр Белингтон, я считаю, что вы должны извиниться перед Леди Прескотт – как наедине, так и публично", - сказал Кихо голосом более холодным, чем его Мана. А его взгляд? Черт возьми, если бы взгляды могли убивать, Сэр Белингтон давно бы свалился замертво. "Если вы откажетесь, Рыцарям Черного Змея придется взять это дело в свои руки. Я не воспринимаю легкомысленно угрозы в адрес своей невесты."

Колени Сэра Белингтона подогнулись. Дурак, вероятно, не мог справиться с давлением Маны Кихо. Когда он упал на землю, то сразу же встал на колени и вежливо склонил голову перед Тилли. "Л-Леди Прескотт, я смиренно прошу у вас п-прощения."

Леди Белингтон всхлипнула, глядя на брата. Она, вероятно, не могла поверить, что будущий глава Дома Белингтонов встал на колени и склонился перед человеком, которого они совсем недавно называли "монстром".

Тилли не ожидала, что всё так обернется. Ей не нравилось, когда кто-то становился на колени и кланялся ей в знак извинения. Но она знала, что должна занять твердую позицию. Она воспользуется этой возможностью, чтобы дать всем понять, что брат и сестра Белингтоны не могут смотреть свысока на будущих герцога и герцогиню Дома Прескоттов. "Встаньте, Сэр Белингтон", - сказала она официальным тоном. Когда Cэр Белингтон поднял на нее глаза, она одарила его милой фальшивой улыбкой. Брат и сестра Белингтоны все еще были знатного рода, так что было бы лучше покончить с этим как можно скорее. "Как насчет того, чтобы поговорить и договориться об урегулировании этой ситуации вместо того, чтобы идти в суд?"

***

http://tl.rulate.ru/book/43194/1743998

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Иес! Раскатали в блин, я бы сказала. 😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь