Готовый перевод A Mistaken Marriage Match: Record of Washed Grievances / Брак по ошибке: хроника старых обид.: ГЛАВА 3. ПОХИЩЕНИЕ.

ГЛАВА 3. ПОХИЩЕНИЕ.

Ранняя весна, сезон красок. Царство Цю Юэ процветает, Хуань Ян, его столица, естественно, впечатляет во всех отношениях. Еще до того, как войти в город, можно услышать шум внутри городских стен. Вдоль главной дороги с обеих сторон ворот много торговцев и гражданских лиц, деловито входящих и выходящих из города Хуань Ян.

Прохладный ветерок мягко касался лица, пели птицы и благоухали цветы. Скоро он увидит городские ворота Хуань Ян - Ли Сюй был одновременно счастлив и напуган! Счастлив, что после того, как они пробыли в пути более десяти дней, сталкиваясь с промахами, они наконец возвращаются; напуган - из-за лиц трех женщин...

Внутри повозки тонкая рука пытается ухватиться за невысокую оконную раму, но, к сожалению, не успев до нее дотянуться, она беспомощно падает вниз.

Ну почти! Чжо Цин снова попыталась протянуть правую руку, на этот раз ей удалось немного больше, ее пальцы смогли коснуться подоконника. Глубоко вдохнув несколько глотков воздуха, Чжо Цин укрепила свое тело, насколько это было возможно - это был напряженный бросок; но она едва позволила себе сесть прямо. Пот с ее лба капал на щеки, боль, вызванная раной на правой стороне лица, была ужасной, но это также немного отрезвило Чжо Цин.

Она провела в этом замкнутом пространстве несколько дней, и каждый день кто-то кормил ее большим количеством снотворного. Через несколько дней она притворилась, что находится в глубокой коме. После того, как они попытались насильно влить ей несколько глотков, им пришлось отказаться. Ее разум теперь достаточно ясен, но ее тело все еще безвольно.

Где же Гу Юн? После того, как на их резиденцию напали, их увезли вместе. Кто эти люди? Чего они хотят? Почему они выбрали карету в качестве средства передвижения? Где она сейчас находится? Всегда проницательный ум Чжо Цин работал быстро, надеясь найти какие-то подсказки, но, к сожалению, ее ум оставался заполненным кучей вопросов.

Дорожная карета внезапно остановилась, снаружи послышался знакомый мужской голос, подобострастный и почтительный: «Милорд, три дамы из семьи Цин доставлены...»

Она знала этот голос, в последнее время она часто слышала его из кареты, он был вдохновителем похищения. Снаружи все казалось немного шумным. Чжо Цин внимательно прислушивалась. Через некоторое время слегка приглушенный мужской голос холодно ответил: «Император уже издал указ, старшая молодая леди семьи Цин должна немедленно войти в императорский дворец, вторая молодая леди должна быть доставлена в поместье премьер-министра Лу, третья молодая леди должна быть доставлена в поместье генерала. Поблагодари господина Ли за беспокойство!»

Император? Во дворец? Какая страна в мире в настоящее время все еще практикует абсолютную монархию? Оказалось, что ее уже вывезли из Китая. Из их разговора она может понять, что ее похитили как минимум вместе с тремя другими людьми, но где же Гу Юн? Чжо Цин продолжала подслушивать, затаив дыхание.

Выйдя из кареты, Ли Сюй немедленно поклонился и ответил: «Большое спасибо за милость императора Цю Юэ.»

Чиновник не потрудился взглянуть на Ли Сюя, его взгляд скользнул по трем запряженным лошадьми экипажам. Он спросил: «В каком экипаже едет старшая из семьи Цин?»

Ли Сюй, указывая на карету в середине, поспешно ответил: «Вон там».

Двое мужчин, одетых в дворцовые костюмы, быстро подошли к экипажу, натянули поводья и встали рядом с чиновником, который громко сказал: «Назад во дворец!»

Группа людей прошла сквозь Восточные ворота и медленно вошла внутрь. За городскими воротами стояли две группы. Видя, что слуги представляют здесь своих хозяев, Ли Сюй, стоило ему только взглянуть, уже знал, что слева от него в синем одеянии, утонченный и вежливый, должно быть, человек из поместья премьер-министра, а стоящий справа человек в блестящих доспехах, крепкого и высокого телосложения, конечно же, должен быть из поместья генерала.

Ли Сюй вежливо кивнул, улыбнулся и сказал: «Господа, в этой карете вторая барышня Цин, а в этой карете третья барышня Цин .»

Двое мужчин вышли вперед, и каждый из них потянул за собой одну из карет. Они повернулись лицом к Ли Сюю и, прижав в знак почтения кулаки к ладоням, двинулись и разъехались в противоположных направлениях: один направился на юг, другой - на север.

После того, как все три повозки уехали, один из солдат прошептал: «Господин Ли, что нам теперь делать?»

Ли Сюй поднял свой хлыст и крикнул: «Возвращаемся в царство Хао Юэ.»

Они даже не позволили им войти в императорский дворец Цю Юэ. Даже не оглянувшись назад, они поспешно увели вторую госпожу! Но затем, подумав, он рассудил - они всего лишь представители небольшого государства, доставляющие дань, будут ли они радушно приняты страной Цю Юэ, будет ли устроен пир в их честь? Ли Сюй оглянулся на экипажи, постепенно исчезающие в трех направлениях, и тяжело вздохнул: «Три юные барышни, удачи вам.»

Экипаж снова быстро тронулся с места. Чжо Цин прислонилась к борту кареты, медленно подняла занавеску. Яркий солнечный свет заставил ее мгновенно закрыть глаза. Потребовалось некоторое время, чтобы медленно привыкнуть. Глядя в окно, Чжо Цин не могла не удивиться увиденному... что же это за место?

Сколько времени прошло с тех пор, как она видела такое ясное голубое небо, вдыхала воздух с легким запахом зеленой травы, смотрела на высокие деревья, выстроившиеся по обе стороны дороги, и каждое дерево толстое и пышное. Взглянув в переднюю часть кареты, Чжо Цин вздрогнула: впереди на черных прекрасных лошадях ехали четверо мужчин в синих длинных халатах, у них были длинные волосы! И их наряды были слишком странными.

Посмотрев вниз на себя, одетую в древнее огненно-красное свадебное платье, Чжо Цин почему-то почувствовала, что это дело не похоже на простой случай похищения. Она протянула руку, чтобы потрогать свои волосы. Из пучка она осторожно вытащила прядь. Черные волосы? Нет, у нее каштановые волосы! И не такие длинные! Чжо Цин, которая всегда была спокойна, вдруг почувствовала: ее сердце дрогнуло. Подняв свои широкие рукава, она увидела: на правой руке ее кожа гладкая, как нефрит. Ее руки начали неудержимо дрожать. Это не ее тело! У нее на правой руке десятисантиметровый шрам!

Что происходит?

Рука Чжо Цин крепко сжалась в кулак, она должна успокоиться, чтобы понять, что же на самом деле происходит!

К несчастью, прежде чем Чжо Цин успела успокоиться, карета внезапно резко остановилась. Она едва не вывалилась из кареты. Из густых зарослей, росших по обеим сторонам дороги, внезапно выскочило более сотни человек, одетых в одежду простолюдинов. Их возраст варьировался от детей до стариков, и все они держали ее в руках... шесты и мотыги!

Лань Цзыци на мгновение вытаращил глаза. Они не были похожи на бандитов, но он уже медленно обнажал свой меч. Его голос был ясен, когда он спросил: «Кто вы, люди?»

Кто знал, что эта толпа без всяких объяснений, услышав команду дородного мужчины, который крикнул: «В атаку!» - беспорядочно окружит их единственную цель - карету.

Лань Цзыци и трое других стражников немедленно выхватили мечи, чтобы драться, но, к сожалению, нападавших было слишком много. Несколько человек вскарабкались на повозку, кто-то хлестнул лошадь, заставив ее взвиться галопом. Увидели, что повозка умчалась, нападавшие не стали драться, а просто рассеялись во все стороны и сбежали. Дородный мужчина, который только что кричал «в атаку», бежал, непрерывно крича: «Возвращайся и скажи премьер-министру Лу, что если он хочет, чтобы его женщину вернули, пусть он лично придет в деревню Ниу Цзя!»

Если бы не пара мотыг, брошенных кем-то на землю, и не то, что карета скрылась из виду, они едва могли поверить в только что разыгравшуюся сцену! Это было похоже на фарс! Ошарашенный охранник посмотрел на Лань Цзыци и спросил: «Что мы будем делать теперь?»

«Возвращайся и доложи об этом!» А что еще можно сделать? Лань Цзыци поморщился. Он всего лишь скромный охранник из поместья премьер-министра, пусть шеф Цзин позаботится об этом деле, пусть он придет и возьмет на себя управление. Кто знал, что этот инцидент вообще может произойти!

Непрерывно мчась больше получаса, карета наконец остановилась. Снаружи послышался шум. Мгновение спустя звучный мужской голос вежливо крикнул снаружи кареты: «Госпожа, пожалуйста, выйдите из кареты.»

Чжо Цин выругалась себе под нос. Она хотела бы выйти из кареты, но проблема в том, что ее конечности сейчас очень слабы, даже сесть трудно, не говоря уже о том, чтобы выйти из кареты.

Долгое время в экипаже ничего не происходило. У Си махнул большой группе мужчин позади, показывая, что они не должны шуметь. Сидящий внутри человек - это девушка, если они будут так шуметь, она может испугаться их. У Си прочистил горло легким кашлем, намеренно смягчил свой голос и прошептал: «Барышня, не бойтесь, мы не плохие люди! Мы просто хотим встретиться с премьер-министром Лу, вот почему мы забрали вас. Но не волнуйтесь, мы не причиним вам вреда. Когда мы увидим премьер-министра Лу, мы отпустим вас!»

В карете все еще стояла тишина. Люди в группе смотрели друг на друга. Барышня ведь не упала в обморок, верно?

Как раз в тот момент, когда У Си уже не знал, что делать дальше, из кареты раздался холодный женский голос: «Вы сказали достаточно, входите и помогите мне.»

http://tl.rulate.ru/book/43036/1023989

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Никто ничего не комментирует. У вас это не принято?
Развернуть
#
Приятного чтения, комментируйте, только приветствуется)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь