Готовый перевод A saint who was adopted by the grand duke / Святая, которую удочерил Великий Герцог: Глава 158.

Глава 158.

Был уже поздний вечер, когда Эстер и её родные вернулись в особняк.

Сначала Герцог Дэхсин отвёл детей по комнатам, а затем направился в кабинет, где просмотрел все материалы, собранные о Герцоге Браон.

В итоге, найдя нужную ему информацию, Дарвин довольным покинул свой кабинет.

И, поднявшись по лестнице, проверил состояние дочери.

– Спокойно спит?

Дарвин тихо открыл дверь и заглянул внутрь.

Эстер сладко спала, высунув ногу из-под одеяла.

Герцог с любовью посмотрел на дочь, и, поправив одеяло, вышел из её комнаты.

– Мне сказали, что Мисс заснула сразу, как приняла ванну, – дворецкий Тэлберт, докладывал Дарвину.

– Она, должно быть, очень устала. За сегодня много чего произошло.

– Сейчас, когда Мисс вернулась, дом кажется полным.

– Да. До сих пор, каждый раз, когда я смотрел по сторонам, он казался мне очень пустым, – Дарвин, который каждый вечер проверял спящих сыновей, открывал дверь в комнату Эстер, которая осталась без хозяина.

Какой пустой смотрелась кровать девушки, которая пустовала уже неделю.

Тэлберт обрадовался при мысли, что теперь ему не придётся видеть это.

Неожиданно они услышали шаги рыцаря, поднимающегося по лестнице.

– Зачем ты здесь? – спросил Дарвин, подавая рыцарю сигнал быть тише, опасаясь, что этим шумом можно разбудить Эстер.

– Бен вернулся. Он сказал мне сразу сообщить об этом…

Бен, оставшийся в Храме для уборки, прибыл на несколько часов позже Герцога с детьми.

Дарвин кивнул и направился в свой кабинет, где ждал его Бен.

– Что скажешь?

– Я проинформировал Храм о случившемся и официально потребовал проведения расследования, однако они сказали мне, что не имеют к этому никакого отношения.

– Это правда?

– Скорее всего. Нет причин нанимать посторонних для проникновения в Храм и похищения, если они могут просто не выпустить Мисс из Храма, особенно узнав, что она Святая.

– Я так и думал. Скорее всего, это был Браон или его дочь.

– Однако, это правда, что на Мисс напали, когда она находился в Храме, поэтому я сказал, что они будут нести ответственность за случившееся.

Дарвин кивнул, подумав, что Бен крайне хорошо справился с этим.

– Что они говорят о Святых?

– Сложно сказать. У меня сложилось ощущение, что они не пришли к единому мнению.

– Вот как, – задумавшись о чём-то, Дарвин потёр подбородок, а затем вышел вместе с Беном из коридора.

Прошло уже много времени, поэтому Герцогу следовало лечь спать, однако его путь лежал не в сторону спальни, а в сторону темницы, где был заточён Альберт.

– Вы что-нибудь узнали?

– Я примерно знаю, к какой гильдии принадлежали нападавшие.

При допросе Альберта ничего узнать не удалось.

Сразу по прибытию, Дарвин оставил пытки на командира рыцарей, однако тот сказал, что какие бы способы он не использовал, пленник молчал.

Вместо этого Герцог Дэхсин направил силы на расследовании гильдии, к которой принадлежал Альберт, из данных о Герцоге Браон, которые уже были у него.

Не так давно было проведено масштабное расследование, включавшее в себя всевозможные данные, направленное на то, чтобы выяснить слабости Герцога Браон.

В то время Дарвин обратил внимание на то, что существует несколько гильдий о которых заботился род Браон.

И гильдия убийц была отмечена среди них как самая опасная. Поэтому Дарвин предположил, что нападавшими были они.

– Пора проверить это.

Миновав вход в темницу и спустившись в подвал, Дарвин и Бен увидели рыцаря, охранявшего камеру.

Альберт, потерявший сознание, был прикован к стулу и выглядел крайне плохо.

– Вы свободны.

– Да!

После того, как все рыцари были отосланы, Дарвин открыл дверь в камеру и вошёл внутрь.

– Очнись, – Герцог наполнил стоящее рядом ведро водой, а затем окатил ей Альберта.

– Кха! – Альберт, который был без сознания, резко открыл глаза. Когда на рану попала не обычная, а солёная вода, всё его тело заломило. – Агх…

Командир рыцарей оставил по телу Альберта множество мелких ран, поэтому боль распространялась по всему его телу.

– Я не буду милосердным, – Дарвин пнул стул, к которому был привязан Альберт.

Голова Альберта с глухим стуком ударилась о пол.

Дарвин наступил на его голову, с ничего не выражающим лицом:

– Ты прикоснулся к моей дочери, поэтому не жди снисхождения.

Учитывая тот факт, что Альберт пытался похитить Эстер, сжимая в руках меч, для Герцога было недостаточно просто убить его.

Лишь представив, как Альберт пытался похитить его дочь, кровь Дарвина вскипала.

– Но сейчас мне нужно поймать человека, который злит меня больше, чем ты.

Однако у Дарвина была одна причина сохранить Альберта в живых вместо того, чтобы сразу убить его. Это было для того, чтобы поймать Герцога Браон.

Дарвин давил яростью, которую пережил на поле боя, на Альберта, держа его за шею и смотря прямо ему в глаза:

– Я нашёл твою гильдию.

У Альберт, который не отвечал ни на какие угрозы и пытки командира рыцарей, дрогнул взгляд.

– Даже если тебя забрал я, члены твоей гильдии остались. Многие из них, напавших в Храм, ещё живы.

Пусть суть слов Герцога была в том, что он нашёл половину гильдии, однако лицо Альберта показало его реакцию.

– Агх…

– Твои подчинённые и их семьи. Любой причастный может быть казнён. Даже новорождённый ребёнок. У меня есть все возможности сделать это.

Альберт, который был знаком с дурной репутацией Герцога Дэхсин, задрожал, думая, что он действительно серьёзен.

Жена Джейсона скоро должна родить…

Один из его подчинённых не смог приехать на задание именно из-за родов своей жены.

Если Герцог Дэхсин знает о гильдии, Джейсон, его жена и даже ребёнок, которого она родила, могут быть пойманы, – нервничая, Альберт крепко зажмурился.

– Скажи мне, кто заказал похищение. Тогда твои люди будут спасены.

Альберт, не знавший, что делать, подозрительно посмотрел на Герцога, услышав, что тот предлагает спасение.

Дарвин вытащил изо рта пленника кляп, который всё время был там:

– Разве это не отличное предложение?

– … Вы врёте.

– Не вру, – когда Альберт бросил на него ядовитый взгляд, Дарвин вытащил одну из его связанных рук и, отшвырнул её.

Крик пленника эхом разнёсся по всей темнице, но Герцог Дэхсин даже не моргну.

– Я не могу распространять информацию о клиентах. Клиенты – это жизнь гильдии.

– Неужели гильдия важнее жизней ещё живых товарищей?

– … – Альберта уже трясло.

Он делал всё ради денег и безжалостно убивал людей.

Однако подчинённые были для него больше, чем семья. Он всегда ставил их выше других людей.

– Вы правда… гарантируете жизнь… всем моим подчинённым… Вы?

– Да. Это не трудно сделать, – Дарвин вытащил из ножен меч, который висел на его поясе, и направил его на шею Альберта.

Когда острое лезвие скользнуло по шее пленника, красные капли крови скользнули вниз, по уже имеющимся ранам.

– Агх…

– Я уже приблизительно знаю, кто является заказчиком. Тебе просто нужно сказать прав я или нет, – сказал Дарвин, склоняя голову набок и вкладывая в меч, направленный на шею Альберта, чуть больше силы. – Это Браон?

Для Герцога Дэхсин не было ничего удивительного, даже если бы он сразу отрубил Альберту голову.

– … да, – однако Альберт выбрал жизнь.

Понимая, что сейчас не лучший момент, чтобы тратить время впустую, он решил спасти своих подчинённых.

– Ублюдок, – даже если Дарвин догадывался об этом, когда всё подтвердилось, его гнев по отношению к Герцогу Браон, вырос до невероятного уровня.

– Должно быть, он делал это и раньше, – Дарвин, который подумал о прошлых жизнях Эстер, которая жила в неволе, сильнее напряг руки.

В результате его лезвие его меча сильнее надавило на шею Альберта, оставляя глубокую рану.

– Ваше Высочество, Вы не должны убивать его. Мы должны оставить его в живых, для дачи показаний, – Бен дёрнулся вперёд, чтобы спасти Альберта, но тот уже потерял сознание.

– Знаю. Я не убью его, – задержав дыхание, Дарвин убрал меч, подавляя собственный гнев. – Позови врача и скажи ему, чтобы он занялся им.

Чтобы прийти в себя, Герцог вышел из темницы, чтобы подышать холодным воздухом.

– Вы в порядке?

– Браон, мои убийственные намерения по отношению к нему резко возросли. На мгновение я лишился контроля.

– Я понимаю Вас.

– Бен, нужно созвать собрание четырёх великих семей. Чем раньше, тем лучше. Попытайся скоординировать наши действия с двумя другими семьями, кроме рода Браон. О, и я бы хотел, чтобы местом встречи стал Императорский дворец.

После того, как появился свидетель того, что Герцог Браон заказал нападение на дочь Великого Герцога, Дарвину больше не требовалось ждать.

– Как прикажете. Почему бы нам не вернуть Русипо, которого мы отправили в особняк Герцога? Это может оказаться полезно для этой встречи.

– Прекрасная идея, – вспомнив о том, зачем он послал Русипо к Герцогу Браон, Дарвин растерянно посмотрел на небо.

Уже рассвет.

Утреннее солнце медленно поднималось от линии горизонта.

*****

Зал собраний внутри Храма.

Встреча проходила уже два дня подряд, после квалификационного экзамена, однако прийти к единому мнению было непросто.

– Послушайте, успокойтесь. В конце концов, мы так и не можем прийти ни к какому решению, – Шерон, которая не могла наблюдать за этим, вновь взяла на себя инициативу и резюмировала содержание встречи. – Сначала мы должны решить, что делать с четырьмя Первосвященниками.

В настоящее время Первосвященники, приближённые к Рабьен, находились на испытательном сроке.

– Они нужны нам для оказания помощи. Мы не можем раскидываться рабочими руками.

– Однако именно они возвели на место фальшивую Святую. Мы не можем оставить это просто так.

Мнения были настолько противоположными, что не желали объединяться

– Ничего не поделаешь. Будем решать большинством голосов.

Обычно собрание старейшин принимало решение путём разговора до тех пор, пока все не были согласны.

Однако на подобное не оставалось ни времени, ни места.

– Тогда большинством голосов решение о них будет отложено до решения вопроса с эпидемией. Однако, Первосвященник Лукас продолжил оставаться на испытательном сроке.

Это решение устроило не всех, однако Шерон перешла к следующей повестке дня:

– Святая, не, вопрос о том, какое наказание следует понести Рабьен, бывшей Святой.

– Разве мы не собрались обсуждать это лишь после того, как приедет Герцог Браон, так почему он ещё не приехал?

– Возможно, до него ещё не дошло наше послание?

– Невозможно. Я лично видел, как были отправленные новости о том, что его дочь могут казнить.

– Хм, в любом случае, она его дочь. Мы все видели, как он заботится о ней.

– Мы подождём ещё сегодняшний день, однако если Герцог Браон не приедет, Рабьен будет перемещена в темницу, – подумав, приняла решение Шерон.

Причина, по которой Рабьен была помещена в свою комнату, заключалась в том, чтобы вынести решение о наказании после того, как будет услышана история Герцога Браон.

Однако, если он не ехал, у них не было нужды следить за ситуацией.

– Что… Что мы будем делать со Святой? – выступил старейшина Дерек, недовольный всем этим собранием.

– О чём Вы?

– Я говорю, о том, что нам следует привести её в Храм. Не лучше ли будет нанять людей и тайно привезти её сюда?

http://tl.rulate.ru/book/42830/1641125

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ещё одни смертники, хотят Эстер тайно увести...
Спасибо за труд)
Развернуть
#
Когда челу долго удаётся оставаться безнаказанным... Начинает сносить крышу, закрывая обзор края.
Но читать забавно.
Развернуть
#
Ты дурак? Ни чему не учишься.
Недавно пытались похитить прямо из храма и не вышло!
Развернуть
#
я так понимаю, они ещё не в курсе - у них заседание не кончилось)
Но герцог Браон им здорово "помог", да... Как эту фамилию теперь будут "любить" иерархи - во всех смыслах😜👿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь