Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 159

Когда Император Цзин в одиночку столкнулся с чиновниками, Сяо Хуа тоже не сидела на месте.

Ее движения были очень странными. Раньше она никогда не подходила близко к дворцу Фэнци, но теперь она внезапно сказала, что хочет пойти отдать дань уважения Императрице.

После завтрака она оставила спящую Йи Йи на Дин Сян и величественно направилась к дворцу Фэнци в своем паланкине со своей процессией.

Паланкин Сяо Хуа использовался редко, потому что она почти никогда не покидала дворец Чэньси. Ситуация была похожа на ту, когда она была в западном павильоне поместья Принца Цзина.

Это была ее уступка, но, к сожалению, Императрица не поняла. Она просто спровоцировала львицу, которая защищала своих детенышей.

Когда она прибыла, она слезла со своего паланкина и случайно наткнулась на Добродетельную наложницу Цяо, которая также была там, чтобы выразить свое почтение.

«Младшая сестренка Добродетельная наложница, какое совпадение. Пойдем вместе».

Глядя на улыбающуюся Превосходную главную наложницу, отношение которой полностью изменилось, Добродетельная наложница Цяо была чрезвычайно удивлена. Она нервно улыбнулась и последовала за Сяо Хуа, когда они вошли во дворец Фэнци.

С тех пор, как Императрица стала Императрицей, ей очень нравилось, когда дворцовые наложницы приходили отдать ей дань уважения. Хотя там было всего два или три человека, она всегда приходила сюда, кроме случаев, когда она действительно не могла встать.

Увидев, что Превосходная главная наложница сегодня появилась на редкость, Императрица была очень удивлена.

Сяо Хуа придерживалась дворцового этикета. Она преклонила колени в знак приветствия и, не дожидаясь, пока Императрица попросит ее встать, пошла и села на первое место слева.

После того, как все закончили приветствовать ее, она улыбнулась и сказала: «Эта служанка-наложница была невежлива из-за того, что все это время не могла приходить отдать дань уважения. Но ничего не поделаешь. Вы также знаете, что эта служанка-наложница родила примерно в то время, а потом ей пришлось восстанавливаться. Когда я наконец выздоровела, заболела старшая принцесса, так что возможности все еще не было. Теперь, когда старшей принцессе стало немного лучше, эта служанка-наложница пришла сюда, чтобы искупить грехи».

Императрица достойно улыбнулась. Она не могла понять, для чего здесь была эта Превосходная главная наложница.

Следующие слова Сяо Хуа сразу позволили этим женщинам понять, для чего она здесь.

«Его Величество сказал, что этой служанке-наложнице не нужно приходить, но эта служанка-наложница хотела. Императрица все-таки Императрица. Мне с более низким статусом все еще нужно следовать правилам и играть мою роль. Я не могу позволить милости Его Величества заставить меня забыть обо всем, иначе какой смысл назначать Императрицу? Разве Вы бы так не сказали, Императрица?»

Как говорится: в речи важен тон, в литературе важны слова. Культура Великой династии Си была обширной и глубокой. Было много слов, которые, казалось, значили одно, но могли означать другое, в зависимости от тона, которым они были сказаны.

Если рассматривать только поверхностные слова главной наложницы, они, естественно, были чрезвычайно уважительными. Они полностью играли роль кого-то более низкого по статусу и были полностью внимательны к Императрице. Но дело было уже не в смысле, когда еще добавился и ее тон. Она явно хвасталась.

Верно, она здесь, чтобы похвастаться.

Достойное выражение лица Императрицы сразу же треснуло. Ей хотелось взглянуть на эту Превосходную главную наложницу, которая была властной, показной и не знала, как правильно говорить, но также чувствовала, что это будет потеря лица Императрицы. В конце концов, с тех пор, как она стала Императрицей, она всегда обращала внимание на свой статус. Ей оставалось только прикрыть рот носовым платком и слегка кашлянуть.

Этот кашель предупреждал главную наложницу не забывать о своем статусе.

Но поскольку Сяо Хуа была там, не для того, чтобы засвидетельствовать свое почтение, она, естественно, прикинулась дурочкой.

«Императрица, с Вами все хорошо?» Она нахмурила ивовые брови и сказала озабоченно: «Если нет, Вы должны вызвать имперского врача. В противном случае, какой смысл иметь их? Они получают имперское жалованье, но даже не в состоянии вылечить такую мелочь. Наша Императрица до сих пор хочет родить Его Величеству нескольких детей!»

Тон Сяо Хуа был очень взволнованным, но эти слова нанесли Императрице тяжелый удар. Ее лицо не могло не покраснеть.

Сяо Хуа слегка поправила заколку в виде феникса, одарив всех милой и очаровательной улыбкой: «О, искренние извинения, Императрица. У рта этой служанки-наложницы никогда не было фильтра, и в конце концов я выдала все ваши желания. Но ничего страшного, рождение детей для Его Величества в любом случае должно быть самым важным делом в гареме. Как Императрица, Вы, естественно, постоянно об этом думаете. К счастью, этой служанке-наложнице не приходится нести такое бремя». Она вздохнула: «Его Величество также сказал, что эта служанка-наложница довольно хорошо поработала. После рождения второго принца я могу сделать перерыв на полтора года. Иначе это не пойдет на пользу моему здоровью».

«Ты…»

«Эта служанка-наложница решила согласиться с этим. Хорошо, что Его Величество тактичен. Сейчас у него во дворце слишком мало потомков. Их всего три. Вы знаете, эта служанка-наложница испытывает сильное давление. Императрица, Вы должны как следует позаботиться о своем теле, эта служанка-наложница ждет, когда Вы поможете разделить бремя...»

«Кхм, кхм …… кхм, кхм…»

«Императрица, что с Вами? Почему Вы так сильно кашляете? На что вы все годны? Почему вы не зовете врача, увидев, что Императрица так тяжело больна?»

Увидев, что Превосходная главная наложница сердится, дворцовые служанки встали на колени.

«Превосходная главная наложница, дело не в том, что эти слуги безответственны. Имперский врач уже обследовал Императрицу. Это из-за ее прежней болезни. Они не могут вылечить причину и могут только помочь ей выздороветь».

«О… вот как. Я несправедливо обвинила вас. Вы все можете встать».

Сяо Хуа слегка приподняла брови и вернулась на свое место.

За этот короткий промежуток времени из милой и глупой она превратилась в сильно обеспокоенную, за которым последовал гнев красавицы. Теперь она проявила понимающее выражение. Ее лицо действительно изменилось слишком быстро. Мало того, что Добродетельная наложница Цяо и другие были неспособны отреагировать, даже кашляющая Императрица остановилась в изумлении.

Притворялась ли эта Превосходная главная наложница или действительно была внимательна? Она пронзила все больные места Императрицы. Ее слова беспрерывно совершали удары, не проливая крови. Лицо Императрицы было почти багровым от гнева.

Сяо Хуа щелкнула языком, посмотрела на краснолицую задыхающуюся Императрицу и сказала: «Императрица, Вы обязательно должны позаботиться о себе. Наше Величество все еще ждет, чтобы Вы подарили ему наследника».

Глаза Умиротворенной наложницы вспыхнули, и она продолжила, сказав: «Верно. Императрица обязательно должна позаботиться о себе».

Сяо Хуа сдержала многозначительную улыбку и взглянула на Умиротворенную наложницу.

Хотела ли она отомстить за старые обиды?!

Несмотря ни на что, враг моего врага - мой друг.

«Младшая сестренка Умиротворенная наложница права. Императрица, посмотрите, как все Ваши сестры беспокоятся за Вас. Вы должны действительно позаботиться о себе. Если с Вами что-нибудь случится, разве это не принесет пользу другим?»

Это принесет пользу только ТЕБЕ, понятно?!

Императрица не могла больше терпеть, но помнила о своем статусе. Она злобно посмотрела на Сяо Хуа и сказала: «Вы все можете уйти. Эта Императрица устала».

Сяо Хуа скривила губы и встала.

«Тогда, Императрица, Вы должны позаботиться о себе. Эта служанка-наложница снова приедет завтра».

Только когда фигура Превосходной главной наложницы покинула ворота, Императрица наконец выплюнула полный рот крови и потеряла сознание.

Выйдя из дворца Фэнци, Сяо Хуа не вернулась во дворец Чэньси, а вместо этого села в карету и отправилась в сторону дворца Цянь.

Добродетельная наложница Цяо смотрела на уходящую процессию надменной главной наложницы и ее глаза сверкнули. Безмятежная и Умиротворенная наложницы делали то же самое.

Судя по всему, скоро будет буря!

Вечно молчаливая и сдержанная главная наложница наконец сделала свой шаг. Кто в итоге выиграет и проиграет?! В сегодняшней ситуации главная наложница, похоже, шла впереди. Императрицу подавляли до тех пор, пока она не могла даже говорить.

Однако для них не имело значения, кто в итоге выиграет, а кто проиграет. Эти двое были безнадежными женщинами, какие у них могли быть желания?! Однако разве это не означало, что у них может быть возможность отомстить?

Безмятежная наложница была немного напугана.

«Ты только что была немного импульсивна». Безмятежная наложница заговорила на обратном пути.

Выражение лица Умиротворенной наложницы было тусклым, но в ее взгляде был намек на остроту: «Я не хочу больше терпеть».

Выдержав так долго, претерпев до тех пор, пока этот человек не стал Императрицей, возможность мести становилась все более и более сомнительной. Теперь, когда наконец-то вышел равный противник, было бы хорошо позволить ей взять на себя инициативу или использовать ее.

Взгляд Безмятежной наложницы застыл, и она вздохнула: «Но ведь она же Императрица».

Умиротворенная наложница пренебрежительно усмехнулась. Только в этот момент она стала напоминать Йю Цзяо из прошлого.

«Беззубый тигр, чего бояться!? Теперь, когда она действовала против старшей принцессы, Превосходная главная наложница не отпустит ее. Разве не видишь? Обычно замкнутая главная наложница внезапно подняла военное знамя. Я до сих пор помню, когда она, обычно послушная и спокойная, внезапно изменила свое отношение. Она даже использовала меня в качестве предлога... оказывается, она уже тогда знала, что у Императрицы не было никаких добрых намерений ... хах, только вспомнить, как я сильно ее ненавидела тогда. Проще говоря, она просто спасала себя...»

«Йю Цзяо…»

«Старшая сестренка Йю Рон, даже если я ввязну в это, тебе не обязательно идти за мной. Я отомщу за нас обеих».

«Глупышка. Мы всегда все делали вместе. С тех пор, как мы покинули дворец и прибыли в поместье Принца Цзина, а теперь вернулись снова во дворец. Ты - это я, а я - это ты. Не говори таких глупых слов».

«Тогда ты…»

«Конечно, я пойду с тобой. Хотя статус Превосходной главной наложницы нельзя сравнивать со статусом Императрицы, помни, что за ее спиной стоит Его Величество. Самая большая ошибка Императрицы состоит в том, что она забывает, что основа женщины - это ее мужчина. Иначе у главной наложницы не хватило бы смелости быть такой властной и показной перед Императрицей!»

…….

По прибытии во дворец Цянь Сяо Хуа больше никуда не поехала и направилась непосредственно во дворец, чтобы засвидетельствовать почтение Императорской королевской наложнице Сяо.

Королевская наложница тоже не стала пускать пыль в глаза и пригласила ее в зал.

После приветствия Сяо Хуа села под почетное место. Дворцовая служанка подала чай. Сяо Хуа застенчиво улыбнулась Королевской наложнице и сказала: «Только что вернулась от Императрицы, и, поскольку Королевская наложница из того же клана, я пришла к Вам с визитом».

«Спасибо главной наложнице за то, что все еще помните эту Королевскую наложницу».

Слова Королевской наложницы были просто проявлением скромности, но неожиданно Сяо Хуа приняла их за чистую монету. Она небрежно сказала: «Это естественно. Королевская наложница была Императрицей, матерью всех поднебесных. Эта служанка-наложница уже слышала кое-что в провинции Цзин и хотела навестить Вас с тех пор, как вошла во дворец. К сожалению, не было времени. К счастью, сегодня звезды сошлись, и я прибыла».

«Ха-ха…»

Сяо Хуа моргнула и огляделась. Она сказала с лицом, полным жалости: «С Королевской наложницей обошлись неправильно. Вы должны были жить во дворце Циньин, но в итоге оказались в первом зале этого дворца Цянь. Живя с остальными бывшими наложницами, это место действительно недостаточно просторно».

Прямо во время разговора она слегка ударила себя по губам: «Посмотрите на эту служанку-наложницу, у меня во рту действительно нет фильтра. Его Величество говорил об этом несколько раз. Я говорю все, что приходит в голову. Королевская наложница не стала бы винить меня за это, верно?»

Королевская наложница умела сохранять самообладание намного лучше, чем Императрица. Она слабо сказала: «Главная наложница молода. Я, естественно, не буду с Вами пререкаться».

Сяо Хуа пару раз сухо рассмеялась и сменила тему: «Это хорошо. Судя по сегодняшней поездке во дворец Фэнци, королевское тело Императрицы чувствует себя неважно. Этой служанке-наложнице также неудобно это комментировать. Его Величество говорит, что у Императрицы ограниченный кругозор и она легко ревнует, поэтому он никогда не позволяет этой служанке-наложнице появляться перед Императрицей и заставлять ее чувствовать себя скованно. Но эта служанка-наложница понимает этикет и, естественно, не может согласиться со словами Его Величества. В будущем я должна каждый день отдавать дань уважения Императрице».

«Вы, конечно, хорошо понимаете этикет».

Сяо Хуа бесстыдно хвасталась, как будто она вообще не понимала подразумеваемого значения слов Королевской наложницы: «Это точно. Спасибо Королевской наложнице за похвалу».

Она посмотрела на небо за окном и сказала: «Королевская наложница, пожалуйста, не обессудьте. Эта служанка-наложница должна уйти. Старшая принцесса испугалась после того, как упала в воду, и ей нужно, чтобы эта служанка-наложница была рядом с ней, когда она принимает свое лекарство».

«Вы можете уйти».

Сяо Хуа еще раз поклонилась перед уходом.

Бай Шао посмотрела на ее уходящую фигуру и сказала: «Действия этой Превосходной главной наложницы действительно не имеют никакого смысла. Эта служанка думала, что она пришла, чтобы заставить Королевскую наложницу почувствовать себя неловко, но кто знал, что она уйдет после нескольких слов».

«Разве ты не поняла, что она объявила войну?» Королевская наложница сделала глоток чая и нахмурилась. «Воистину маленькая лисица. Видя, что эта наложница не смотрит на нее благосклонно, она даже не тратит свою энергию. Для Императрицы все выглядит мрачно. Основываясь только на ее действиях по громкому заявлению о своей готовности и при поддержке Его Величества, Императрица ей совсем не ровня».

Бай Шао задумалась над словами Королевской наложницы, прежде чем поняла, что она имела в виду.

«Тогда что мы можем сделать?»

«Что делать? Ничего не делать! Императрица действительно дура. Сама она еще не родила, но уже думает избавиться от препятствий. В итоге она спровоцировала львицу, которая защищает своих детенышей. Она даже впутала эту наложницу и заставила ее потерять столько людей... Евнух Фу, этот старый евнух действительно жесток. Он скорее убьет невинных, чем позволит виновным уйти...»

Императрица все устроила, а Королевская наложница предоставила рабочую силу. В конце концов, Императрица не потеряла ничего, в то время как Королевская наложница потеряла половину того, что у нее осталось.

Но какой у нее был выбор? Императрицу также звали Сяо, и сама она не была вдовствующей Императрицей. Ей приходилось брать помощь Императрицы, когда ей хотелось что-нибудь сделать. Это был компромисс между ними двумя. Королевской наложнице пришлось проглотить эту накопившуюся обиду.

В это время вошел евнух. Он встал на колени и сказал: «Наложница, что-то случилось со смотрительницей Чэнь. Его Величество лишил ее должности».

«По какой причине?»

«Эээ, Его Величество сказал, что человек, который заставил старшую принцессу упасть в воду, был кем-то из высокочтимого департамента питания. Поскольку высокочтимый департамент питания находится в ведении смотрительницы Чэнь, начальник должен нести ответственность за ошибки подчиненного. Следовательно…..»

Итак, это было сведение счетов Императора Цзина. Он знал, что эта смотрительница Чэнь была из ее людей, и все же сделал ход? И это было с такими смехотворными рассуждениями! Преступление дворцовой служанки прошло через несколько слоев и напрямую коснулось верхушки.

Но Император был Императором, что она могла сказать по поводу этого? Могла ли она сказать, что Император не придавал ей уважения?! Императору не нужно было придавать бывшей наложнице какое-либо уважение, потому что выживание этих бывших наложниц зависело от него. Она не была вдовствующей Императрицей, зачем ему придавать ей уважение?!

Королевская наложница обычно могла подавить свой гнев, но сегодня она не могла этого сделать.

Сначала она потеряла группу людей в переднем дворе. Затем излюбленная наложница расхаживала перед ней, распустив хвост, и теперь ее самый полезный подчиненный потерял свое положение. Она не могла не разбить свою чашку.

Примечания автора:

В этой главе показано, как важно развивать характер. Плохо слишком легко выходить из себя ... это также говорит нам о том, что тот, кто прикидывается дураком, может быть довольно раздражающим ... хе-хе, шучу. Этот автор всегда считал, что женщины лучше всех понимают друг друга и точно знают, куда нанести наибольший удар….

Конечно, Сяо Хуа пришла не только для того, чтобы рассердить Императрицу. Есть еще кое-что.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1240865

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь