Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 158

Императрица вскоре получила известие о случившемся.

Она нервно расхаживала взад и вперед по залу, сжимая носовой платок.

«…… как она посмела, как она посмела?…почему бы ей и не осмелиться, ведь у нее есть кто-то, кто ее поддерживает…»

Видя, как Императрица все это время бормотала себе под нос, бабушка Чжао не могла больше терпеть и заговорила.

«Императрица, теперь Вам нужно сохранять спокойствие. Королевская наложница уже стерла все следы. У них нет никаких доказательств».

«…Почему ты всегда ей так потакаешь? Почему? Почему?»

«Императрица!» Бабушка Чжао громко позвала ее и, наконец, вернула Императрицу, которая потерялась в своем собственном мире.

«Императрица, Вам не следует сейчас думать об этом. Из-за этого события Королевская наложница потеряла большое количество своих людей, прежде чем окончательно все скрыть. Они не смогут отследить это. Вы должны сохранять спокойствие и ничего не раскрывать. Иначе все было бы напрасно!»

«Все действительно скрыто?»

Императрица была немного раздражена. Это событие действительно испугало ее. Только из отчета она могла представить себе эту сцену. Несколько десятков человек было забито до смерти по щелчку пальца. Говорили, что земля перед зданием управления юстиции была залита кровью и до сих пор не очищена.

«Да, Императрица определенно не замешана в этом». Выражение лица бабушки Чжао было терпеливым, она говорила по одному слову за раз.

«Это хорошо, это хорошо…» Немного пробормотав, Императрица закашлялась. Как только она начинала, она не могла остановиться, пока ее лицо не краснело и она не задыхалась.

Дворцовая служанка принесла несколько лечебных таблеток и помогла Императрице проглотить их. Затем она принесла немного воды, чтобы успокоить дыхание. Императрица наконец пришла в себя. Цай Лянь взяла платок из рук Императрицы и дала ей новый. Старый носовой платок был залит кровью.

Цай Лянь волновалась в ее сердце. Императрица все чаще и чаще кашляла кровью. Как это может продолжаться? К сожалению, от ее слов не было никакой пользы. Имперские врачи тоже были беспомощны в этом вопросе и могли только сказать Императрице, чтобы она оставалась спокойной.

Сохранять спокойствие? Было бы уже хорошо, если бы Императрица хоть один день могла сохранять спокойствие. Та сторона явно пользовалась благосклонностью, и она по-прежнему настаивала на том, чтобы люди сообщали ей о передвижениях там. Разве это не усложняло ей жизнь!?

Вычистив медный таз и другие вещи, Цай Лянь взяла окровавленный носовой платок и приготовилась его сжечь.

«Старшая сестра Цай Лянь, что ты делаешь?»

Она не ожидала, что на кого-нибудь наткнется, и не могла спрятать платок в руке. Цай Лянь могла только сказать: «Этот носовой платок испачкался, поэтому я пойду его постирать».

Эта дворцовая служанка низкого ранга наклонилась ближе. Она улыбнулась и сказала: «Такая мелочь не требует, чтобы ты делала это лично. Я помогу тебе его постирать. Ой, а почему там кровь?»

Лицо Цай Лянь застыло: «Я случайно порезала руку и использовала его, чтобы обернуть порез».

«Старшая сестра Цай Лянь, ты в порядке? Могу я помочь тебе применить какое-нибудь лекарство?» Дворцовая служанка низкого ранга выглядела встревоженной.

«Нет необходимости, нет необходимости. Это просто царапина, и она больше не кровоточит».

«Хорошо». Лицо дворцовой служанки низкого ранга расплылось в улыбке. Она взяла платок и ушла, сказав: «Я принесу его старшей сестре, как только постираю».

Цай Лянь осталась стоять в испуге.

Не многие знали, что Императрица кашляет кровью. Окровавленные носовые платки никогда не использовались повторно. Она их сожгла. Цай Лянь не понимала, но, поскольку она была Императрицей, которая ни в чем не нуждалась, для нее было вполне нормально избавиться от грязного носового платка.

Однако Императрица никогда не говорила ей хранить это в секрете. Следовательно, это нормально, если она позволит Цуй Цзю помочь ей постирать его, верно? Она также придумала для этого оправдание.

Цай Лянь подумала об этом и почувствовала облегчение.

… ..

Прозвучал резкий звук, чашка с чаем разбилась о землю.

Бай Шао не могла не дрожать. Это была уже третья разбитая чаша Королевской наложницы за последние несколько дней.

«Их всех забили до смерти?»

«Да»

«По такому банальному делу эта наложница уже потеряла несколько человек. Теперь потеряны еще несколько глубоко внедренных людей. Этот старый евнух действительно жесток. Как я его раньше не замечала?!»

«Наложница, успокойте свой гнев!»

Королевская наложница пару раз рассмеялась со странным выражением лица: «Успокоить какой гнев? Все хорошо. Если они хотят войны, я им устрою. Посмотрим, как Император прояснит ситуацию на этот раз».

Через некоторое время Королевская наложница снова заговорила: «Бабушка Чжао, следи за Императрицей. У этого человека слишком много неудач и недостаточно успехов!»

«Да».

***

На этот раз избиения всколыхнули весь задний дворец, а также весь суд.

Предыдущий Император умер меньше года назад. Теоретически новый Император должен проявлять сыновнюю почтительность и скромность и не должен поднимать такой шум.

Но он все же поступил так, и столько людей забили до смерти. Хотя все они были слугами, двор был залит кровью. Предыдущий Император умер менее года назад, а новый Император еще не изменил свой титул. Все это шло вразрез с условностями.

Конечно, эти условности не были правилами, и их не нужно было соблюдать. Но новые Императоры обычно соблюдали эти условности на случай, если их будут критиковать. Только Император Цзин отклонился от нормы.

Чиновники, естественно, не могли критиковать Императора, поэтому они могли критиковать только главного управляющего евнуха и стоявшую за ним Превосходную главную наложницу.

На самом деле Евнух Фу подвергся критике лишь мимоходом. В конце концов, он был тем, кто следовал за Императором Цзином и подчинялся его приказам. Ему не приказывала главная наложница. Но поскольку в то время Превосходная главная наложница появилась там, каждый, естественно, мог поднять шум и сказать, что она была зачинщиком.

Поэтому Превосходная главная наложница стала демоницей.

Эти официальные лица, естественно, не использовали это слово перед Императором Цзином. Они просто сказали, что Превосходная главная наложница использовала свои соблазнительные уловки, чтобы сбить с толку и встряхнуть нацию. Ее методы были жестокими, а сердце - порочным, и она не подходила для того, чтобы быть матерью наследного принца.

Мало того, что чиновники высунулись и сказали это, в это время выступил даже министр Линь. С другой стороны, министр Сю не высказал никакого мнения.

То, что говорили официальные лица в первой части, можно было игнорировать. В лучшем случае они говорили, что образ Превосходной главной наложницы не очень хорош. Последняя часть была сутью этой ситуации.

Именно этот момент дал понять Императору Цзину, что кто-то провоцирует неприятности. Превосходная главная наложница было уловкой. Их целью было избавиться от наследного принца.

С давних времен мать и сын всегда дополняли друг друга. Если бы Превосходная главная наложница не могла сохранить свое положение на троне, естественно, кто-то сказал бы, что наследному принцу не хватает статуса, чтобы быть наследным принцем, и попросил бы Императора Цзина пересмотреть свое решение. С «такой» матерью-наложницей характер наследного принца, естественно, тоже не был бы хорошим.

Характер наследного принца всегда имел первостепенное значение, и, поскольку его характер был плохим, он, естественно, не подходил для того, чтобы быть наследным принцем.

Император Цзин хранил молчание, несмотря на реакцию суда. Он ничего не сказал и ничего не слушал. Он также не высказывал никаких мнений. Некоторые чиновники представили меморандумы, но он сделал вид, что он нем, и даже не ответил на них. Вы можете говорить, что хотите, Мы не будем на это отвечать. Мы сделаем вид, что не слышали.

Он может ответить, если они заговорят о другом. Но в тот момент, когда упомянули о Превосходной главной наложнице, Император Цзин превратился в одно из украшений зала. Слушание по этому поводу не могло просто остановиться, поэтому все были очень угрюмы.

Если бы они могли, они бы точно схватили Императора Цзина за шею и закричали: это убило бы Вас что ли, если бы Вы хоть слово сказали? Даже если Вы прикидываетесь тупым, Вы не можете делать это так очевидно.

Что было еще более радикальным, так это то, что он не только проигнорировал чиновников, но даже проигнорировал меморандум министра Линя. Как один из премьер-министров, он возглавлял бесчисленное количество официальных лиц. Император обычно уважал премьер-министров. Независимо от того, был ли это монарх или чиновник, каждый из них должен проявлять друг другу уважение.

Поскольку Император Цзин не выразил министру Линю никакого уважения, ради своего достоинства министр Лин объявил, что он болен.

На следующий день Зал Превосходства был намного пустее. Около десяти или около того чиновников «ушли на больничный» и уже подали заявление об отпуске.

Суд был крайне молчалив, но Император Цзин сделал вид, что не заметил. Никогда еще Зал Превосходства не был таким тихим, даже можно было услышать падение булавки.

В конце концов подошел министр Сю и представил меморандум о наводнении вокруг Желтой реки. Только тогда тишина была нарушена. Несколько других чиновников начали то тут, то там подавать меморандумы.

Перед тем как отпустить людей, Император Цзин сказал: «Пэн Хай Жун сегодня не приходил, верно?»

Этот Пэн Хай Жун был одним из немногих чиновников, которые «ушли на больничный».

У чиновника, ответственного за перекличку, появилось горькое выражение лица, когда он вышел и сказал: «Да, Ваше Величество».

Император Цзин встал со своего трона и слабо сказал: «Поскольку он не пришел, ему незачем приходить и в будущем. Министр Сю, найдите кого-нибудь, кто займет его место».

«Да, Ваше Величество».

«Заседание окончено...»

После ухода Императора Цзина чиновники посмотрели друг на друга. Они обернулись и хотели узнать мнение министра Сю, но поняли, что в какой-то момент он уже ушел.

Министр Сю и правый императорский цензор Чжао Цзин Хэн шли по коридору дворца.

«Министру Линю на этот раз был нанесен тяжелый удар. Его печень, вероятно, заболит от гнева, как только он узнает об этом».

Министр Сю сверкнул улыбкой: «Я говорил тебе, что в благородных семьях не все так просто. Ты думал, что министр Линь был готов быть занозой в пальце? У него просто не было выбора. Это также связано с потерей его достоинства. Он, вероятно, думал, что Его Величество определенно выразит ему свое уважение. Кто бы мог подумать, что он встретил кого-то, кто не играет по правилам».

«Характер Его Величества поистине крепок, как железо».

В отношениях между монархом и чиновниками монарху тоже иногда приходилось идти на компромиссы. За два раза, когда новый Император обменивался действиями со своими должностными лицами, Император Цзин показал себя чрезвычайно самоуверенным.

Конечно, его способности тоже были очень хорошими. В первый раз он позволил им спорить и иногда заставлял людей раздувать огонь. Когда они устали спорить, он принял решение, не давая никому ничего сказать. Это произошло из-за их собственной некомпетентности, неспособности пойти на компромисс после столь долгих споров. Не Мы действовали сами по себе.

На этот раз он последовал поговорке «молчание - золото» и проявил крайнее терпение. Более того, он не высказывал никаких мнений. Он дождался, пока они забеспокоились и рассердились, и решили «угрожать» ему.

Но у чиновников было только два способа угрожать Императору. Один из них - «уйти на больничный», то есть сказать: «У меня проблемы, которые мешают мне работать». Другой способ - в знак протеста принять мученическую смерть. Но в данный момент никто не устал жить, чтобы покончить с собой в знак протеста. Особенно из-за императорской наложницы. Это не было бы мученичеством, это было бы глупостью.

Конечно, это не означало, что у этих чиновников не было решимости сделать это. В этой ситуации в этом просто не было необходимости.

Молчание Императора Цзина было своего рода проверкой. Если бы действительно был чиновник, который выскочил и покончил с собой, он, естественно, не сидел бы на месте. К сожалению, в этом состязании терпения, Император одержал победу над своими чиновниками.

Когда министр Линь первым «ушел на больничный», чиновники уже проиграли.

Из-за того, что эти чиновники объединились, чтобы угрожать ему, Император был «рассержен». Если ты не хочешь приходить на работу, то иди броди. У нас и так много людей. Конечно, это может относиться ко всем вам.

Такой подход нельзя было принять с самого начала. В противном случае он стал бы тираном, тем, кто отказывался прислушиваться к любым советам.

Как монарх, Император Цзин, естественно, не мог допустить, чтобы эта мысль зародилась в умах своих чиновников. Как только это произойдет, они почувствуют, что больше не имеют права голоса в суде. Ради своего народа и ради преемственности Император Цзин определенно не допустил бы этого.

Хотя это может показаться удовлетворительным, на самом деле это было чрезвычайно опасно для развития нации.

Нынешние действия Императора Цзина вызвали у официальных лиц ощущение, что «вы, ребята, вынудили Нас сделать это. У нас не было выбора». Но в чем заключалась грань его действий? Тем, кто сегодня был в суде, естественно, не нужно было все анализировать, но тем, кто «заболел», ничего не оставалось, как это сделать.

Это было просто «мелочью», а точнее, не их делом. Не стоило бы терять из-за этого статус. Особенно министру Линю. Как он мог потерять свое место? Мог ли он пойти на такой риск?

Император Цзин явно благоволит главной наложнице. Их дочь пострадала и упала в воду, поэтому он уже был раздражительным. Он только схватил некоторых людей, чтобы попытаться поймать зачинщика, но в конечном итоге эти чиновники начали беспокоить его. Они критиковали его жену и его детей, и едва ли не указывали на него и называли бестолковым. Кто угодно рассердится на это.

Из-за гнева обычных людей кровь проливается на пять метров. Из-за гнева Императора земля покрывается трупами на тысячу километров.

На этот раз Император был разгневан, но не настолько, чтобы покрыть трупами тысячу километров. Но никто не осмелился гадать, скажет ли он завтра: «Министр Линь не пришел? Поскольку он не пришел, ему больше не нужно приходить». В конце концов, император Цзин был «рассержен». Даже если бы он говорил из-за гнева, если бы эти слова исходили из его уст, у министра Линя не было бы смелости, чтобы снова появиться в суде.

«Министр Линь не может позволить себе играть в игры». Как его старый противник, министр Сю был уверен в этом.

«Тем более, что Его Величество даже сказал мне найти кого-нибудь на замену тому чиновнику...» Говоря об этом, министр Сю сложил ладони и начал громко смеяться.

Чжао Цзин Хэн тоже не удержался от улыбки: «Его Величество действительно уникальный человек!»

«Разве он не тот мудрый монарх, которого ты так долго ждал?», - многозначительно сказал Министр Сю.

Чжао Цзин Хэн замер и слегка кашлянул: «Это еще предстоит выяснить…»

Министр Сю тяжело похлопал его по плечу и широкими шагами зашагал вперед. В его действиях был намек на воодушевление.

На следующий день министр Линь оправился от болезни, как и ожидалось. Те, кто заболел накануне, естественно, тоже выздоровели.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1239754

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Наложница наложницей, а собственный карман дороже.
Развернуть
#
Хе-хе! Отличная стратегия от императора! Кто не хочет работать - может не приходить! На его место тут же найдётся куча желающих!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь