Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 126

Как и ожидала Сяо Хуа, на следующий день тетя семьи Ли и наложница Хэ пришли в западный павильон.

К сожалению, они не смогли войти. Евнух, стороживший двери, не пускал их во что бы то ни стало, сказав, что этот слуга не знает ни о какой тете. Он их не пускал, даже когда дворцовые служанки служившие Ци Ши подтвердили ее личность. Только если Его Высочество или Евнух Фу лично явятся для подтверждения, он их впустит.

Ци Ши собирался сокрушиться от гнева. Она могла даже входить и выходить из павильона Вечной молодости, но не могла войти в крошечный павильон наложницы. Эта наложница Хуа действительно была такой властной, как говорила консорт.

Но она не могла позвать Принца Цзина или Евнуха Фу, чтобы подтвердить свою личность, а также она не могла открыто сказать Принцу Цзину, что хочет встретиться с этой наложницей, верно? В конце концов, встреча с главной супругой была естественной для родственников, но зачем ей встречаться с наложницей? Тем более, что это она лично хотела прийти.

Ци Ши изначально была слабой духом, и, будучи отвергнутой пару раз, она уже была на пределе возможностей. Когда сегодня евнух снова высмеял ее, она подняла шумиху, вернувшись в свой павильон.

Ли Сюэ Бин был зол и взволнован, в то время как Ли Мяо Лянь снова горестно плакала. Наложница Хэ заметила «слона в комнате»: это дело поможет всей семье Ли, разве можно взваливать такое важное дело на плечи двух женщин? Наложница Хэ тоже была полна гнева, и она решила, что каждый должен разделить их страдания.

Ситуация оставалась тупиковой.

Ли Сюэ Бин планировал действовать медленно, но Ли Хун Чан не выдержал. Он суетливо попросил личную дворцовую служанку отправить сообщение его двоюродному брату, Принцу Цзину, о том, что наложница в этом поместье слишком властна. Тетя случайно проходила мимо и хотела познакомиться, но не смогла даже войти в дверь, как ее прогнали.

Это был обычный способ поведения Ли Хун Чана. Если он сталкивался с какой-либо проблемой, независимо от того, имеет ли она смысл или нет, он находил кого-то, к кому можно было бы пожаловаться, если он не мог с ней справиться сам. Раньше он искал Ли Сюэ Бина или Ци Ши. Теперь он жаловался Принцу Цзину.

Было неясно, привыкла ли семья Ли к такому поведению, но никто из них, похоже, не нашел это абсурдным. Единственная, кто не привыкла, была наложница Хэ, но она уже вернулась в свою комнату из-за гнева. В противном случае она определенно попыталась бы их остановить.

Фактически, Принц Цзин уже получил известие. Ли Хун Чан не должен был сообщать об этом.

Евнух, стороживший двери, естественно сообщил Евнуху Фу, что кто-то пытался ворваться в западный павильон. Евнух Фу погладил подбородок и немного подумал, прежде чем передать эту новость Принцу Цзину.

Он сопоставил факты и наконец понял, почему Сяо Хуа странно смотрела на него накануне. Кажется, она знала о том, что вчера произошло в павильоне Вечной молодости, неудивительно, что она втайне смеялась. Но почему она не предупредила его?

Как только он подумал об этом, Принц Цзин невольно рассмеялся. Как бы ей было удобно рассказывать ему о таких вещах? В конце концов, он же не знал, что у нее был «информатор» в павильоне Вечной молодости.

Из-за событий, которые произошли вчера, эта ситуация, которая должна была быть надоедливой, внезапно стала весьма забавной. Принц Цзин почувствовал, что его настроение не подходящее, но, подумав об этом еще раз, он все еще находил это очень забавным.

Было много разных людей, но, прожив несколько десятилетий апатично, Принц Цзин впервые увидел такую группу «особых» людей. А эта группа оказалась семьей его дяди ...

После того, как Принц Цзин вернулся в западный павильон, он и Сяо Хуа не показали этого на лицах, но в глубине души они развлекались друг другом.

Одна думала, как сообщения о том, что кто-то пытается ворваться, дошли до его ушей, и задавалась вопросом, как отреагирует Его Высочество. Он определенно выяснит причину этого, и какое ошеломленное выражение у него будет, когда он узнает, что семья его дяди спотыкается о «препятствие» в качестве нее, пытаясь объединить его с его же двоюродной сестрой. Когда Принц Цзин ошеломлен, его лицо становится пустым, и Сяо Хуа не может сдерживать улыбку при этой мысли.

Другой думал, думала ли она, что у этого принца будет головная боль от этой ситуации. Думая о действиях этой группы людей, у Принца Цзина действительно болела голова, но он не мог не улыбнуться. Затем он подумал о своем ответе им и подумал, как бы она отреагировала…

Семья Ли не знала, что они стали источником развлечения. У семьи Ли также болела голова.

Это произошло потому, что после жалобы Ли Хун Чана Принц Цзин вскоре прислал свой ответ. Он сказал, что характер наложницы Хуа в западном павильоне всегда была таким, и просит тетю сделать все возможное, чтобы смириться с этим.

Вот это да! Это действительно была маленькая демоница, чтобы заставить этого апатичного племянника (двоюродного брата) так ее защищать!

Это был серьезный противник!

Семья Ли забеспокоилась, увидев свою дочь (сестру) с красными и опухшими глазами.

***

На следующий день после ухода Принца Цзина информация была передана Сяо Хуа.

Информация о том, что произошло у господина-дяди, а также ответ Принца Цзина.

Сяо Хуа сначала нахмурилась, а потом не знала, сердиться ей или радоваться.

Это были несколько простых слов, но почему это звучало так, будто она была безжалостно избалована?

Что он имеет в виду, говоря: «Характер наложницы Хуа всегда была таким», делая из нее нерассудительного человека. Следующие слова «просит тётю изо всех сил смириться с этим» давали ощущение беспомощности. Он имел в виду, что эта маленькая наложница была избалована этим принцем. Тетя, Вы должны просто смириться, этот принц уже беспомощен….

Сяо Хуа мрачно выругалась в своем сердце, но попросила Дин Сян наградить Сяо Ся Цзы серебром за информацию.

Семья Ли оказалась в тупике. Консорт уже прояснила ситуацию и сняла с себя ответственность, сказав, что наложница Хуа в западном павильоне пользуется большой благосклонностью, а супруга не может принять решение за Его Высочество. Но как они должны были заставить этого раздражительного и высокомерного человека согласиться разделить благосклонность Его Высочества? Она даже не выразила никакого уважения семье господина-дяди. Это было невозможно!

Более того, все другие уловки, которые могла придумать семья Ли, такие как случайные встречи, умышленное столкновение или случайно споткнуться и упасть в объятия своего двоюродного брата, объятия Его Высочества, не работали. Во-первых, они не знали график Принца Цзина, а во-вторых, у них не было возможности, чтобы их дочь (сестра) упала на глазах у Его Высочества.

Единственный возможный метод, казалось, заключался в поиске Принца Цзина для честного разговора, но эта излюбленная наложница определенно подняла бы шумиху и не впустила бы их.

Но как они узнают, не пытаясь?

Семья Ли обсудила это, и Ли Хун Чан отправился на поиски своего двоюродного брата для обсуждения. Ли Хун Чан пытался переложить ответственность на своего отца. Ли Сюэ Бин погладил свою бороду и сердито сказал: «Твой отец здесь единственный козырь, понятно?»

Все поняли о чем он говорит, и поэтому отправили Ли Хун Чана.

На этот раз, когда Ли Хун Чан попросил о встрече со своим двоюродным братом, Принц Цзин также захотел увидеть их последний план и согласился.

Ли Хун Чан не сдержался и, сказав несколько праздных слов, сразу перешел к делу.

Он сказал, что его сестра влюбилась и все время плакала. Она влюблена в двоюродного брата, но была слишком смущена, чтобы сказать об этом. Он, как ее брат, не мог больше смотреть на это, поэтому он собрался с силами и отправился к принцу.

«У тебя действительно кишка не тонка», - тихо проклял его Евнух Фу.

Ли Хун Чан не дождался ответа и продолжил: «Для мужчины нормально иметь несколько наложниц. Ваш двоюродный брат тоже считает, что это очень хорошо, родственники станут еще ближе. Даже не говоря об этом, двоюродный брат уже немолод, но у Вас нет ни одного потомка. Ясно, что что-то не так. Даже не говоря о других аспектах, многие великие господа предсказывали, что сестра Мяо Лянь очень подходит в этой области. Если она выйдет за Вас замуж, мы можем гарантировать, что в течение трех лет у вас будут двое малышей».

«Кроме того, Мяо Лянь – очень талантлива. Ее навыки в пении и стихосложении безупречны, и чего она только не может сделать с игрой на пианино или кистью. Двоюродный брат, если бы Вы женились на Мяо Лянь, это было бы Вашим величайшим богатством. Все будут завидовать ... »

Принц Цзин больше не мог сохранять апатичное выражение лица и казался очень несчастным. Он должен был быть в ярости, но почему-то слова этого человека вызвали у него одновременно гнев и веселье.

«Двоюродный брат Принц Цзин, что Вы думаете?»

Лицо Ли Хун Чана сияло, и он был в приподнятом настроении. По тому, как он описал эту обычную девушку, даже он почувствовал, что его сестра была ангелом, спустившимся с небес. У него даже сложилось впечатление, что выдавая его сестру замуж за этого двоюродного брата он на самом деле подводит ее».

Таким образом, выражение лица Ли Хун Чана говорило: «Почему Вы не согласны?! У Вас не будет другого шанса, если упустите эту возможность».

К сожалению, Принц Цзин смог понять его выражение лица и не смог больше сохранять улыбку. Выражение его лица выглядело несчастным, когда он сжал кулаки и слегка кашлянул.

Ли Хун Чан был озабочен: «Двоюродный брат Принц Цзин простудился! Если Вы заболели, Вы должны выпить лекарство! »

Это Вам нужны лекарства! Евнух Фу продолжал тихо ругаться.

* Кашель * «Это не простуда». Принц Цзин многозначительно объяснил.

«О, я понимаю!» Маленькие глаза Ли Хун Чана расширились, его лицо показывала нервозность: «Это потому, что кто-то мешает Вам взять другую наложницу?»

Э?

Ли Хун Чан выглядел так, словно ненавидел то, что Принц Цзин не мог его понять: «Двоюродный брат Принц Цзин, как Вы могли потакать этой наложнице? Хотя все наложницы довольно милы, мужчины все же должны иметь собственное мнение». Он говорил, основываясь на своем опыте общения с двумя наложницами. Он чувствовал, что они действительно были довольно милыми, и поэтому не любил свою главную жену так сильно.

«Этот…»

Принц Цзин был в растерянности. Как он должен был ответить?!

Евнух Фу прочистил горло и твердо сказал: «Ваше Высочество, западный павильон все еще ждет Вас на обед».

Э?

Выражение лица Принца Цзина стало жестким.

Ли Хун Чан, однако, неправильно понял, и на его лице снова появилось выражение раздражения. Он встал и, топнув ногой, громко воскликнул: «Герои действительно умирают за красоту», прежде чем повернуться и уйти.

Он просто так ушел? Принц Цзин ведь еще ничего не сказал!

Евнух Фу неловко усмехнулся: «Раз они хотят так думать, то пусть так думают. Не кажется ли Вам, Высочество, что это неплохо сработало?»

Принц Цзин внезапно понял. Это чудесно!

То есть Сяо Хуа стала козлом отпущения. Думая о ее реакции, когда она узнает об этом, Принц Цзин не мог не сжать кулак и еще пару раз кашлянуть.

Он встал и, сложив руки за спиной, сказал очень прямо: «Это нельзя скрывать от наложницы Хуа».

«Да».

Отлично. Как главный управляющий, он фактически стал посланником этих двоих. Кто знает, что они нашли в этом такого забавного?

***

18+

Во время обеда Сяо Хуа увидела, что выражение лица Принца Цзина было серьезным, но его глаза часто бегали туда-сюда, и она знала, что что-то определенно произошло снова.

Как и ожидалось, Сяо Ся Цзы пришел доложить, когда она днем отдыхала возле печи.

Замечательно, теперь она стала демоницей, которая издевалась над великим Принцем Цзина, чтобы он больше не осмеливался принимать наложниц! Сяо Хуа почувствовала, как ее гнев исходит отовсюду, но еще больше чувствовала, что это забавно. Какой же еще «особенный» человек смог заставить Его Высочество говорить подобное?

Той ночью двое закончили купаться и легли в постель.

Сяо Хуа переоделась в свою особенную ночную рубашку. Шелковое неглиже только наполовину скрывало ее грудь и открывало тонкую линию талии посередине. Внизу была пара шелковых штанов, отчего ее фигура казалась еще более изысканной. Особенно ее верхнюю часть нельзя было сравнивать с прошлым. Она была большой и упругой.

Сердце Принца Цзина сжалось, и он пару раз сглотнул.

Принц Цзин уже не мог вынести этого в одиночку, а тем более с уловками Сяо Хуа. Пока Принц Цзин был ошеломлен, Сяо Хуа схватила две тонкие веревки и обмотала ими запястья Принца Цзина, прежде чем привязать другие концы к столбикам кровати. Затем она «оседлала» его сверху.

«Этот король бандитов сегодня спустился с гор, чтобы ограбить, и неожиданно поймал молодую девушку. Ха-ха ... маленькая девочка, поспеши и моли о пощаде, и этот великий король отпустит тебя».

Принц Цзин замер и вспомнил один из своих эротических романов. Этот роман был о бандите, который захватил гору и однажды схватил девушку ...

Но он был мужчиной, почему он стал маленькой девочкой?

Сяо Хуа увидела Принца Цзина, и ее глаза опасно сузились. Она наклонилась и укусила его, прежде чем потереться своей нижней частью о его. Принц Цзин начал немного задыхаться от ее движений. Плавно двигаясь, она сказала: «Поторопись и моли о пощаде, маленькая девочка, и этот великий король позволит тебе почувствовать себя хорошо!»

Зрачки Принца Цзина расширились. Он слегка облизнул губы и тихо сказал хриплым голосом: «Молю, великий король!»

Сяо Хуа не ожидала, что Принц Цзин подчинится. Она намеревалась немножко подразнить его за то, что теперь она выглядела как тираническая демоница. Но это манящее зрелище, казалось, ошеломило его, и в его оцепенении все внезапно вышло из-под контроля.

После этого Сяо Хуа бесчисленное количество раз кричала: «Смилуйся, великий король», но Принц Цзин не отпускал ее. Это заставило ее задуматься, не была ли она слишком мягкой. Почему она использовала такие тонкие веревки и почему не связала его крепче ...

http://tl.rulate.ru/book/42762/1194302

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
цепью примотай, чего уж там))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь