Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 96

Сяо Хуа осознала, что настроение Принца Цзина в эти дни было не лучшим.

Эмоции Принца Цзина всегда были очень скрыты, и Сяо Хуа осознала это только через несколько дней.

Она могла сказать, что это не из-за нее, но она также не знала, из-за чего он был расстроен. Конечно, это было не серьезное плохое настроение, а скорее угрюмая депрессия.

Думая о Евнухе Фу, которого она редко видела сейчас, и думая о Принце Цзине, который, казалось, пустил корни в западном павильоне, Сяо Хуа, похоже, кое-что поняла.

Говорили, что Евнух Фу воспитал Его Высочество.

Хотя она понимала, Сяо Хуа было неудобно говорить об этом. В конце концов, она тоже замешана в какой-то степени. Хотя она была тронута и сладка в своем сердце, она также чувствовала себя немного беспокойной.

Его Высочество даже хотел поссориться с Евнухом Фу ради нее.

Она знала отношения между ними.

Такой результат стал для нее шоком. Сказать, что она несчастна, было бы ложью. Сяо Хуа никогда не была очень доброжелательным человеком. Она никого не провоцировала, но если кто-то доставал, она просто не позволяла этому случиться.

Что касается Евнуха Фу, этого человека, он ей не нравился. У нее действительно было несколько жалоб на него, но называть это жалобами тоже было слишком. В конце концов, ее нынешние хорошие отношения с Принцем Цзином были связаны с ее усилиями, но также, надо признать, с самого начала и благодаря Евнуху Фу.

Когда она впервые пришла в западный павильон, Сяо Хуа знала, что возможность получить Дин Сян в качестве помощницы также была связана с договоренностью Евнуха Фу.

Что касается того, почему он привел этих девушек в Зал Великолепия, Сяо Хуа также понимала. С ее точки зрения, действительно было трудно рассматривать это в хорошем свете, но с точки зрения Евнуха Фу он не сделал ничего плохого. В конце концов, со временем она смогла сказать, на что он все это время надеялся. Причина, по которой он поддержал ее, была также для этой цели.

Хотя она понимала, она все еще не могла принять это эмоционально. Сяо Хуа могла только отбросить это, больше не думая и не заботясь об этом. Ей просто нужно было удостовериться, что ее дни проводятся не зря.

В этот день она закончила одежду Принца Цзина.

Бледно-голубовато-белое внутреннее белье с развевающимися облаками, вышитыми на манжетах и воротнике. Выглядело просто, но стильно. Только после того, как Сяо Хуа остановила Принца Цзина, чтобы он примерил, и увидев, что размеры идеально подходят, она почувствовала облегчение.

Примерив ее, Сяо Хуа захотела, чтобы он ее снял. Она планировала постирать ее перед тем, как он наденет одежду на следующий день. Однако Принц Цзин проигнорировал ее и наугад натянул на нее мантию, прежде чем заняться своими делами и направиться в комнату с восточной стороны.

Это его редкое поведение заставило глаза Сяо Хуа превратиться в щелочки от улыбки.

«Поскольку Высочество считает это приемлемым, эта служанка-наложница сделает для вас еще парочку», - сказала Сяо Хуа, сев рядом с Принцем Цзином.

«Хорошо».

Сяо Хуа прислонилась к ногам Принца Цзина и прижалась к нему, лениво болтая с ним.

Невозможно изменить молчаливый характер Принца Цзина, но всякий раз, когда Сяо Хуа разговаривала с ним, он отвечал хотя бы один раз на каждые два ее предложения. Хотя его слов было по-прежнему мало, это было лучше, чем вообще ничего не говорить. По крайней мере, Сяо Хуа заметила некоторые изменения.

Сяо Хуа все еще было ясно, насколько этот молчаливый мужчина изменился для нее. Каждый раз, когда она думала об этом, она не могла не чувствовать себя чрезвычайно тронутой.

Сяо Хуа прижалась и потерлась лицом о ногу Принца Цзина, прежде чем выпрямиться и вести себя беспечно. Принц Цзин взглянул на нее, его глаза сверкнули, и он погладил ее волосы.

Была середина дня, за окном ярко светило солнце.

Принц Цзин читал, опустив голову, а Сяо Хуа лежал головой у него на коленях. Ее руки от скуки схватили его за руку, потирая и сжимая, не желая отпускать. Ее сердце начало учащенно биться, заставляя ее волноваться. Она почувствовала, как бьется ее кровь, и ей нужно было что-то сделать, чтобы остыть.

Она посмотрела на его лицо снизу. Его чернильно-черные брови, казалось, были накрашены и поднимались вверх, в волосы на висках. Его длинные и тонкие глаза были апатичными, внутренние уголки были наклонены вниз, а внешние края - вверх. Морщинки вокруг его глаз были несравненно тонкими и гладкими, что нравилось всем, как бы вы ни выглядели.

Увидев нежность в ее глазах, Принц Цзин снова погладил ее волосы, и внезапно настроение у него улучшилось.

В эти дни она часто так смотрела на него. Хотя он действительно не понимал почему, но ему это очень нравилось. Поэтому он чувствовал себя чрезвычайно беззаботным, словно ветер мог заставить его летать.

Сяо Хуа посмотрела в эти глаза и не могла подобрать слов. Ее сердце колотилось, как будто вот-вот вырвется.

Она отбросила его ладонь в сторону, обвила руками его шею и потянулась вверх. Она яростно поцеловала его, как будто пытаясь облегчить некоторые чувства в своем сердце, но затем подсознательно стала мягче, боясь случайно причинить ему боль.

Принц Цзин отбросил книгу и потянул ее вверх. Хотя он действительно не понимал, почему Сяо Хуа внезапно так поступила, он все равно был этому чрезвычайно счастлив.

Дин Сян собиралась войти и поменять им чай, но, увидев сцену в комнате, снова вышла на цыпочках и даже осторожно закрыла за собой дверь.

Их языки переплелись. Когда они остановились, оба запыхались.

Его глаза горели, ее глаза были ясными. Посмотрев друг на друга полминуты, они оба снова продолжили.

…….

Они были счастливы и закончили высвобождать сдерживаемые эмоции. Но с последствиями было нелегко справиться.

После того, как они закончили, Сяо Хуа обняла Принца Цзина за шею и долго не хотела уходить.

«Что нам с этим делать?»

Сяо Хуа засмущалась. Им определенно нужно умыться, но, если она бы потребовала приготовить воду среди бела дня, разве это не говорило бы всем, чем они сейчас занимались?

Принц Цзин слышал ее слова, но не понимал их значения. Он не понимал, почему выражение лица Сяо Хуа’эр было таким странным. Он облокотился на подушку, его дыхание было легким и ровным, его руки снова и снова гладили ее рассыпанные на подушке волосы.

«С чем?»

«С этим».

Увидев его растерянное выражение лица, Сяо Хуа могла только тихо сказать: «Если мы прикажем приготовить воду посреди дня, разве все не знают, что мы делали?»

Принц Цзин взглянул на Сяо Хуа’эр, которая лежала у него в груди, и выглядела так, словно она была слишком смущена, чтобы выйти. Он ничего не сказал.

Только спустя некоторое время Принц Цзин крикнул: «Приготовьте ванну».

Выражение его лица и тон были естественными, но Сяо Хуа они казались чрезвычайно властными, заставляя ее оцепенеть.

«Да».

Голос Сяо Ся Цзы раздался снаружи. Сяо Хуа очень боялась поднять голову и хотела найти трещину, в которую она могла бы зарыться. Она оставалась неподвижной, но объятия Принца Цзина стали крепче.

После ухода Сяо Ся Цзы Принц Цзин увидел, что она слишком стесняется выходить из комнаты. Хотя он не понимал ее образа мыслей, ему все же нравилась ее смущение. Он поднял ее, и они двое вошли в ванную.

Сяо Хуа взяла вещи в свои руки, и они оба переоделись в новую одежду. Она отказалась от одежды, которую только что сняли, и бросила ее прямо в ванну.

После того, как все было убрано, они вернулись в комнату с восточной стороны. Комната была пуста, но стол печи, который был отодвинут в сторону, и печь, оставшаяся в беспорядке, были восстановлены в свой первоначальный вид.

На печи стояли даже чашка воды и чайник. Увидев воду, Сяо Хуа поняла, что это работа Дин Сян. Вздыхая о внимательности Дин Сян, она также чувствовала себя немного смущенной.

Двое из них вернулись и сели возле печи. Принц Цзин продолжал читать свою незаконченную книгу. Сяо Хуа также схватила книгу и сделала вид, что читает. На первый взгляд они казались обычными. Лишь случайные, быстро отводимые взгляды давали некоторые подсказки.

Прошла еще пара дней. Сяо Хуа услышала, что все дворцовые служанки низкого ранга в Зале Великолепия исчезли.

Новость принес Сяо Ся Цзы. Что касается того, как он узнал о ситуации в зале после того, как ушел, Сяо Хуа не стала в этом разбираться.

Увидев, что Принц Цзин вернулся к своему обычному виду в ту ночь, без какой-либо скованной мрачности, Сяо Хуа наконец почувствовала облегчение.

Она думала, что это событие в прошлом, верно?!

Как и ожидалось, хотя Принц Цзин все еще оставался в западном павильоне большую часть времени, теперь он был готов вернуться в Зал Великолепия. Частота появления Евнуха Фу также резко возросла. Принц Цзин также снова начал давать ему задания. Сяо Хуа молчаливо поняла и вела себя безразлично.

Конечно, на первый взгляд она, казалось, немного пострадала из-за этого события. Однако в конце концов Сяо Хуа почувствовала себя более спокойно с таким исходом. Она временно не понимала, что означает это чувство легкости, но знала, что следование такой интуиции обычно полезно для нее.

***

Когда он посмотрел на Его Высочество, сидевшего за столом со свитком в руках, Евнух Фу внезапно почувствовал себя чрезвычайно тронутым.

Хотя было сказано, что он очень хорошо знал Его Высочество, он все же не мог не почувствовать себя тронутым, когда Его Высочество вернулся в тот момент, когда этих людей отослали из поместья.

Его Высочество оставался тем же человеком, с которым он был знаком. Хотя на первый взгляд это не было очевидно, на самом деле Его Высочество был чрезвычайно внимательным.

На этот раз он действительно ошибался!

Но некоторые вещи нельзя было сказать вслух. Хотя эмоции Евнуха Фу накалялись, он мог только сдерживать их. Он поступил так же, как и раньше, приказав людям подавать чай и воду, прежде чем лично подать их на стол.

Кабинет, как обычно, по-прежнему был безмолвным, но, поскольку мнения обоих людей изменились, произошли и некоторые изменения. Эти изменения просто не были видны невооруженным глазом.

После некоторой возни, Евнух Фу, наконец, нашел время, помогая Принцу Цзин убирать со стола, и тихо сказал: «Ваше Высочество, во всем виноват этот старый слуга».

Эти двое не умели демонстрировать эмоции. Мало того, что Евнуху Фу было немного неудобно, Принц Цзин также чувствовал некоторую неловкость, хотя это не было выражено на поверхности. Но еще больше он почувствовал, что с него сняли бремя.

Все эти мысли и слова превратились в одну фразу: «Никакого вреда не причинено».

Евнух Фу опустил голову и встал в стороне. Он украдкой вытер рукой уголок глаза.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1128094

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Евнух Фу для Высочества все равно что приемный отец.
Развернуть
#
И он хочет внука! 😜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь