Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 87

18+

Пока Сяо Хуа делала ему массаж, прошло уже полчаса.

Этот период бездельной жизни уже расслабил Сяо Хуа. Ее выносливость была не такой хорошей, как раньше, и она немного запыхалась. Закончив, она прилегла набок.

Проведя это время с Принцем Цзином, Сяо Хуа больше не была такой сдержанной. То, что было обычным делом, в конечном итоге шокировало Принца Цзина.

«Что не так?»

«Ничего такого». Сяо Хуа небрежно рассмеялась: «Просто немного устала».

Принц Цзин ничего не сказал. Сяо Хуа продолжала лежать некоторое время: «Высочество, отдохните немного. Эта служанка-наложница пойдет купаться».

Пока Сяо Хуа принимала ванну, взгляд Принца Цзина становился все глубже и глубже, когда он прислонился к изголовью кровати.

Время сна, естественно, предназначалось не только для сна.

Тем более, что в последние дни Принц Цзин полностью погрузился в процесс. Хотя на первый взгляд это не было очевидно, он необычайно возбуждался каждый раз, когда подходило подходящее время и место.

Это волнение было незаметно, и только Сяо Хуа могла немного понять.

Отношения в постели, между мужчиной и женщиной с самого начала должны были стать возвышенным опытом совместной жизни. Как только они достигли молчаливого понимания, они, естественно, стали сближаться и наслаждались друг другом до одержимости. С другой стороны, если бы такое понимание не было достигнуто, дни тянулись бы, как годы, и полного погружения не было бы.

Конечно, это было с точки зрения женщины. Были ли мужчины такими же, Сяо Хуа не знала. Но каждый раз, когда они это делали, она чувствовала близость между собой и Принцем Цзином.

Сяо Хуа изначально не была избалованной богатой девушкой. С ее опытом из прошлой жизни, естественно, не о чем скрывать. Особенно когда все было хорошо и приятно, она невольно реагировала вслух.

«О… .нет… ..высочество…»

Непроизвольные крики из ее маленького рта еще больше возбудили человека сверху нее.

Принц Цзин вспомнил учения из книг. В постели, в такие моменты, когда женщина выкрикивает «нет» или другие слова с аналогичным значением, на самом деле все было наоборот. Тем более, что ему очень понравился ее внешний вид, когда она умоляла его. Этот вид сильно отличался от того, что было несколько раз в прошлом. Принц Цзин не понимал, в чем именно было отличие, но он видел, что она выражает удовольствие.

По сравнению с былой неуклюжестью это было намного лучше. Хотя Сяо Хуа была очень застенчивой, ей это очень нравилось.

Поднявшись вверх, Цзин Принц сжал ее грудь в своих руках, его губы коснулись нефритовой шеи, когда он сказал хриплым голосом: «Действует?»

Сяо Хуа замерла, но его снова отвлекли непрерывные движения.

Когда она была в полубессознательном состоянии, она снова услышала: «Это действует?»

Сяо Хуа очень хотела проверить свои уши. Можно ли вообще такое говорить? Что он пытался сказать? Она невинно моргнула и посмотрела на неподвижное лицо человека сверху.

«Эта служанка, служанка-наложница, не… я, не понимает…»

Движения Принца Цзина на мгновение стали жесткими, прежде чем они возобновились. Только после того, как он много раз прижимался к вишневым губам Сяо Хуа, он снова заговорил: «Нравится?»

Это она должна понять, верно?

Лицо Сяо Хуа покраснело, и, вспомнив слово «действует», она, кажется, немного поняла значение слов Принца Цзина. Где он только научился такой грязной болтовне…?

Хотя она так и думала, она помнила множество постельных уловок четвертого молодого господина в ее прошлой жизни. Она знала, что мужчины любят заставлять женщин говорить грязно в разгар удовольствия.

Но это не подходило для использования на Принце Цзине, павшем бессмертном!

Она колебалась дальше, и упрямый Принц Цзин снова спросил ее. Ей оставалось только покраснеть, обнять его шею руками и прошептать ему на ухо: «Нравится, этой служанке-наложнице очень нравится».

Поскольку с самого начала она была в экстазе, несмотря на стеснительность, она также чувствовала возбуждение. Тем более, что эти слова побудили его еще больше проявить силу в своих действиях. Сяо Хуа почувствовала, что ее разум пустеет, а ноги, обвившиеся вокруг талии Принца Цзина, непроизвольно сжались.

Поэтому Принцу Цзину это тоже понравилось.

***

Принц Цзин не возвращался в Зал Великолепия несколько дней. Он уходил из западного павильона утром, а по возвращении направлялся прямо в него.

Присутствующие в западном павильоне были счастливы, но Евнух Фу очень волновался.

В этот день Принц Цзин вернулся из переднего двора и, наконец, вернулся в Зал Великолепия. В тот момент, когда он вошел в ворота, он обнаружил нечто странное.

Он взглянул на, казалось бы, особо «воспитанного» Евнуха Фу, склонившего голову набок, и его глаза вспыхнули.

Как и ожидалось, Принц Цзин только успел присесть, когда Евнух Фу произнес свою старую крылатую фразу: что-то насчет того, что в зале слишком тускло и требуются дополнительные краски.

Принц Цзин вздохнул в глубине души и бросил на него еще один взгляд.

«Решай сам».

Евнух Фу радостно выбежал из зала, как и раньше. Принц Цзин почувствовал легкую головную боль.

В зале было страшно тихо. Раньше он наслаждался этим уединением, но сейчас он чувствовал, что чего-то не хватает, хотя все еще считал, что это хорошо.

Принц Цзин сделал глоток чая, его сердце было беспокойным, как будто что-то упустило, но он не мог понять, что именно.

Вчера Принц Цзин разрешил Сяо Хуа войти в Зал Великолепия. Прошлой ночью она не почувствовала себя расслабленной и спросила еще раз. Только убедившись, что Принц Цзин приказал это сделать и что ее не остановят у ворот, она пришла сегодня.

Евнух низкого ранга, охранявший ворота, посмотрел на резко изменившуюся наложницу Хуа и поклонился ниже, чем раньше.

«Приветствую наложницу Хуа».

Эта дверь, охраняемая евнухом, была все той же. Сяо Хуа естественно узнала его. Она жестом приказала ему встать, и Дин Сян дала ему небольшое денежное вознаграждение. Этот евнух низкого ранга неоднократно отказывался, не осмеливаясь принять дар, но все же позволил Дин Сян насильно затолкать ему вознаграждение в руку.

«Уважаемый евнух, я хочу войти. Возможно ли это?»

Лицо этого евнуха низкого рана было полно улыбок: «Естественно, это возможно. Приказ уже был передан вчера вечером. Этот слуга может преградить путь кому угодно, но не посмеет прерадить его госпоже».

Снова войдя в Зал Великолепия спустя долгое время, Сяо Хуа почувствовала себя как в другом мире.

По пути ее встречали дворцовые служанки и евнухи. Сердце Сяо Хуа было немного удушающим, но она продолжала улыбаться и ничего не говорила.

Сяо Ся Цзы поприветствовал ее издалека с улыбкой на лице и льстивыми словами: «Приветствую наложницу Хуа».

«Сяо Ся Цзы, это ты! Поторопись и вставай».

«То, что госпожа помнит Сяо Ся Цзы, для меня благословение».

Сяо Хуа прикрыла рот и рассмеялась: «Этот Сяо Ся Цзы научился быть льстивым».

Сяо Хуа редко выходила на улицу нормально. Только после того, как вышла сегодня, она поняла, что действительно отличается от прежней себя. Это чувство было особенно ясно в Зале Великолепия. Люди, которые когда-то были в стороне, теперь приветствовали ее улыбающимися лицами.

Сяо Хуа естественно понимала причину изменения их отношения. Принц Цзин, неоднократно даривший вещи за последние несколько дней, был одной из причин, а ее возможность войти в Зал Великолепия сегодня была другой.

Сяо Ся Цзы был кем-то, с кем она была знакома в прошлом. Когда она была дворцовой служанкой низкого ранга, его подбородок был приподнят. Когда она вошла в зал, его подбородок был ровным. Как только она начала «служить» Принцу Цзину, его подбородок слегка опустился, но он не льстил. После того, как она стала наложницей и собиралась переехать в западный павильон, она смогла увидеть его макушку. Вернувшись на этот раз, она смогла увидеть его спину.

Это чувство нанесло довольно сильный удар, заставив Сяо Хуа немного задуматься и почувствовать себя довольно неудобно. К счастью, ее способность скрывать вещи была неплохой, и она очень быстро избавилась от этих чувств.

«Только посмотри на свой «серебряный язык». Дин Сян».

Сяо Хуа слегка приподняла подбородок и попросила Дин Сян передать дар. Это был всего лишь небольшой серебряный слиток, но Сяо Ся Цзы действовал особенно преувеличенно, не в силах закрыть рот от счастья.

Сяо Хуа никогда не ожидала, что окажется в такой ситуации в данный момент. В прошлой жизни она всего этого хотела. В этой жизни она как-то нечаянно оказалась в таком положении. Но она не отказалась от этого. Это все та же старая поговорка. Были самые разные люди. Поиск выгоды с помощью лести можно было увидеть повсюду. Людям приходилось приспосабливаться к окружающей среде для многих вещей.

Это было верно как для Сяо Ся Цзы, так и для нее самой.

«Его Высочество в зале». Сяо Ся Цзы наклонился и тихо сказал.

Сяо Хуа поняла, что он имел в виду, но только сказала: «На этот раз я здесь, чтобы увидеть бабушку Хэ. Его Высочество определенно занят, верно?»

Последняя часть была произнесена намеренно, а это означает, что Сяо Хуа не планировала заходить внутрь, чтобы беспокоить Принца Цзина. Сяо Ся Цзы молчаливо понял, и он вернулся к своему обычному тону: «Тогда позвольте этому скромному человеку провести госпожу».

Они пошли по двору в обратном направлении. Внезапно в обычном сером, но внушительном Зале Великолепия появилась яркая вспышка.

Шаги Сяо Хуа прервались. Сяо Ся Цзы посмотрел и закричал в своем сердце.

Но Сяо Хуа ничего не спросила и продолжила идти. На ее лице ничего не было видно.

Сяо Ся Цзы украдкой взглянул на Сяо Хуа и воскликнул внутри восхищенно. Эта наложница Хуа такая невозмутимая. Только благодаря этой устойчивости она уже во много раз превзошла этих немногих.

Поразмыслив, он притворился, что идет и смотрит только вперед, тихо говоря: «Те немногие были устроены Евнухом Фу во дворе несколько дней назад. Их специально нашли, и они еще не вошли в зал».

Сказав это, он повернул голову и с улыбкой поклонился. Он сказал на повышенных тонах: «Поскольку госпоже не нужно, чтобы Сяо Ся Цзы указывал дорогу, Сяо Ся Цзы покинет Вас».

Сяо Хуа улыбнулась и кивнула.

Дин Сян также была сдержанной. Она не показала никакого удивления, увидев выступление Сяо Ся Цзы, и поддержала Сяо Хуа, пока они продолжали двигаться вперед.

Они прошли весь путь до маленькой кухни, где, как и ожидалось, нашли бабушку Хэ.

«Бабушка, Сяо Хуа пришла к Вам».

«Сяо Хуа, девочка, теперь Вы наложница Хуа».

Сяо Хуа раздраженно сказала: «Бабушка, Вы тоже пытаетесь сделать это с Сяо Хуа. Я знала, что не должна была так спешить, чтобы увидеть Вас».

Почему бабушка Хэ заставила ее прийти на маленькую кухню, Сяо Хуа в настоящее время имела какое-то представление в ее сердце. Она, естественно, была чрезвычайно благодарна бабушке Хэ за проявление доброты. Тем более, что бабушка Хэ всегда хорошо к ней относилась. Ее слова не были агрессивными.

Бабушка Хэ усмехнулась: «Хорошо, хорошо. Бабушка больше не будет Вас дразнить. Но при этом следует соблюдать надлежащий этикет».

Дин Сян стояла на страже у дверей. Сяо Хуа и бабушка Хэ были одни на кухне.

Посидев, бабушка Хэ тихо сказала: «Вы должны знать, почему я заставила Вас отправиться в путешествие, верно?»

Сяо Хуа прикусила губу и нерешительно кивнула.

«Тогда все в порядке». Бабушка Хэ улыбнулась и небрежно повысила голос, сказав: «Суп, который варит для Вас бабушка, нужно пить ежедневно. Это полезно для Вашего тела».

«Сяо Хуа всегда пьет до последней капли суп бабушки».

Бабушка Хэ погладила волосы Сяо Хуа и понизила голос: «Доктор Ху лечит Ваше тело, а бабушка помогает его питать. Вместе эти два фактора улучшат ситуацию намного быстрее. Стремитесь пораньше родить маленького королевского потомка».

«Бабушка ...» Сяо Хуа была тронута, ее голос немного охрип.

«Бабушка не может Вам помочь с остальным, это все, что я могу сделать».

С тех пор, как Сяо Хуа прибыла на маленькую кухню, бабушка Хэ прямо не упомянула тот факт, что Евнух Фу устроил людей внутри. В конце концов, на поверхности бабушка Хэ и Евнух Фу были на одной стороне. Она предупредила ее только из личных переживаний. Бабушка Хэ думала, что если Сяо Хуа сможет понять, то она поймет. Если она не могла понять, то оставит все как есть. К счастью, Сяо Хуа никогда не был глупой.

Что касается бабушки Хэ, сказав, что она «не может помочь с остальным», это не только означало ее позицию и скрытность, но также показывало ее собственное отношение. Она будет беспристрастной и больше ничего не сможет сделать.

Несмотря на это, Сяо Хуа была чрезвычайно благодарна.

***

Как в Зале Великолепия мог быть кто-то, кто без причины выражал бы добрую волю другим? Просто у каждого были свои соображения.

Сяо Ся Цзы тоже был из дворца, но в то время он был молод. Когда он последовал за Принцем Цзином в вассальное государство, ему было всего тринадцать лет.

Сяо Ся Цзы прожил тяжелую жизнь. Он был отдан во дворец в очень молодом возрасте в обмен на деньги. Он скитался несколько лет и был просто евнухом для физического труда самого низкого ранга. Он ел худшую пищу и выполнял самую утомительную работу. Мало того, над ним издевались и притесняли евнухи более высокого ранга.

Поскольку пятый принц, к которому не относились хорошо, был выслан из столицы, дворцовые служанки и евнухи, которых дворец послал вместе с ним, также оказались в неблагоприятном положении. С точки зрения Сяо Ся Цзы, его жизнь после прибытия в провинцию Цзин улучшилась значительно.

Просто его нельзя было сравнивать с другими. Евнухи, которые были рядом с Принцем Цзином и провели с ним дольше всего, получили хорошие должности. Сюда входил и тот молодой человек Ань Чэнь, который стал ответственным за личные повседневные дела Принца Цзина из-за его отношений с Евнухом Фу. Его перспективы на будущее определенно не были бы плохими.

Что касается таких, как он, устроенных дворцом, они все еще оставались евнухами низкого ранга, которые занимались физическим трудом.

У всех были амбиции, особенно у кастрированных. Без мужского достоинства у них не могло быть потомков, и их жизнь принадлежала их господину. Только деньги и статус могли двигать ими.

Но у Сяо Ся Цзы не было такой возможности.

Хотя служение в Зале Великолепия казалось великолепным делом, на самом деле личными делами Принца Цзина занимался Евнух Фу, повседневными делами - Ань Чэнь, а остальными - Евнух Чан. Ему оставалось выполнять все задачи, которые больше никому не нужны.

Сяо Ся Цзы боролся таким образом несколько лет и чувствовал лишения в своем сердце.

Неужели он останется евнухом низкого ранга, выполняющим физический труд до конца своей жизни?

Сяо Ся Цзы видел, как наложница Хуа пришла вначале, и как она получила внимание, продвижение и, наконец, благосклонность. Можно сказать, что он понимал наложницу Хуа лучше, чем Евнух Фу. Это произошло потому, что он всегда наблюдал за ней с самого начала.

Такое наблюдение было сначала только потому, что он был устроен, чтобы научить их различным вещам, и не имел никаких других намерений. Тем не менее, по мере того как апатичное Высочество постепенно принимал ее близко к сердцу, Сяо Ся Цзы также становился более серьезным и адаптируемым в своих наблюдениях.

Сердце Сяо Ся Цзы было особенно взволновано, когда Евнух Фу снова собрал людей в Зал Великолепия.

Для того, чтобы Евнух Фу достиг своих целей, он был готов быть в разладе со стороной наложницы Хуа. Тем более, что кому-то было бы неудобно с теми немногими людьми, которых он нашел.

Сяо Ся Цзы никогда не недооценивал влияние женщин на мужчин. Иначе как могла главная наложница Сю в императорском дворце бороться против Императрицы несколько десятилетий, не оказавшись в невыгодном положении. Она точно полагалась на то влияние, которое оказывала на мужчин.

Другие считали, что положение наложницы Хуа в настоящее время выглядит безрадостным. Но, по его словам, результат не был гарантирован, и он действительно чувствовал, что наложница Хуа находится в лучшем положении. Сяо Ся Цзы хотел предложить ей свою помощь в это трудное время.

Конечно, он не собирался никого заменять, а просто хотел подняться немного выше. В конце концов, для евнуха без будущего вечное занятие физическим трудом было чем-то достойным отчаяния.

Более того, он не слишком выходил за рамки своих возможностей. Он просто выразил немного доброжелательности и предложил некоторые удобства.

Сяо Ся Цзы тихо подошел, чтобы заменить чай Принца Цзина. Немного поколебавшись, он тихо сказал: «Этот слуга только что видел наложницу Хуа».

Взгляд Принца Цзина скользнул по нему. Сяо Ся Цзы молчаливо все понял и сказал, опустив глаза и подняв радостный голос: «Госпожа пошла в маленькую кухню, чтобы найти бабушку Хэ. Этот слуга хотел провести госпожу, но госпожа сказала, что ей это не нужно. Она все же дала этому слуге немного серебра».

Принц Цзин оставался таким же апатичным, но его взгляд смягчился.

«Пригласи наложницу в зал».

Евнух Фу стоял сбоку. Эти слова не были явно адресованы никому, и Сяо Ся Цзы не осмелился проявить самонадеянность. В конце концов, методы Евнуха Фу заставляли его дрожать от одной мысли об этом.

«Высочество, этот старый слуга покинет Вас». Евнух Фу закончил говорить и вышел.

Эмоции Сяо Ся Цзы были сложными. Он знал, что ему следовало высказаться, но он не осмелился быть слишком заметным перед Евнухом Фу.

Евнух Фу вышел из зала и позвал Ань Чэня, чтобы тот пригласить наложницу Хуа. Он повернулся и занялся другими делами.

Примечания переводчика:

Небольшие спойлеры в словах автора ниже. На самом деле ничего неожиданного, просто общее расплывчатое изложение ожидаемого развития сюжета.

Примечания автора:

Кхм…кхм, подавленный Принц Цзин был сбит с толку книгами дикаря Яня.

Тем, кто хочет ударить Евнуха Фу по лицу, не следует торопиться. Этот сюжет был написан не для того, чтобы дать ему пощечину, а также не для того, чтобы усложнять жизнь главным героям. Это по-прежнему в основном для того, чтобы способствовать развитию отношений между ними. (Точно так же, как некоторые люди говорят, что чувства Принца Цзина к Сяо Хуа до сих пор не ясны, а Сяо Хуа все еще не очень любит принца. Именно для этого и предназначена эта интрига).

Евнух Фу получит урок, и эти новые служанки тоже исчезнут. Как только они перестанут быть полезными, они исчезнут. Поэтому не стоит паниковать. Не будем запугивать главную героиню.

В традиционном варианте, переродившейся девушке всегда приходилось мириться с мыслью о муже, у которого много жен. Она не современный человек с современными взглядами. Следовательно, должно быть что-то, что могло бы спровоцировать ее стать «властной». Вот в чем их польза - подготовиться к будущему, в котором будет любима только она. Сяо Хуа никогда не была глупой, и ее интеллект на самом деле очень высок. Это видно по тому, как она понемногу притянула сдержанного Цзина в свои руки.

Евнух Фу тоже не пытается играть со смертью. Он действительно может ясно видеть определенные вещи, но притворяется, что ничего не знает. Он боится в глубине души, но готов пойти на все ради своих целей.

Айя, снова все испортила.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1115280

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Этот автор явно страдает синдромом "оправдайся чтобы тебя не перестали читать", и просполери все одновременно с этим, чтобы читать стало не интересно. Тут и так сюжет максимально тягомотный с хождением по кругу, так ещё и эти оправдания хХ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь