Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 26

Когда Евнух Фу, исчезнувший после того, как привел их в зал, объявил, что с сегодняшнего дня они будут служить внутри самого зала, группа дворцовых служанок низкого ранга потеряла дар речи и была приятно удивлена.

Какая удача! Почему все их желания, казалось, сбывались? Все эти мысли и эмоции не нуждались в словах для выражения.

Конечно, это не относилось к Сяо Хуа.

Евнух Фу не только разрешил им служить внутри самого зала, он даже вручил им два комплекта красивой одежды. Материал был превосходного качества, и даже включал некоторые украшения для головы.

Эти дворцовые служанки были поражены. Это такие преимущества работы внутри зала?

Смешанные мысли и чувства каждой из них не нуждаются в подробном описании. После того, как они убрали вещи, которые получили, Евнух Фу был внимателен до конца и позволил им отдохнуть до полудня, чтобы подготовиться к завтрашней работе.

В их комнате Си’эр ласково погладила ткань одежды, разложила ее и несколько раз осмотрела.

«Это мы должны носить? Как мило!» После некоторого возбуждения она снова сказала: «Будут ли у нас проблемы из-за того, что мы не оденем одежду дворцовых служанок низкого ранга?»

«Деревенщина!» - усмехнулась Цяо Лянь.

К этому времени находившиеся в комнате научились игнорировать колкие замечания Цяо Лянь, поскольку, если бы они спорили с ней каждый день, у них, возможно, не было бы нормальной жизни.

Чжи’эр мило улыбнулась, словно цветок: «Определенно нет. Евнух Фу – главный управляющий поместья. Если он сказал, определенно никто нас не накажет».

Правила поместья Принца Цзина были строгими. У каждого ранга дворцовых слуг был свой определенный набор одежды.

Дворцовые служанки среднего уровня носили ярко-красные жакеты и темно зеленые юбки, дворцовые служанки высокого ранга были в розово-красных жакетах и лиловых юбках. Ответственные тетушки были одеты в темно-бордовые жакеты с сиреневой юбкой и дополнительным белым галстуком. На некоторых ответственных тетушках была надета дополнительная коричневая шляпа, хотя на сегодняшний день Сяо Хуа видела ее только на тетушке Ци.

Одежда служанки низкого ранга была особенно безобразна. Жакет был синего цвета, а юбка – бледно желтого. Цвета были очень темные, как грязные пятна при взгляде издалека. Но поскольку все эти дворцовые служанки низкого ранга выполняли тяжелую работу, грязи не было видно на их темных одеждах.

Будучи одетыми в эти темные цвета почти два месяца, при виде этой яркой и свежей одежды и, услышав, что они могут ее носить, даже у обычно тихой и сдержанной Сю Юнь было счастливое выражение лица.

Ведь они были молодыми девушками. Кто не хотел бы выглядеть красиво? Каждая из них начала примерять свои новые наряды.

«Эй, девочки, посмотрите. Выглядит хорошо?» Си’эр закончила переодеваться и взволнованно спросила.

Си’эр надела малиново-оранжевый жакет и ярко-зеленую юбку. Цвета были очень яркими, а бледное лицо Си’эр и большие глаза красиво контрастировали.

Те немногие, кто еще не оделся, увидели внезапно красивую внешность Си’эр, и их глаза сияли восхищением, в то время как сами начали двигаться быстрее.

Одежда, которую они получили, была одинаковой, но поскольку у каждой были свои уникальные черты, в ней они выглядели по-разному.

Си’эр была естественно яркой и живой, Цяо Лянь была эффектной и властной, Сю Юнь была нежной и утонченной, Чжи’эр - очаровательной и приятной, Мей’эй - свежей и непорочной. Каждая была уникальной.

Этот Евнух Фу действительно умел подбирать людей.

«Сяо Хуа, почему бы тебе не примерить новую одежду?»

Выражение лица Сяо Хуа замерло, и она тихо сказала: «Я пасс. Сначала хочу принять ванну и надеть ее завтра».

Перед уходом Евнух Фу сказал им, что он приготовит им место для купания сегодня вечером, чтобы завтра они могли пойти на работу чистыми и ухоженными.

Конечно, Евнух Фу добавил про себя, чтобы завтра они могли пойти на работу чистыми, ухоженными и красиво одетыми, чтобы лучше можно было стимулировать безразличное Высочество этого поместья.

Когда эти дворцовые служанки услышали ее слова, все они были крайне недовольны.

Сяо Хуа оказалась самой умной, в конце концов, зная, как заботиться о своей одежде. Они редко получали возможность купаться в качестве дворцовых служанок низкого ранга, возможно, раз в десять дней в общественной бане для дворцовых служанок. Обычно, когда они чувствовали себя грязными, они слегка умывались водой из раковины.

Надев новую одежду поверх своих грязных тел, они почувствовали себя некомфортно, боясь испачкать одежду. Они быстро сняли одежду и осторожно убрали ее.

После минуты молчания каждая из них начала примерять украшения на голову. Украшением на голове было серебряной шпилькой с цветами сливы, а также маленькие жемчужные серьги. У всех были одинаковые вещи. Все эти украшения были очень красивыми, и Си’эр снова начала суетиться.

На следующий день они все надели одежду и аксессуары и ушли на работу.

Проведя день и ночь, все более или менее осмыслили ситуацию. Настроение у всех было необычное. Хотя они мало что показывали на лице, поскольку все они были молоды, все же можно было понять, что они чувствовали.

«Сяо Хуа, кто бы мог подумать, что ты так хорошо выглядишь», - воскликнула Си’эр.

Все глаза в комнате мгновенно уставились на Сяо Хуа.

Рассвет только что наступил, и восходящее солнце светило через окно на тело Сяо Хуа, одетую в малиново-оранжевый жакет и зеленую юбку.

Ее тело было очень стройным с легким намеками на округлые изгибы. Ее бледная кожа и маленькое лицо делали ее силуэт исключительно нежным. Самыми выдающимися были ее глаза. Они были длинными, с изгибом вверх, а их внутренние уголки были острыми и направлены вниз. Форма была похожа на лепестки цветущего персика. Ее густые ресницы невольно испускали что-то вроде соблазнительного очарования, когда она моргала.

Верно…глаза лепестков персика. Сяо Хуа знала об этом только потому, что четвертый молодой господин описывал их так, касаясь ее глаз в прошлой жизни.

Чтобы не выделяться и привлекать внимание, Сяо Хуа обычно держала голову наполовину опущенной и глаза наполовину закрыты. Но когда Си’эр внезапно воскликнула, она рефлекторно обернулась, чтобы позволить другим увидеть ее первоначальный облик.

Выражения некоторых девушек стали смешанными, и Сяо Хуа знала, что это значит.

Сю Юнь открыла рот и прервала: «Хорошо, пойдемте. Нужно поспешить, чтобы не опоздать». Но в ее наполовину опущенных глазах неосознанно вспыхнуло мрачное выражение.

Цяо Лянь слегка кашлянула и взяла на себя инициативу, уходя, все остальные следовали за ней.

Видя шесть уникально красивых дворцовых служанок перед ним, Евнух Фу ненавидел то, что не мог с удовлетворением погладить свои воображаемые усы.

*****

Первый раз, когда Сяо Хуа увидела Принца Цзина, было около полудня.

Она стояла как столб в зале, когда Принц Цзин вошел вовнутрь.

Она рефлекторно оглянулась, и слова, сказанные Си’эр, неожиданно прозвучали в ее голове…

«Я была поражена».

Сяо Хуа тоже немного почувствовала слабость, когда посмотрела на него, но она быстро опустила глаза и не смела больше смотреть.

Принц Цзин носил королевскую корону из белого нефрита, его утонченное и ясное лицо было слегка андрогинным, с прямым носом и тонкими губами. Уголки его глаз были вытянуты вверх, с темными зрачками. Он был одет в темно зеленую мантию с вышитыми на ней облаками, из-за чего его кожа казалась белой, как нефрит. Его силуэт казался не крепким, но и не слабым. Высокий и стройный, но полный энергии, все его тело было наполнено апатичной аурой.

Принц Цзин вошел в зал и сел, и дворцовая служанка низкого ранга вышла вперед, чтобы подать чай.

Евнух Фу встал сбоку с опущенной головой и с улыбкой сказал: «Ваше Высочество, эти девушки - те, кого этот старый слуга организовал для служения в зале. Всего шесть человек». Казалось, он объясняет, почему сменились слуги, подающие чай, а также присутствие двух других дворцовых служанок, стоящих во всем внимании в зале.

Принц Цзин даже не взглянул и ничего не сказал, только поднял чай, чтобы сделать глоток.

Группа из шести человек Сяо Хуа была устроена во внутреннем зале, и у каждой была своя роль. Двое отвечали за подачу пищи, двое отвечали за то, чтобы заваривать и подавать чай, и двое стояли поблизости для мелкой работы. Те, кто отвечал за мелкую работу, проще говоря, просто стояли там как столбы. Они помогали, если кто-то звал их, но в другое время они просто стояли неподвижно.

Что касается по-настоящему интимной работы, такой как переодевание, то за нее отвечали евнухи. Евнух Фу знал о красной черте Его Высочества и не пытался ее пересечь.

Сяо Хуа была назначена на должность помощника вместе с Сю Юнь. Цяо Лянь и Чжи’эр отвечали за чай, Мей’эр и Си’эр отвечали за еду.

Прежде чем приступить к работе, Евнух Фу предупредил их, чтобы они внимательно следили за своими словами и действиями и тщательно выполняли свои роли. Поэтому, хотя Цяо Лянь и Чжи’эр были чрезвычайно взволнованы в данный момент, они смогли подать чай без происшествий.

Дворцовым служанкам пришлось уйти после подачи чая. Перед тем, как Цяо Лянь и Чжи’эр ушли, они намеренно взглянули на Сяо Хуа и Сю Юнь.

Принц Цзин выпил чай, некоторое время сидел и затем вошел во внутренний зал, чтобы переодеться. После его возвращения обед уже был подан.

Мей’эр и Си’эр подали обед.

Видя Принца Цзин в течение короткого промежутка времени, Сяо Хуа уже почувствовала странность.

Она еще не могла понять, что именно было странным. Только после того, как Принц Цзин закончил трапезу и вернулся, чтобы сесть на стул, она поняла. Странность исходила от самого принца.

Все это время она не слышала, как он говорит, и с самого начала не видела, как изменилось его выражение лица. Только голос Евнуха Фу звучал время от времени. Если бы не указания евнухам что-то сделать, то это был односторонний разговор с принцем. Между тем принц либо не откликался на слова Евнуха Фу, либо просто кивал или качал головой.

Принц уже сидел в зале довольно долго после того, как поел. За это время он ничего не сделал, кроме как просто сидел там. В зале было очень тихо, достаточно тихо, чтобы сердце начало учащенно биться.

Только Сяо Хуа и Сю Юнь оставались стоять столпами вместе с принцем и Евнухом Фу. Сяо Хуа тайно подняла глаза. Ее положение было очень удобным, и она могла видеть сидящего принца, просто подняв глаза.

Принц Цзин величественно сидел, не пошевелив и мускулом. Его глаза оставались безразличными, казалось, сфокусированными, но в то же время не сфокусированными, а лицо безо всякого выражения. Такое апатичное чувство, исходящее от него, создавало впечатление, будто он не смертный, а скорее бог, смотрящий сверху вниз. Через некоторое время люди даже почувствовали, что там сидит не человек, а красивая белая нефритовая статуя Бодхисаттвы.

Сяо Хуа знала, что у всех определенно были свои причуды, но это был ее первый раз, когда она видела такого странного человека.

Не было ясно, сколько времени прошло, когда Принц Цзин внезапно встал и направился к своему кабинету.

Перед тем, как Сяо Хуа и остальные вошли в зал до полудня, они уже были ознакомлены с планировкой зала.

Зал Великолепия был разделен на две части - переднюю и заднюю. В передней части было пять комнат, три с окнами и две без. В комнатах с окнами были двери, выходящие наружу, и на окнах были деревянные узоры в виде треснувшего льда. Передняя часть зала использовалась как гостиная и кабинет, в то время как задняя использовалась в качестве спальной комнаты, куда не разрешалось входить не назначенному персоналу. Сяо Хуа и остальным было разрешено служить только в передней части.

Евнух Фу дал ей и Сю Юнь задание оставаться в поле зрения Принца Цзина. Увидев, что Принц Цзин встал и Евнуха Фу, следовавшего за ним, Сяо Хуа и Сю Юнь держались на расстоянии и молча последовали за Евнухом Фу.

Войдя в кабинет, каждая из них нашла угол, в котором можно было молча стоять.

Первый день Сяо Хуа во внутреннем зале прошел очень гладко. За исключением ее усталости в ногах, все было нормально.

Все это время, Принц Цзин не давал им никаких приказов. Максимум, что она сделала – это пошла в чайную комнату и попросила подать чай, когда Евнух Фу намекнул им.

В этот день Сяо Хуа не слышала ни слова от Принца Цзина.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1019790

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
И тишина! А вдоль стен.... служанки с пустыми руками стоят!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь