Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 18

Видя, как Цинь Ван отказывается от своей идеи побега, Сяо Хуа немного растерялась. Она не знала, правильно ли она поступила.

Возможно, побег был хорошей идеей?

Она не знала, и ее сердце говорило ей, что если она хочет избежать неприятностей, она должна оставаться на месте.

Казалось, разум Цинь Ван также был спокоен, и она послушно оставалась на месте, не думая о побеге. Она ела, как и ожидалось, пила, как и ожидалось, и оставалась угрюмой, как и ожидалось. Казалось, что, проведя последние несколько дней в руках торговцев людьми, она начала понимать, как действовать, чтобы иметь более комфортные условия пребывания.

И все же уровень жизни оставался крайне низким. Чтобы поддерживать скорость, торговцы давали очень мало еды. Они получали один кусок хлеба в день и два глотка воды, удерживая их на грани смерти от жажды и голода.

Люди в повозке постепенно худели, особенно Сяо Хуа. Ее изначально тощее тело теперь демонстрировало признаки истощения. И все же, чем медленнее росло ее тело, тем ярче становились ее глаза.

Линь Цинь Ван чувствовала, что у тощей маленькой девочки перед ее глазами было такое качество, которое поражало сердца многих.

Из-за смеси пота и грязи в повозке было нечем дышать.

Цинь Ван и Сяо Хуа скучились в самом внутреннем углу повозки, обе отдыхали с закрытыми глазами, сохраняя свою энергию. Иногда они проводили целый день, не говоря больше одного предложения, в основном просто общаясь глазами. Не то, что они не хотели говорить, а скорее их губы становились все суше, чем дальше они ехали. Воды было слишком мало, и у всех на губах появились трещины, как только они открывали рот.

Йю Цзы Ман свернулась калачиком в углу повозки и посмотрела на невероятную сцену перед ней, часто не в силах сохранять спокойствие.

Хотя она и переселилась в другое тело, она оказалась в таком месте. Еще более неловко было то, что она переселилась в тело богатой молодой любовницы, но из-за негодования своей младшей сводной сестры она была продана за пределы столицы торговцам людьми. Проснувшись, она уже сидела в экипаже торговки Цянь, направлявшемся из столицы на север в окружении унылых и безжизненных рабов.

Она была девочкой из 21-го века, но оказалась в таком месте.

Испытав множество трудностей, Йю Цзы Ман, которую теперь зовут Цинь Ван, решила отказаться от побега. То, что сказала Сяо Хуа, было правильным. В таком феодальном обществе никак не удастся спастись одинокой женщине. Она бы закончила тем, что просила бы на улицах милостыню или была бы похищена и продана в бордель.

Она также не могла вернуться в свое новое тело.

Надо сказать, что схема «ее» младшей сестры была довольно жестокой. Как для молодой госпожи богатой семьи, даже если это была бы обычная семья, пропажа без вести и повторное появление стали бы огромным пятном на ее репутации и достоинстве. В итоге она бы «внезапно заболела и умерла», если вернулась бы домой. Тем более что главной жене, ее мачехе, она никогда не нравилась, и «ее» никогда не замечал собственный отец. Если бы она действительно потратила бесчисленные усилия, чтобы вернуться, ее мачеха, несомненно, была бы счастлива увидеть такую ситуацию.

Но в таком чужом мире, даже с воспоминаниями первоначальной хозяйки этого тела, как ей выжить? Первоначальной хозяйкой была девушка, которая никогда не покидала дома. Однажды, когда ее сводная сестра заставила ее покинуть дом, чтобы купить благовония, она была сбита с ног и брошена торговцам людьми.

Единственной вещью, которой стоило радоваться, было то, что торговка, похоже, не продавала ее в какое-то паршивое место, а скорее в качестве слуги или, как она слышала, теряя сознание, как невесту какому-то крестьянину.

Несмотря на это, она могла только стиснуть зубы и терпеть, действуя исходя из обстоятельств. Она просто надеялась, что небеса будут милостивыми и не заставят ее впасть в отчаянное положение в борьбе за жизнь.

Ее живот был в таком состоянии, что он больше не мог урчать от голода, оставляя только горячее жжение в желудке. Маленькая пара рук потянулась сбоку и тайком что-то сунула ей в ладони.

Линь Цинь Ван повернула голову к Сяо Хуа, которая подмигнула ей. Ничего не говоря, она молча положила маленький кусочек лепешки в рот и медленно пережевывала его. В тот момент, когда она открыла рот, ее потрескавшиеся губы начали кровоточить. Она проигнорировала это и проглотила лепешку с кровью.

Она все еще не могла сравниться с этой ловкой маленькой девочкой. Они получали так мало еды и обычные люди пожирали все, что получали за один раз. Сяо Хуа была единственным исключением: она всегда сохраняла немного, как маленький хомячок, и ждала, пока голод не станет невыносимым, прежде чем съесть немного, чтобы успокоить желудок.

Линь Цинь Ван закончила есть и ущипнула Сяо Хуа за руку, выразив свою благодарность без слов и решив больше походить на Сяо Хуа.

В случаях сильного голода действительно необходимо было есть небольшими порциями. Это предотвращает повреждение желудка. Она просто не привыкла к такой ситуации и раньше не думала об этом.

Караван торговки Цянь не останавливался каждую ночь, чтобы разбить лагерь. Много раз им приходилось спать под открытым небом.

Всякий раз, когда это происходило, повозки с людьми внутри располагались по кругу и строго охранялись. Они даже наняли охранников для ночной смены. Поначалу казалось, что эта ночь пройдет, как и любая другая, но неожиданно кто-то попытался сбежать посреди ночи. Сяо Хуа и другие также были разбужены и их заставили смотреть, что происходит с теми, кто пытается сбежать.

Виновником была девушка из одной из повозок впереди. По словам торговки людьми Цянь, в этой повозке было полно «подающих надежд», тех, о которых, как правило, хорошо заботилась торговка Цянь, и они не подвергались слишком грубому обращению. Все для того, чтобы их можно было продать по более высокой цене в борделе.

Было неожиданно, что торговка Цянь была настолько жестокой в обращении с «подающими надежду». Мало того, что она была избита десять раз, торговка Цянь также объявила, что те, кто находится в той же повозке, будут наказаны как группа и не получат еды в течение трех дней.

Это был типичный пример запугивания дракона спичкой, натравливая всех в повозках друг против друга.

В каждой повозке было около десяти человек, каждый со своими мыслями. Даже если бы ты захотел сбежать, тебе сначала нужно было бы скрыть это от людей, сидящих рядом с тобой. В конце концов, никто не хотел терпеть коллективное наказание трех дневной голодовкой. Это действительно ставит их жизни на грань. Все потеряли дар речи, а некоторые даже испугались до слез. Некоторые, такие как Линь Цинь Ван, которая отказалась от мыслей о побеге, но все еще была недовольна в душе, теперь были полностью убеждены не делать этого. И Сяо Хуа просто пристально смотрела. Торговка, бьющая своих рабов, не была редким случаем. Однажды, увидев это несколько раз, у тебя не осталось бы больше сил на какое-либо сочувствие.

Примерно через десять дней караван наконец прибыл в город Ян, столицу провинции Юнь. Сяо Хуа и остальные были доставлены в большой двор и заперты в небольшом ангаре. Внутри были те же койки и веревки, которыми связывали всем запястья развязали.

Сяо Хуа предположила, что на этот раз это должно стать конечным пунктом назначения торговки Цянь.

Как и ожидалось, начиная со второго дня, людей в комнате начали выводить на улицу. Некоторые не вернулись, в то время как других вернули в комнату.

Спросив людей, которых вернули, все поняли, что тех, кто пропал, выбрали и забрали.

*****

В династии Дакси было много разных торговцев. Земля и недвижимость, обмен товарами и т.д. Посредники в таких сделках были классифицированы как торговцы. Торговка Цянь была тем человеком, кого можно считать профессионалом. Конечно, товары, с которыми она имела дело, были наименее авторитетными в их профессии, что называлось в общих чертах: перевозкой людей.

Перевозка людьми в основном сводилась к торговле людьми.

Тем не менее, независимо от репутации, торговка Цянь вела крупную бизнес-операцию. Можно сказать, что она пользовалась уважением среди крупных богатых хозяйств в столице. Она не только доставляла слуг для этих хозяйств, но и помогала им справляться с непослушными слугами или постыдными секретами. После нескольких лет сотрудничества обе стороны установили хорошие отношения. Поэтому, если условия были одинаковыми, многие хозяйства предпочитали продавать людей торговке Цянь. В конце концов, люди имеют тенденцию вести дела с кем-то уже знакомым.

После того, как торговка Цянь начала свою деятельность, она больше не ограничивалась столицей страны. Поскольку часть ее бизнеса требовала от нее максимально возможной продажи людей, у нее не было другого выбора, кроме как расширяться. Торговка Цянь была очень проницательной и никогда не делала ничего напрасного. На сегодняшний день она уже работала с несколькими торговцами людей, которые работали в унисон ради своей выгоды.

Например, торговцы людьми в провинции Юнь передали бы часть «подающих надежд» людей торговке Цянь для продажи в столице, а торговка Цянь дала бы взамен некоторых из своих «подающих надежд» этим людям. Горничные из богатых хозяйств считались очень хорошим вложением в отдаленном месте, таком как провинция Юнь.

Конечно, эти люди поняли суть торговли людьми Цянь. Они могли продавать этих людей только в те места, которые она указала. Как торговцы людьми они заботились только о деньгах. Никто не хотел оскорбить дворян, стоящих за торговкой Цянь. Раз так говорит торговка Цянь, значит дворяне, которые стоят за ней оставили конкретные инструкции.

Поэтому те, кто работал с торговкой Цянь, были предельно честны. Неважно, насколько хороши «подающие надежды», которых они видели, если они были помечены, чтобы стать слугами, то они могли быть проданы только как слуги.

Большой внутренний двор, где находились Сяо Хуа и остальные, был своего рода перевалочной станцией. Торговка Цянь приводила сюда людей, а те, кто часто имел с ней дело, приходили и выбирали товар.

Торговцы людьми имели дело со многими типами людей. Были люди, которых использовали для каторжных работ, и те были случайно куплены из-за их силы. Были девушки, которые разыскивались богатыми хозяйствами в качестве прислуги, и им просто нужны были люди подходящего возраста, не нуждаясь в дополнительном уходе. Также были девушки, которые должны были быть проданы чиновникам в качестве горничных. Качество этих девушек должно было быть на более высоком уровне, и они должны были понимать основы этикета. Сестра-хозяйка, ответственная за покупку, должна была беспокоиться о своем наказании, если та вернется с новичком.

С некоторыми людьми они просто хотели избавить себя от хлопот. С другой стороны, некоторые крупные хозяйства больше заботились о репутации, и даже их служанкам приходилось иметь приличную внешность. Таким образом, эти горничные с приличным внешним видом и манерами всегда были горячими товарами и могут быть проданы без особых усилий.

Сяо Хуа, будучи горничной из большого столичного хозяйства, также несколько раз выставляли на показ. Было не ясно, почему ее не выбирали каждый раз. Будь то из-за ее худобы или неопрятной внешности.

Тем временем торговка Цянь забрала Цинь Ван и больше она не возвращалась.

Однако Сяо Хуа не волновалась. Цинь Ван рассказала ей, что она скорее всего будет продана в качестве невесты какому-нибудь крестьянину. Что касается причины таких странных указаний, Цинь Ван не сказала, а Сяо Хуа не спрашивала. Она подумала, что в этом обязательно должно быть что-то подозрительное.

Количество людей в комнате неуклонно уменьшалось. Большинство из них уже были отобраны, оставив после себя небольшую часть, которая не подавала никаких надежд. Наконец однажды торговка Цянь собрала их всех и передала другому торговцу людьми. Сяо Хуа также посадили в повозку и увезли в другое место.

(*Это была последняя глава первой арки. Для тех из вас, кто был немного озадачен появлением Цинь Ван, заметка автора немного проясняет ситуацию. Цинь Ван - персонаж из первого романа автора: «Юная леди и фермер из престижной семьи». Из того, что я понимаю, эта часть, где она встречается с Сяо Хуа, также присутствует в этом романе, и поэтому это было камео для предыдущих читателей).

Примечание автора:

У меня есть чувство, когда эта глава выйдет, найдутся люди, которые захотят сильно избить меня. Но я невиновен. Читатели, которые следили за Цинь Ван, определенно знают, что Цинь Ван и Сяо Хуа встретились во время перевозки у торговки Цянь, но затем пошли своими разными путями. Новые читатели не знают, но сюжет еще предстоит продолжить. Заглядывая вперед ... новая арка начинается после этой главы.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1002195

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
А что такое арка? Дверь к новому повороту сюжета?
Развернуть
#
Да, это переход к новой сюжетной линии.
Развернуть
#
Я рассматриваю сюжетную арку скорее как скобку, обобщающую несколько тематически и сюжетно связанных глав. Как арка о томе бомбадиле в lotr
Развернуть
#
Спасибо за пояснения в конце главы, а то я уже начала сомневаться в адекватности автора: 2а переселения душ на 1н роман помоему многовато...
Развернуть
#
Тут скорее одна переселенка во времени в средние века и одна возвращенка во времени в свое же тело.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь