Готовый перевод Rock Life / Рок - моя жизнь: Глава 128

Упомянув название группы, Хан Бинь заинтересовался, и быстро сказал: «Могу я сначала высказать вам свои мысли? На самом деле, я думал об этом давным-давно, а что, если мы назовёмся "скрепка"?»

 

«Скрепка?» Все трое были одновременно ошеломлены. Ван Шийин быстро отрицала это: «Нет, это имя слишком простое. В нём нет никакого смысла».

 

«Почему это не имеет никакого смысла? Хотя скрепка очень изогнутая, но она ещё и очень жёсткая! Может скрепить много вещей!» - возражал Хан Бинь.

 

Тао Шаньшань продолжила: «В этом есть смысл, но, честно говоря, мне не очень нравится это имя. Оно слишком обычное.

Вики, ты помнишь название группы, о которой я тебе рассказывала в старшей школе? Да, это Группа "Радужный цветок"!

Все слышали историю о «Цветике- семицветике», когда были молоды. Маленькая девочка в этой истории получила цветок с семью цветными лепестками. Эти лепестки могли исполнить желание. Маленькая девочка потратила впустую первые шесть лепестков, а последнее желание сделало её счастливой.»

 

«Имя имеет определённое значение, - проанализировал Чжоу Датун, - но это имя слишком женственно. Если бы это была полностью женская группа, мне нечего было бы сказать. В конце концов, мы с Хан Бинь оба мужчины, и мы находим эмоционально неприемлемым, если группа будет использовать такое женское имя».

 

Ван Шийин сказала: «Жирный, раз тебе не нравится это имя, то я скажу тебе название группы в моем сердце: Purple Lizard! Во-первых, мне нравится фиолетовый, потому что он записан в моем имени, и фиолетовый также означает тайну и страсть. Во-вторых, я также люблю ящериц, а у ящериц много значений. В - третьих, ящериц ещё называют саламандрами, и они содержат метафору «судьба повсюду».

 

Некоторые ящерицы могут менять цвет, таких мы обычно называем «хамелеонами», что символизирует бесчисленные изменения в стиле группы. Как насчёт этого? Это хорошая идея?»

В этот момент Ван Шийин не могла не гордиться собой.

 

 

««Пурпурная ящерица» ... Хорошее имя! Это иносказательно, и приятно для слуха!» - похвалил Хан Бинь.

 

Тао Шаньшань также кивнула и сказала: «Это имя неплохое. По крайней мере, оно даёт людям ощущение свежести!»

 

В это время все взгляды были сосредоточены на Чжоу Датуне, ожидая, когда он выскажет свои последние мысли. Юноша задумчиво сказал: «Я признаю, что это имя действительно неплохое, но ещё не идеально. «Моё мнение таково, а что если слово «ящерица» заменить на «надежда», - сказал он, записав его на листе бумаги: «пурпурный и надежда», надежда, как вы думаете?»

 

Ван Шийин попыталась расшифровать эти слова: «Пурпурный… Пурпурный олицетворяет тайну и страсть, а надежда олицетворяет… Значит, это означает надежду, эта «фиолетовая надежда» была страстью и надеждой.

Потрясающе! Мне нравится это имя!»

 

Двое других согласно кивнули, и так родилась группа Purple Hope.

- -

В Пекине была оживлённая торговая улица Сидан. В подземном туннеле возле улицы Сидан раздался мелодичный голос:

«Девушка напротив меня посмотри на меня.

Посмотри сюда, посмотри сюда ...»

 

Цинь Фэнге играл на гитаре, изображая глубокую привязанность, и пел одну за другой песни, которые он считал отвратительными. Несмотря на то, что ребята были очень старательными, но футляр из-под гитары перед ними всё ещё был пуст.

 

 

«Бля, чего нам сегодня так не везёт! Мы здесь большую часть дня, но почему мы не увидели ни цента?»

 

Цинь Фэнге положил гитару и достал из рюкзака бутылку с простой водой. Когда он пил, то сказал: «Маленький друг, не волнуйся. Ты всё ещё помнишь день, когда мы пели целый день и сумели заработать только пять долларов?»

 

«Это нормально, если ты не хочешь говорить это, но когда ты упомянул тот день, мне захотелось сбить тебя с ног! После тяжёлого дня игры на барабанах мои руки опухли. Чёрт побери, нужно заработать, чтобы поехать домой!»

 

Цинь Фэнге передал воду: «Больше не сердись. Сначала выпей воды! Это всего лишь временная мера, мы не будем оставаться в подземном туннеле до конца наших дней. У меня такое чувство, что наша группа скоро будет создана!»

 

В этот момент в подземном переходе стало собираться всё больше и больше людей. Газеты, продавцы минеральной воды, афродизиаки и случайная реклама. Из-за криков толпы поющие голоса Цинь Фэнге и Ху Пана казались такими тихими, и, хотя Цинь изо всех сил старался петь громко, это всё равно не имело никакого эффекта. Большинство прохожих только бросали презрительные взгляды и поспешно проходили мимо. Хотя были некоторые, кто иногда бросал несколько монет, и эта небольшая сумма денег была для них двоих каплей в море.

 

Время летело быстро и в мгновение ока был уже полдень. Живот Цинь Фэнге тоже запел.

«Давай поедим». Цинь Фэнге перестал играть на гитаре и сказал Ху Пану.

 

Ху Бо присел на корточки и открыл рюкзак, который он принёс с собой. Он достал пластиковый пакет с несколькими белоснежными булочками и небольшой пакет маринованных овощей.

 

Цинь Фэнге был озадачен. «Когда ты купил эти вещи?»

 

«Я купил их утром, когда мы ждали поезд, в буфете возле вокзала. Причина, по которой мы не можем сводить концы с концами, - слишком высокая стоимость еды поблизости. Миска рамена стоит от семи до восьми долларов, а нам даже не хватает еды. Итак, перед выходом я не забыл и купил несколько паровых булочек и пакет солений. Маленький Цинь, если тебе не нравится это есть, ты можешь пойти в ресторан один. В любом случае я ребёнок из бедной семьи.»

 

С этими словами Ху Бо скрестил ноги и достал паровую булочку, чтобы жевать.

«Да, то что ты говоришь, это, как если бы я был сыном господина! Если ты можешь вынести эти страдания, я тоже», - Цинь Фэнге схватил паровую булочку и проглотил её большим ртом, как у крокодила, как будто он ел деликатес.

 

Они вдвоём съели четыре булочки, приготовленные на пару, и больше половины солений ещё осталось. Цинь Фэнге удовлетворённо похлопал себя по животу и спросил:

«Маленький друг, сколько мы потратили на эту еду?»

 

«Четыре булочки на пару и восемьдесят центов за пакетик солёных огурцов, мы съели половину пакета, так что мы потратили в общей сложности один доллар!» Ху Пан начал подсчитывать.

 

«Боже ты мой! Доллар решил проблему обеда двух человек, я бы не поверил, даже если бы меня забили до смерти! Раньше, когда я учился в Уханьском университете, мне приходилось ежедневно в полдень платить не менее пяти долларов за упакованный рис, а также бутылку напитка или тарелку супа.

«Теперь, когда я думаю об этом, те дни были просто слишком коррумпированными!»

 

«Хе-хе, я действительно восхищаюсь твоим нравом. Ты можешь наслаждаться жизнью и переносить невзгоды, если захочешь. Только так ты сможешь стать экспертом!»

 

«Хватит, не надевай мне шляпу. Давай поторопимся и заработаем!» Цинь Фэнге вытер крошки от булочки вокруг рта, выпил несколько глотков воды, встал и провёл по струнам своей гитары. Затем он продолжил петь те популярные песни, которые ему не нравились, но которые приходилось петь.

 

Возможно, это было из-за увеличения числа прохожих, но деньги в футляре перед ними постепенно прибавлялись. Это вызвало у них несравненное возбуждение, и они приложили больше усилий для выступления.

 

В это время мимо проходил мужчина средних лет. Его привлекла музыка, и он не мог не остановиться, чтобы послушать её. Когда Цинь Фэнге пел, то спокойно оценил его. Этот человек был высоким и широким, в темных очках и с большим золотым кольцом на пальце. Весьма презентабельный.

 

Когда песня закончилась, мужчина медленно похлопал в ладоши и спросил высоким и могучим тоном: «Вы, ребята, хорошо спели и выглядите так, как будто играете в группе, верно? Как называется ваша группа?»

 

Цинь Фэнге ответил: «Наша группа ещё не сформирована, но я считаю, что это только вопрос времени».

 

«О, я вижу, что у вас неплохие стандарты. Вместо того чтобы петь здесь, почему бы вам не пойти в скромный бар и не остаться там?»

 

«Могу я спросить, кто вы?»

 

«О, я забыл представиться». Затем мужчина достал визитку из кармана и представился: «Я Юэ Ланьхэ, владелец бара «Ланьхэ». Этот мой бар находится на этой улице, так как он только что открылся, мне срочно нужна группу, чтобы играла в нём.»

 

Цинь Фэнге обеспокоенно сказал: «Это хорошо, это хорошо. Просто у нас нет времени собирать музыкантов. Кроме того, сможет ли стиль группы быть принят посетителями в вашем баре, это также является проблемой.»

 

Юэ Ланьхэ засмеялся: «Ха-ха-ха, насчёт стиля, вам двоим не о чём беспокоиться, потому что группа, которую я ищу, - это «Сору»».

http://tl.rulate.ru/book/42649/1133396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь