Готовый перевод The Obsessive Second Male Lead Has Gone Wild / Одержимый второй главный герой сошел с ума: Глава 26

Альт, уже собиравшийся немедленно покинуть храм, помедлил.

- Я не уверен, что вы были где-то еще.

Альт обратился к рыцарю на входе:

- Никто не выходил из ювелирной мастерской, пока ты стоял на страже?

- Да, выходили женщина с ребенком и отправились в ближайший ресторан.

- А еще?

- Никого.

Тогда они не выходили из ювелирной.

Единственное, что занимало горячего по характеру Альта - это Зериос.

Он быстро открыл дверь мастерской и вошел внутрь.

Внезапно появившийся проводник остановил Альта.

- Магазин сегодня закрыт. Идите обратно.

- А? Разве к вам не заходили сюда две леди и один сопровождающий?

- Мы никогда не встречали таких гостей. Сегодня мы закрыты. Уходите.

Должно быть, они были в ювелирной мастерской.

- Поверить не могу, что вы выставляете такого гостя. Я хочу увидеть владельца.

Альт попытался удержаться.

- Владельца мастерской тут нет. Его сейчас нет, так что приходите позже.

Однако проводник махнул рукой, как будто отгоняя приставучую муху. Он даже не мог из-за этого достать свой меч.

Но в итоге проводник вытолкнул Альта за дверь.

- Что-что?

Когда он увидел Зериоса, он собирался вспомнить ту темную историю. Но почему его выставили вон, когда он еще ничего не сделал?

И эти люди внутри не выходили, но было сказано, что тут никого нет. Очень подозрительно.

«Леди Брук в безопасности?»

Она же дочь герцога. Она могла бы столкнуться с какой-либо неприятностью.

«Я расскажу капитану».

Альт куда быстрее побежал обратно в храм, чем тогда, когда он ворвался в ювелирную мастерскую.

* * *

Хозяин мастерской открыл потайную дверь на дне витрины. Он вошел туда походкой злодея, прячущего нечто подозрительное под землей.

- Сюда. Я повесил лампу, но тут все равно темно, так что аккуратнее.

Мастер вошел внутрь первым, а Рурутия вошла следом.

Зериос, заметив что-то подозрительное, осторожно вошел следом, Суй слегка напугалась.

Пройдя некоторое время, они увидели дверь. Наемник, карауливший ее, поприветствовал компанию.

- Вы пришли, хозяин мастерской?

- Да, у меня гость. Открой дверь.

Рурутия осмотрелась.

Двое наемников караулили вход. Трое наемников сидели за маленьким столиком, играя в карты. Всего их было пятеро.

Один из сидящих за столом наемников поднялся и уставился на них.

«Я не хотела вас провоцировать».

Она не сомневалась в умениях Зериоса, но он был в невыгодном положении, если судить по количеству людей.

- Тогда подходите сюда и подпишем контракт.

- Но это странно. 

Она думала, что всему конец, но тут хозяин мастерской заговорил опять.

- Лорд Диорд выбирает только сильных рабов, которые долго могут протянуть.

- ...

- Герцог Брук посещал лишь очень выносливых детей.

Ребенок рядом с ней схватился за край юбки Рурутии. Она обвила руки кругом плеч напуганного малыша.

- Что-то тут не так. Это странно.

Зериос положил руку на меч.

К счастью, снаружи был еще наемник. Она решила довериться ему теперь, ведь они не были в невыгодном положении, если посмотреть на количество.

По меньшей мере, не для того, чтобы встать у него на пути, но чтобы защитить детей, она попыталась заслонить их, глядя на хозяина мастерской.

- Хозяин мастерской, у нас проблемы!

Один из наемников на входе метнулся внутрь. Зериос вынул меч, когда забежали другие.

Он обнажил меч у них на глазах, он был начеку, но наемникам было все равно.

-Эй, - он достал меч.

Как будто бы появился сам дьявол, зрачки наемников задрожали, потому что они этого боялись.

- Что, говорите! - закричал раздраженный хозяин мастерской.

- Кристия, рыцари Кристии напали!

Одновременно с этим Зериос ударил хозяина и бросился на другого наемника. Наемник отреагировал быстро и заблокировал его меч.

Мастер закричал:

- Задержите их, быстрее!

Эти слова и выкрикнул пойманный злодей, убегая прочь.

Должно быть, отлично знал, что паладины перекрыли путь наверх.

Так что, должно быть, из подвала был еще выход.

Хозяин мастерской указал на едва вбежавшего наемника.

- Эй, там! Просто бери бухгалтерские книги и за мной...

Хозяин мастерской, пытаясь уничтожить доказательства, не мог сказать ни слова.

- Завтрашний день не будет многообещающим!

Это было одностороннее противостояние хозяина мастерской и Рурутии, тогда как их охранники сражались друг с другом.

Старик в мешковатом костюме был уверен, что сумеет победить.

Она одновременно закричала и пнула его в живот. Ей показалось, будто она врезалась в абрикос, который уже перезрел и гниет.

- Ах!

Хозяин мастерской упал.

Посреди всей этой суеты один наемник быстро что-то схватил. Он посмотрел на своего работодателя и куда-то побежал.

Кажется, эта книга была так важна, что он бросил своего работодателя.

- Сэр Зериос!

Одолев сопровождающего, он бросился за улепетывающим наемником.

Вскоре после этого вспыхнул, как молния, белый свет, раздался грохот. Тяжелая дверь раскололась пополам и упала.

- Леди Брук! Вы в порядке?

Несколько наемников собрались на входе, внутрь ворвались святые рыцари.

Она была так рада видеть первыми Крону и Кейншела.

- Крону! - Суй побежала, выкрикивая его имя.

Крону встретил ее распростертыми объятиями.

- Суй, ты в порядке? Ничего не болит?

И они крепко обнялись.

Глаза Рурутии расширились.

Эй, ребята, где, когда, что?

Что с вами происходит?

Не только Рурутии было неловко, но и другие паладины удивленно взглянули на них.

Ее их история интересовала больше, чем паладинов, показавшихся в невероятное время.

* * *

- Хе-хе, вот просто все так и случилось.

Суй, прилипнув к Крону, поскребла в смущении тыльную сторону уха. Обеспокоенная взглядом Рурутии, она подкинула еще пару фактов.

- Знаете, Крону мне раньше помог. Поблагодарив его, я часто замечала его в кафе после этого, и вот...

- Я признался первым. Так что не ругайте Суй, ругайте меня.

Рурутии казалось, будто она провожает родную дочь.

Все себя так чувствуют, когда провожают ребенка из дома? До нее даже дошло, что, если бы Крону опечалил Суй, то она бы испытала желание повыдирать ему волосы.

Если бы все зависело от нее...

«Будь добр к ней!»

Это она и хотела крикнуть, но, если бы она это сделала, Суй не понравилось бы.

Едва уловимая неловкость продолжалась.

Она хотела бы, чтобы кто-то это прекратил.

http://tl.rulate.ru/book/42467/2327824

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Явно пропущен перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь