Готовый перевод When My Pet Became A Villain / Когда мой питомец стал злодеем: Глава 23

- Именно. Разве ты не говорил, что в Картели нет домов, кто держит собак?

- Да, нету. Поэтому, это еще более странно.

- Может это щенок бродячей собаки? Судя по маленькому телосложению, возможно он отстал и его бросили.

Они вдвоем наполнили свои желудки горячим и пикантным супом, фруктовым салатом и даже овощным соком.

После еды Баллер осмотрел внутри и снаружи, в поисках того, что нужно было бы  отремонтировать, то что можно быстро починить. 

Лилиана передала ему необходимые инструменты. Все это время, они наблюдали за щенком и болтали. 

- Так, получается, ты собираешься взять щенка себе?

- Конечно. Как можно бросить такого больного малыша. Я буду заботиться о нем, чтобы он вырос здоровым. Очень здоровым.

- Да. Уж, ты, точно сможешь о нем позаботиться.

К тому времени, как они закончили небольшие ремонтные работы, солнце уже садилось. Баллер ушел, сказав, что завтра снова придет проведать щенка.

Оставшись одна, присев возле собаки, Лилиана вспомнила кое-что.

-Ах! У тебя ведь должен быть свой домик.

Нужно было место для собаки. Однако в доме не было ничего, что можно было бы использовать в качестве конуры.

В тот момент, когда она задумалась, а не следует ли ей попросить завтра Баллера сделать конуру, в ее поле зрения попала вещица, которую он принес утром.

- Вот она!

Лилиана вытащила все содержимое из корзинки и разложила в ней свою одежду. Она разрезала свитер, самую теплую вещь из имеющихся и сделала из него одеяло. Хотя у нее было не так много одежды, но не было ничего, что она не была бы готова отдать своему маленькому другу.

После нескольких разрезов, потрёпанная одежда превратилась в маленькое одеяльце. Лилиана переместила щенка на заранее выложенную одежду в корзине и накрыла его одеялом-свитером.

Щеночек вздрогнул пару раз, но признаков того, что он проснется, никаких не было.

- Какое имя ему подойдет?

Лилиана раздумывая, поглаживала своего маленького друга.

Щеночек был маленький, с короткими лапками и маленьким хвостом, а его мех был пушистым. Поэтому впервые увидев этот серый пушистый комочек, сразу подумала о Мунгджи*.

(ПП: 뭉치 Мунгджи – клубочек или же связка чего-либо)

Какое есть имя, которое ему подходит?

- Мунгсиль? Мунгыль?  

Что же подойдет лучше?

После размышлений над несколькими именами, в голову пришло то самое имя.

Лилиана тут же срезала одежду и вышила оставшимися лоскутками. Затем, она сделала это, похожим на навесную игрушку над кроваткой, подвесив на ручку корзины.

Она была рада, что смогла сделать ярлык с именем. 

- Спокойной ночи.

Лилиана погладила щенка, а затем легла в постель. Она заснула с надеждой, что завтра утром щеночек проснется.    

****

Было холодно и темно. Было трудно прийти в себя, так сильно болела голова.

«-зес!»

Я услышал слабый голос. Кто-то звал меня.

«Разес!»

Голос отличался от того, что он хорошо знал. В нежном голосе остались только боль и крики.

Чистый белый снег, ужасный сильный снег и последовавшие за ним крики.

Разес широко открыл глаза. Старые воспоминания, которые уже должны были улетучится, давали о себе знать.

Прошлое, которое он не хотел вспоминать, снова было таким же ярким, как вчера. Разес хотел пошевелить своим тяжелым телом.

- У-у-ууу.

Но послышался странный звук. Что за? Более того, это было не единственное, что было странно. Разес огляделся.

Что это за место?

Голубоватое раннее утро, рассвет, сумеречный свет, падающий через окно, осветил комнату.

Потертые деревянные столы и стулья, кухня и поношенная одежда, свисающая с вешалок.

«….Это сарай?»

Разес нахмурился. Он не мог понять, почему он оказался в таком тесном месте.

Он решил перевернуться, чтобы осмотреться получше. Но это не сработало.

Что за, что случилось?

- У-у-уууу...

Когда он напряг всю свою силу, чтобы встать, он услышал звук, который слышал недавно. Это было похоже на звук, который издают маленькие щенки.

«Не может быть!»

Наконец-то Разес вспомнил, что произошло вчера утром.

Чтобы восстановить жизненные силы и защитить себя от опасности, он использовал магию.

Я надеялся стать крупным рогатым животным, которое будет наиболее ассимилировано с окружающей средой…

Разес поднял лапу и сразу же увидел розовые подушечки на лапках.

«….Я стал щенком.»

К счастью, мое тело стало легче, чем до потери сознания. Еще имелась небольшая температура, но состояние, определенно, улучшилось.

Разес закрыл глаза и почувствовал магическую энергию в своем теле. Вся оставшаяся магическая сила до момента трансформации, также была запечатана.

Выносливость скоро восстановится, но вернуться к первоначальной форме можно будет только тогда, когда будет восстановлена магическая сила.

После использования магии трансформации, чтобы восстановить магические силы, достаточные для перевоплощения, нужна была минимум неделя.

«Это значит, что нужно, как минимум, прожить неделю щенком.»

Я должен был быть готовым к этому, когда использовал эту магию.

- Ууууу...

Но этот звук, исходящий из моего рта, делал это невыносимым. Я уже сожалел, что использовал магию перевоплощения.

- Х-хым.

Пока Разес глубоко сожалел, раздался голос незнакомца.

В сарае, кроме него, был еще кто-то. Поскольку это было не его настоящее тело, его чувствительность к другим снизилась. Кроме того, он с опозданием почувствовал сладкий запах, который щекотал кончик носа.

Неужели.

Разес повернулся, чтобы найти того, кто издал этот звук.

В правом углу была кровать. На старой односпальной кровати лежала женщина.

«Это труп?»

Если бы ранее она не издала звук, я бы подумал, что это - труп. Худая женщина спала в постели, лежа лицом ко мне.

На руке, видневшейся из-под одеяла, был синяк, а лицо было залито мрачным светом и было похоже, что в него не поступает кровь.

Но от нее исходил аромат. Аромат, который я почувствовал в доме Парване и который привел меня в Картель.

Это - Серо.

http://tl.rulate.ru/book/42442/1309176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь