Готовый перевод The Villainess Lives Twice / Вторая жизнь злодейки: Глава 7.

Глава 7.

Храм, где находился Архиепископ, располагался в сельской местности, довольно далеко от столицы.

Отчасти это было связано с учением дистанцирования от мира, но существовала и более практичная причина для желания разместиться в месте, хотя бы немного удалённом от сферы влияния Императора.

В столице было несколько небольших храмов, которые могли посещать простолюдины.

Однако когда у аристократов было время, они отправлялись на прогулку в этот красивый храм с отличными пейзажами.

Сюда приходилось приезжать даже королевской семье для совершения каких-то важных таинств.

Заставлять людей вот так приезжать сюда было одним из способов подтвердить авторитет Храма.

Седрик пересекал лес, где находился храм, с несколькими рыцарями под своим командованием.

Тогда они заметили карету, стоявшую на дороге под странным углом.

– Тпру! – Фрэйл, который двигался впереди, запаниковал и остановил коня.

Седрик последовал его примеру и остановился.

– Что случилось? – спросил Фрэйл.

Смутившись, кучер снял шляпу и опустил голову:

– Простите, господа рыцари. Колесо кареты отломилось.

– Колесо отпало? – Фрэйл посмотрел на Седрика и спешился, когда тот кивнул.

Поскольку они ехали верхом, а не в карете, они могли отъехать в сторону и проехать мимо.

Но ни Седрику, ни рыцарям не пришло в голову сделать это. Ведь причин для спешки не было.

Седрик мгновенно изучил ситуацию.

Оказалось, что спицы, соединяющие ось и колесо, по какой-то причине расшатались, и колесо отпало.

– Обычно подобное не происходит, как же Вы управляли каретой? – Фрэйл, выглядевший ошарашенным, отругал кучера.

– Я хорошо управляю ей, но не понимаю, как такое произошло, – ответил кучер, в отчаянии потирая лоб рукой.

– Можно починить это? – спросил Седрик, спешившись с коня и подходя к ним.

– Это не очень сложная проблема. Всё, что нужно сделать, – это выровнять спицы и вставить колесо обратно. Просто нужно приложить немного силы, но я думаю, что они не могли сделать это, поскольку в карете находится женщина, – ответил Фрэйл.

Седрик кивнул, показывая, что понял.

Девушка, неподалёку стоявшая в тени дерева, приблизилась к ним со своей горничной.

Кажется, она хозяйка кареты.

– Благодарю за помощь.

– Ничего особенного, – ответил небрежно Седрик, посмотрев на неё. И замер.

Из-за лица, которое видел во сне.

Она была моложе и намного прекрасней, но всё ещё оставалась женщиной из сна.

– Я беспокоилась, что мне придётся идти в храм отсюда, если никто не проедет мимо и не поможет нам, – тихо сказала девушка.

– Как девушка может идти отсюда в храм? Не волнуйтесь. Мы немедленно исправим это, – вмешался Фрэйл и ударил себя кулаком в грудь.

Это не было чем-то, что нельзя было гарантировать, но Седрик пристально посмотрел на подчинённого. У Фрэйла была дурная привычка повышать голос перед хорошенькими женщинами.

Девушка слегка улыбнулась. Это было похоже на горькую улыбку или ту, когда ты пытаешься сдержать смех, который вот-вот должен вырваться наружу.

Поверх этой улыбки наложилось заплаканное лицо.

Седрик ощутил неописуемые чувства и отвернулся от девушки.

Карету быстро отремонтировали.

Поблагодарив рыцарей одного за другим, девушка сказала:

– Простите, что заставила вас остановиться.

– Не стоит извиняться. Если у вас проблемы, естественно помочь вам. Только вы выглядите как благородная мисс, поэтому вам не следует выходить из дома вот так, без сопровождения, – и в этот раз вместо Седрика заговорил Фрэйл.

– Это всего лишь полуденная прогулка в храм, – ответила Артизея. – Мы сейчас на дороге, поэтому я поприветствую вас отдельно, когда мы прибудем туда.

 – Нет, вам не нужно делать этого, – так ответил Фрэйл, но Седрик кивнул в ответ на её слова.

И лично открыл дверь кареты. Девушка, казалось, смутилась от этого.

– Прошу, – кратко сказал Седрик и протянул ей руку.

Артизея колебалась и её щёки слегка покраснели. Но она всё же села в карету.

Седрик и его отряд верхом на лошадях разделились на 2 части: одни двигались немного впереди, а другие следовали позади кареты.

Артизея могла сказать, что это произошло потому, что они желали выступить в качестве её эскорта.

Но Седрик с отрядом отправились дальше, не останавливаясь в месте, где были видны ворота храма.

Всё потому, что герцог Эврон ехал не в храм, а для посещения личной резиденции Архиепископа.

Карета Артизеи проехала через главные врата храма.

– Добро пожаловать, юная леди Розан, – поприветствовал её священник, поспешно вышедший навстречу.

– Благодарю, что пришли поприветствовать меня, хоть это внезапный визит, – Артизея достала маленькую шкатулку, которую принесла Элис. – Это свечи из ароматного пчелиного воска. Я хочу поставить их статуе Святого.

– Прошу, проходите сюда. Святой будет доволен искренностью юной леди Розан, – счастливо улыбнулся священник.

Ароматическая свеча внутри ничего не стоила, но шкатулка представляла собой ценную вещь: в золотой оправе, с внутренней обтяжкой атласом и рубином, вставленным в центр крышки.

Это было намного лучше, чем прямое пожертвование.

Несмотря на то, что все храмы давно прогнили, они до сих пор стремились изображать бедность.

Артизея сжала шкатулку и медленно последовала за священником.

Тот привёл её не в главную молельню, а в небольшую часовню со статуей Святого.

Артизея встала перед статуей Святого и почтительно преклонила колени.

Она открыла шкатулку и достала три свечи. Поставив их перед статуей, девушка зажгла их и сложила руки вместе.

В юности Артизея много молилась, но с тех пор, как ей исполнилось 16 лет, она перестала искренне молиться Богу.

Правда, сейчас девушка искренне загадывала желание.

Я использовала магию, но это тело было сожжено ради благой цели, поэтому, прошу, прости меня. Я решила служить как глупый и злой человек. И всё же прошу, позаботься о эрцгерцоге Эврон, ибо он человек праведный. Прошу, защити свою дочь, Лисию.

Одна свеча позволяла пожелать благополучие одному человеку. Поэтому Артизея молилась вот так.

Когда она встала после короткой молитвы, священник вежливо спросил:

– Желаете пойти к Епископу?

– Нет. Я просто выпью чаю и немного отдохну, прежде чем отправлюсь обратно.

– Тогда сопровожу вас в беседку.

– И у меня будет к вам ещё одна просьба, – Артизея махнула Элис.

Горничная быстро достала из кармана серебряную монету и протянула её священнику. Священник сделал вид, что не заметил этого, быстро пряча монету в рукав.

– Были рыцари, которые помогли мне, когда я застряла на дороге из-за сломавшегося колеса кареты. Я бы хотела поблагодарить их должным образом, поэтому не могли бы вы сопроводить мою горничную к ним?

– Под рыцарями вы подразумеваете отряд Его Высочество эрцгерцога Эврон? Конечно, – священник позвал своего помощника и велел ему проводить Элис.

А сам он повёл Артизею.

Артизея последовала за священником и медленно пересекла храм.

Поскольку здание располагалось в красивом месте, сюда приезжало отдохнуть много людей.

Более того, среди аристократок со слабыми нервами и глубокой верой были такие, которые жили неподалёку от храма и приезжали сюда каждый день.

Так храм построил на своей большой территории несколько беседок, чтобы его посетители могли насладиться прекрасными пейзажами природы, не сталкиваясь друг с другом.

Артизея разместилась в беседке под руководством священника и некоторое время провела в ожидании одна. Ручей, протекающий рядом с беседкой, издавал приятное журчание.

Примерно через 30 минут вернулась Элис с храмовым служкой.

Храмовый слуга держал чайник с горячей водой и корзину, а горничная – чайный сервиз.

– Мисс, я раздала корзинки с перекусом, как вы и сказали. Кажется, им понравилось.

– Отличная работа.

Еда, предоставляемая храмом, не включая ингредиенты, полученные в результате убийства животных. Такой пищи рыцарям было недостаточно.

Причина, по которой Артизея приказала взять с собой много еды, заключалась в том, что она планировала это с самого начала.

– Я также пригласила Его Высочество Эрцгерцога. Мисс, вам тоже стоит съесть что-нибудь, – пока Элис говорила, она открыла коробку с чайным сервизом, которую принесла, и распаковала корзину.

У меня особо нет аппетита. Но поскольку он приглашён, нужно подготовить еду.

Элис достала тарелки и разложила на них сэндвичи, булочки с джемом, нарезанные небольшими кусочками, чтобы каждый мог съесть их за один укус.

В это время Артизея сама приготовила чай. Освежающий цитрусовый аромат стал распространяться вокруг.

Это случилось, когда девушка налила чай в свою чашку.

Седрик наконец добрался до беседки.

Артизея встала. Её сердце забилось быстрее.

Даже когда меня впервые обвинили перед Императором, я не чувствовала такого, – девушка не могла сказать наверняка, было это из-за напряжения или же из-за чего-то другого.

– Ещё раз приветствую, Ваше Высочество эрцгерцог Эврон. Я – Артизея Розан, – она вежливо склонила голову.

– Маркиза Розан? – спросил Седрик так, словно искал подтверждения.

– Да. Её дочь.

– Если вы знаете, что я – эрцгерцог Эврон, и устроили сцену, чтобы выстроить отношения, вы также должны знать, что я ненавижу маркизу Розан. Не так ли?

– Мне известно это.

– Я не настолько глуп. Ваша карета не находится в плачевном состоянии. Как у такой кареты могло отпасть колесо, ещё и подобным образом? – продолжил Седрик. – К тому же, вы отдали рыцарям корзинки с ланчем, словно заранее подготовили их, чтобы отдать кому-то.

Артизея немного смутилась:

– Мне нужно было вам кое-что сказать. Как вы заметили, если бы у нас не было подобной краткой связи, вы бы отвернулись и ушли, как только узнали, что я дочь Милайры Розан.

Какое-то время Седрик молча смотрел на неё.

Должно быть, это судьба или что-то подобное. Если бы не этот страшный сон прошлой ночью.

Артизея встретила его взгляд прямо.

Седрику казалось, что её бирюзовые глаза подобны ярким драгоценным камням.

В отличие запавших глаз, которые он видел во сне, сейчас глаза Артизеи светились прохладой и чистотой, как свежая вода.

Поэтому Седрик сел.

– Надеюсь ваше дело, юная леди, стоит того, чтобы потратить на него время.

– Благодарю, – Артизея вновь вежливо поклонилась.

Ополоснув пустую чашку горячей водой, она налила в неё немного чая.

Несколько мгновений Седрик колебался.

Это не слишком хорошо. Я знаю, что леди Артизея что-то задумала, но думаю, в лучшем случае, это шутка, придуманная девушкой.

Только она – дочь маркизы Розан.

Но всё же мужчина решил выпить хотя бы одну чашку чая.

Ведь я могу в любой момент встать и уйти.

– Пожалуйста, предложите мне брак, – спокойно и ровно сказала Артизея.

– Кху, кха-кха! – горячий чай пошёл не в то горло Седрика.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/42276/3514714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь