Готовый перевод The Peerless Kobold (WN) / Несравненный Кобольд: Глава 13: Охота на сероу

Как бы то ни было, мне нужно было узнать, куда направляются эти трое!

Я подошла к Арчеру, которого сопровождали еще два кобольда, чтобы обсудить свои дальнейшие планы.

  - Э, э, э, Арчер, мммф!? (твоя лапа...!?)

Правой рукой я прикрыл рот рыжеволосой магичке Мюриэль, которая приближалась ко мне легкой припрыжкой. Я сделал это потому, что как раз к ужину появилась еда.

Я установил зрительный контакт с кобольдом Даггер (моей сестрой) и сделал жест левой рукой.

 'Вон там какая-то добыча'.

 'Да, я поняла, старший брат'.

Бастер тоже подал сигнал рукой.

 'Вождь, я обойду ее'.

Огромный чернорукий кобольд, не высовываясь и осторожно, чтобы не издать ни звука, двинулся по диагонали к сероу, который хрустел травой. Даггер тоже обнажила два кинжала, низко присела и двинулась по диагонали перед добычей, сохраняя дистанцию.

Таким образом, добыча оказалась зажата в клешневой атаке между Бастером и Даггер. С этой позиции они пригнулись как можно ниже и осторожно приблизились к сероу.

Я оставил Мюриэль, которая сразу же поняла ситуацию и затихла на одном месте, подошел к добыче сбоку, опустился на одно колено и наложил стрелу. Мои стрелы были практически основным оружием нападения, а Даггер и Бастер были рядом, чтобы гарантировать убийство.

 - Вофу, гарува (О ветер, услышь мой зов).

У меня была идея окутать стрелу магией ветра, усилив тем самым ее силу, а затем выпустить ее.

 - Гии!?

Стрела, усиленная магией, не промахнулась мимо цели и пронзила брюхо сероу, заставив его рухнуть.

  - Ваау, ваау, гаувау! (Еда, еда! Время обеда!)

Как обычно, моя сестра разделалась с добычей и слила ее кровь на месте, пока не наступило трупное окоченение.

  - Гуруа, воруау гурууофауо (Вождь, в последнее время я ничего не могу делать).

Хмф, я не кобольд, который просто размахивает своим коротким мечом, знаешь ли.

В основном, мы много сражались в ближнем бою, поэтому я обычно сражался коротким мечом, за исключением первого выстрела из лука, так как в бою с луком и стрелами нужно было подготовиться, например, наложить стрелу и сфокусироваться на цели.

  - Удивительно, я впервые вижу кобольдов на охоте! Хм, но, возможно, правильнее будет сказать, что это мой первый опыт в качестве биолога (ученика)?

По какой-то причине рыжеволосая магичка Мюриэль была взволнована. Похоже, Даггер закончила сливать кровь, поэтому Бастер понес сероу, и мы сменили место, так как большинство монстров и существ, которых привлекает запах крови, имеют высокий уровень опасности.

Как только мы нашли место, где можно было расположиться, Даггер быстро обработала сероу, используя свои кинжалы. Обычно за разделку мяса отвечает Даггер, потому что из нас шестерых моя сестра приобрела достаточно опыта в обращении с кинжалами.

Мюриэль стояла в стороне и наблюдала, давая указания, как разделывать те или иные части туши. Кстати, обычно женщины не очень хорошо разбираются в таких вещах, но есть много женщин-авантюристок, к которым это совсем не относится.

  - А оказывается, Даггер знает толк в приготовлении мяса. Кстати, сероу - это не олень, а родственник коровы.

  - Вафиаон? Гаруваан (Что ты говоришь? Это мясо).

Мне удалось услышать некоторые части их разговора. Кажется, моя сестра могла разобрать некоторые слова, но она, вероятно, не знает, что они означают...

Так или иначе, пришло время ужина, и, откусив кусочек богатого водой фрукта, который мы нашли на дороге, пока двигались к поселению, я протянул Мюриэль такой же.

  - А, это груша Куремия, да? Спасибо.

Она разделила грушу ножом и понемногу, как маленький зверек, стала класть маленькие, нарезанные кусочки рот

А в качестве основного блюда сегодня у нас было мясо сероу. Это был один из лучших кусков говядины в самом широком смысле этого слова.

  - ... Извините, я не могу есть его в таком виде.

Оно настолько кровавое, что дикий аромат переполняет его, ха... Однако мы единственные, кто не чувствовали себя неловко, когда ели его сырым.

  - Уоаун (Может, мне стоит это использовать?)

Используя ближайший камень, я выкопал яму и положил туда пучок веток, перевязанных плющом, из сумки с инструментами на поясе. Кроме того, я бросил в яму несколько щепок, которые приготовил заранее, и хворост, который я сделал, собирая мелко сорванную сухую траву. Бросив туда еще немного сухих листьев, я взял в руки кремень, который мы получили от искателей приключений.

*щелк, щелк*

  - Гух, гурууфа воруо вауоа. (Нннн, было бы лучше, если бы у нас были другие материалы, кроме кремня.)

Он не совсем разгорается...

  - Куон, вафиан? (Старший брат, что ты делаешь?)

  - Гуруа гарууо воруауфу... (Я не понимаю, что пытается сделать вождь...)

Взгляды Бастера и Даггер, которые они на меня бросали, было больно выносить.

Я боролся и усердно работал в течение нескольких минут, но огонь все еще не разгорался. Как раз когда я сделал паузу, чтобы подумать, что делать дальше, Мюриэль положила руку на кострище рядом со мной!

  - Иии, огонь!

Что?

В тот момент, когда я убрал руки, рыжая магичка Мюриэль вызвала самую основную магию огня - "огонь" - и зажгла хворост, щепки и ветки.

  - Гаруау вору гуруау!!! (Если ты могла это сделать, то сказала бы раньше!!)

  - Кья! - вскрикнула испуганная Мюриэль.

Я не мог разжечь огонь с помощью кремня, но, похоже, огонь зажегся во мне самом... если бы я только мог использовать магию огня!

  - Куан... (Сероу......).

А!?

  - Офу, офауофох (Подожди, подожди, сестра!)

  - Кюу!? (Горячо!?)

Я на шаг опоздал, и Даггер протянула руку к огню, что вызвало легкие ожоги.

  - Гуруа, гаон? (Вождь, что это?)

  - Воанн (Это огонь.)

Я показал ожоги Даггер Бастеру, рассказал ему об опасности огня, показал, как жарить на нем мясо сероу, и дал им поесть. Кстати, даже с кобольдскими вкусовыми рецепторами мясо на гриле по-своему вкусно.

  - Гуруа, гуаугаруу куруаах (Вождь, давай как-нибудь повторим).

  - Н, куруауу (Мм, вкусно!)

Так думали они, и, похоже, Мюриэль тоже не сочла его плохим.

 - Очень вкусно, не правда ли? Интересно, это потому, что оно родственно коровам?

Много чего произошло, но, наконец, все, включая Мюриэль, смогли поужинать вместе.

http://tl.rulate.ru/book/42097/1666743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь