Готовый перевод Lord of the Oasis / Владыка оазиса: Глава 13: Сарранидская мудрость

Пустынные бандиты были поддержкой Канта.

Он был очень уверен, что сможет закончить Побочный Квест, назначенный системой.

А все потому, что Пустынные бандиты были из Сарранидского султаната, так что они были более чем знакомы с жестокой средой пустыни. Их навыки оттачивались в огромном песчаном море, так что их всех можно было считать экспертами по выживанию в пустыне.

Шесть Пустынных бандитов имели навыки для проникновения в глубь пустыни Нахрин.

Что касается щелочной почвы, богатой натуральной солью, то Кант давно уже все решил.

Ради нее он пойдет на многое.

Кант родом из герцогства Лео и был младшим сыном герцога Кэмерона, который был главным лидером всей нации. Хотя Кант не был фаворитом из-за того, что его мать умерла молодой, обязательное аристократическое образование, которое он получил во время своей юности, позволило ему быть достаточно осведомленным.

Он также трансмигрировал. Прожив две жизни, он, несомненно, обладал невероятными способностями. Он действительно многому научился.

Все обстояло таким образом.

Кант смог сказать, сколько шума он вызовет в герцогстве, стране, заполненной землями и холмами, только из того факта, что он получил информацию о запасах соли.

Герцогство Лео не было страной, производящей соль.

Кроме того, ни одно из других княжеств, которые принадлежали людям, соседствовавшими с герцогством Лео, также не было производителями соли.

Если они хотят, чтобы в их пище была соль, они могут удовлетворить свои потребности только за счет импорта.

Согласно книгам, которые Кант прочитал в башне магов в замке, купцам нужно было рискнуть идя в далекие горы, что принадлежали другим расам. Это были территории, принадлежавшие гномам, которые разбирались в искусстве построения туннелей и ковки. Пищевая соль была куплена у тех стойких, подземных гномов, которые обычно были ростом 4 футов и 5 дюймов(примерно 135 см) в высоту, прежде чем переправить их обратно на тысячи миль, чтобы продать людям.

Карлики владели соляным рудником глубиной 984 фута. Добыча велась весь день, удовлетворяя потребности многих стран. Они были крупнейшим экспортером соли на всем континенте.

Таким образом, цены на соль в человеческих странах всегда были высокими. Кроме того, соль не была обычным видом приправ, доступным простолюдинам.

Один фунт высококлассной соли имел равную ценность крепкой, здоровой лошади.

Это было свидетельством того, насколько дорогой может быть эта приправа.

В те годы, когда торговые пути были затруднены из-за войны или нехватки специй, даже более ценные специи, такие как черный перец высшего сорта, были почти на вес золота. Они были роскошью, которую великие дворяне высоко ценили.

У Канта было достаточно опыта в этом.

Он прожил в этом мире 16 лет и посещал всевозможные праздники и банкеты, независимо от их размера.

Однако он никогда не мог питаться продуктами, которые были сильно приправлены различными специями, ни разу.

В то время как этот мир был миром меча и магии, а также здесь существовали многочисленные мистические предметы и фантастические расы, он был по-прежнему похож на Землю средневековой Европы. Здесь очень не хватало материалов и прогресс двигался назад. Это был феодальный век, который многие находили раздражающим.

Хух.

Кант сделал глубокий вдох.

Он подавил волнение в глубине души, вернувшись к своему обычному спокойствию.

Ему все еще приходится иметь дело с реальностью.

Без достаточной силы он не мог лично вступить в контакт с герцогством Лео.

Там было полно гиен.

Там находились вечно ненасытные монстры.

Огромное богатство в конечном итоге может привести к серьезным проблемам, в этом он убедился еще в его прошлой жизни на Земле. Если образ пустыни Нахрин как нищего, бесплодного места был бы разрушен, и тот факт, что там была соляная шахта, представляющая собой огромную прибыль будет раскрыт, в глазах дворян герцогства Лео пустыня превратиться в лакомою добычу. Могут случайно появится бандиты, которые заставя барона Оазиса Лукаут исчезнуть из мира навсегда.

Кант не высоко оценил безопасность этого мира.

Этот мир был опасен. Если ребенок будет носить золотые украшения перед бандитами, то можно легко представить, что ждет этого ребенка.

Мне нужно стать могущественнее.

Кант немного покачал головой, но все еще радостную улыбался.

Он чувствовал радость, потому что был уверен в себе.

Он родился с сущностью Королевства Свадия, которое было неотъемлемой частью системы.

Это был чит, который принадлежал только Канту.

- Возвращайся к работе.

Кант отдал приказ крестьянину, который стоял рядом с ним.

- Да, милорд, - крестьянин с уважением кивнул.

Когда крестьянин собирался уйти, он, кажется, что-то вспомнил. Держа в руках урну, он спросил, - Милорд, что мне делать с солью в урне?

Эта соль была сырой и грубой, и ее еще нужно было очистить. В ней был не только песок, но и ряд потенциально вредных веществ.

Грубая соль была соскребли прямо из щелочной почвы. Джакаланцы не испытывали проблем с ее употреблением в пищу. Для деликатной пищеварительной системы человека есть такие вещи было бы проблемой. После употребления такой грязной соли человек быстро обнаружит признаки пищевого отравления, такие как рвота и диарея. В наихудшем случае она может оказаться опасной для жизни.

- Ну..., - Кант был довольно озадачен. Он повернул глаза к шести Пустынным бандитам.

- Милорд, мы знаем как сделать ее пригодной для пищи.

Шесть Пустынных бандитов оправдали его ожидания. Они сказали, - Сделать это на самом деле довольно просто.

- Очень хорошо, - Кант с удовлетворением кивнул.

В пустыне, где располагался Сарранидский Султанат, также имелись щелочные почвы. Сарраниды, жившие в пустыне, знали, как превратить несъедобную сырую грубую соль в пищевую, используя некоторые древние методы, которые передавались из поколения в поколение.

Для очистки соли требовались только печь, два больших горшка и огромное количество древесного угля.

Все это можно было легко найти в Зале Совета.

Кант взглянул на Пустынных бандитов с любопытством. Он обратил пристальное внимание на то, как они превратили вредную сырую грубую соль в пищевую столовую.

- Итак, вы очищаете соль, используя древесный уголь?

У Канта было общее представление о том, как работает этот процесс. Все обязательное образование, которое он получил в своей прошлой жизни, не пропало даром.

Печь была разогрета.

Вода в огромном котле быстро закипела. Пустынные бандиты вылили в горшок всю грубую соль из старой, сломанной урны.

Когда пар поднялся, белая грубая соль начала растворяться в кипящей воде.

Тем не менее, этот огромный горшок чистой питьевой воды, похоже, имел серые примеси. Было так много гранул, что их почти можно было увидеть невооруженным глазом в кипящей воде.

Это все грязь.

- Туши огонь. Мы должны снизить температуру температуру, - сказал Пустынный бандит.

Другой Пустынный бандит, ждавший в стороне, сразу же погасил огонь в печи.

Кипящая соленая вода постепенно осела. На дне котла можно было увидеть слой мелкого песка.

Соль растворилась в воде, но другие твердые вещества лежали на дне.

- Это интересно, - Кант кивнул. Это была часть полезного знания, которое может быть применимо к повседневной жизни.

Через некоторое время соленая вода стала чистой, вся грязь собралась на дне. Трудно было себе представить, насколько грязной была эта соль.

- Приготовьтесь.

Сказал Пустынный бандит, ответственный за процесс.

Другой Пустынный бандит быстро принёс второй большой горшок, который был заполнен древесным углем.

Это послужило ключом к очищению примесей.

Этот Пустынный бандит взял большую деревянную лопатку и начал выливать солёную воду в горшок, наполненный древесным углем. Его действия были быстрыми и умелыми. На дне котелка осталось только немного соленой воды и слой грязи.

- Мы практически закончили.

Пустынный бандит сказал остальным, - Выбросите примеси и вычистите котелок.

Он быстро вытер пот с лица и повернулся лицом к Канту с улыбкой. Он сказал,

- Милорд, мы дадим соли настояться час, а потом повторим процесс с новым горшком и свежим древесным углем четыре раза. После этого, мы вскипятим воду, пока она не выпарится. Затем мы получим хорошую, пищевую соль.

- Очень хорошо, - Кант кивнул.

Он посмотрел на парующий железный котел с соленой водой, смешанной с древесным углем. Эти природные фильтры легко очистят большинство примесей. Остались лишь повторить процесс.

После этого им придется продолжить нагреть железную кастрюлю и просеять соль из конечного продукта. В конечном итоге процесс приведет к появлению пищевой столовой соли.

- Милорд.

Пустынный бандит с полной уверенностью сказал, - Это будет высококачественная белая соль.

- Прекрасно. Просто прекрасно.

Кант кивнул, а на его лице появилась улыбка. Это определенно было чем-то чему можно радоваться.

Он полностью понимал, что на самом деле значила белая соль.

Он знал ценность таких вещей лучше, чем другие.

В конечном счёте белоснежная соль могла продаваться по высоким ценам обратно в герцогство Лео, особенно потому, что такой товар был доступен только дворянам и очень богатым купцам. Возможно, каждый фунт можно продать по крайней мере за 50 Больших Серебряных.

Это была роскошь, к которой имели доступ только дворяне.

Эта соль, несомненно, отличалась от грубой соли, которая добывалась через колодцы, обычно употреблялась состоятельными простолюдинами и мелкими лордами.

Эта прекрасная, высококачественная соль была не только дорогостоящей, но и имела символ статуса.

- Не могу дождаться.

Кант уже улыбался от уха до уха.

Всего за полдня несъедобная соль из щелочной почвы была превращена в белую соль, которая могла принести большую прибыдь.

Если Канту удастся захватить природный соляной рудник в виде щелочной почвы, то сможет легко заработать огромное состояние.

Поэтому он очень хотел увидеть конечный продукт.

Несмотря на то, что в настоящее время он не в состоянии организовать торговые караваны и продавать соль большими партиями, он все еще может продавать небольшие количества белой соли на черном рынке. Он верил, что многие готовы убить, чтобы заполучить соль.

Соль была больше чем просто приправой.

Это был важный материал для магов, она помогала скастовать заклинания, а также была символом статуса, выставленный напоказ дворянами.

Так или иначе, у Канта не будет проблем с продажей драгоценной соли.


 

http://tl.rulate.ru/book/42053/989815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь