Готовый перевод Lord of the Oasis / Владыка оазиса: Глава 6: Цвет крови под лучами заходящего солнца

Было 5 часов вечера, близился закат.

Заходящее солнце опустилось ниже дюн. Когда оно сияло, свет сделал песок похожим на золото.

Кант стоял на вершине дюны. Сзади блестящие солнечные лучи выглядели так, словно собирались поглотить все его существо.

Оазис Лукаут был менее чем в миле от того места, где он стоял.

Он мог видеть что-то в песке перед ним. Оно ярко блестел в сумерках.

Это был источник воды Оазиса Лукаут, который был озером, образованным гейзером. Судя по одной области, оно было примерно 82 на 19 футов. Учитывая его объем, правильнее было назвать это прудом.

Кант не мог не сказать,

- Это прекрасно.

Несколько пышных кустарников окружали пруд, а также шесть огромных деревьев пустынных тополей. Эти зеленые растения гордо растягивали свои ветви и листья под вечерним солнцем. Как будто они указывали на то, что независимо от того, насколько непростительным был песок, они оставались стойкими в своем сопротивлении.

Роуэн, капитан рыцарей, встал рядом с ним и холодно кивнул,

- Да, красиво, действительно.

Кант спокойно сказал, - Еще одна причина, чтобы не дать джекаланцам занять это место.

- Конечно, - Роуэн холодно кивнул.

Он осмотрел Оазис Лукаут и обнаружил, что вокруг пруда были установлены палатки.

Палатки выглядели рваными и сделанные из разных видов материалов, включая лен, кору деревьев и шкуры животных. Вся обстановка выглядела совершенно иначе, чем палатки, которые люди Канта и рыцари установили не так давно.

Независимо от состояния, в котором они находились, лагерь указывал на местонахождение племени джекаланцев.

Роуэн глубоко вздохнул и сурово спросил, - Ваше светлость, когда нам начинать?

- Не нужно спешить.

Кант обернулся и посмотрел на солнце, заходящие лучи которого излучали свой последний свет.

Свет заходящего солнца сияли мимо двух мужчин и поглотили Оазис Лукаут снизу. Лучи сияли и на лагерь джекаланских племен.

Если бы кто-то внизу смотрел наружу, солнце выглядело бы так же, как дюны, которые казались бы очень ослепительными.

Кант кивнул и сказал,

- Сейчас.

- Отлично, - Роуэн холодно кивнул и взял копье в руку. Он быстро отступил вниз по дюнам.

На дне дюн 20 хорошо вооруженных рыцарей герцогства Лео вели своих лошадей и стояли рядом. Они были готовы к бою. Единственное, что было сейчас нужно, - приказ Роуэна.

Они собирались начать битву, от которой не могли позволить себе отступить. У всех них было холодное выражение лица. Глубоко в их глазах были видны гнев и ненависть.

Все они поняли, кто был причиной всего этого.

Кант.

Он был бароном герцогства Лео.

Они сопровождали дворянина в пустыню Нахрин, чтобы он мог претендовать на свою власть. Они путешествовали в течение шести дней, но в полдень им сказали, что на обратный путь не осталось воды.

Затем им сказали сражаться за свою жизнь. Так что, они были злы и обижены.

- Эдмунд, великий Бог Войны следит за нами.

Роуэн взял поводья своего боевого коня и направился к своим людям. С суровым выражением он сказал,

- Мы позволим этим ничтожным, грязным джекаланцам, которые ничего не знают, кроме как есть песок в пустыне, познать храбрость герцогства Лео!

Рыцари единодушно ответили, - За победу!

Герцогство Лео было известно своим военным мастерством. Вера народа была в бога войны Эдмунда, который, как известно, был богом, властвующим над сражениями.

Таким образом, никто из них не боялся.

Все они излили свой гнев в силу.

- Начинаем.

Кант увидел, как 20 рыцарей садятся на своих лошадей, взбираются на дюны и бросаются прямо к Оазису Лукаут.

Твердые подковы тяжело стучали по пескам, поднимая много пыли и песка, что выглядело, словно надвигающаяся буря. Копья безжалостно бросались вперед, прежде чем джекаланцы в Оазисе Лукауте поймут, что происходит.

Наконечники копий пронзали одного сбитого с толку джекаланца за другим.

Пролилась кровь, но ни один из 20 рыцарей герцогства не собирался опускать свои копья.

Они стиснули зубы, подняв копья, продолжая нанизывать джекаланцев, как шашлыки, когда они ворвались вглубь племени.

Они знали, что должны были сделать. Они должны были вызвать хаос.

- Наша очередь!

Кант взволнованно закричал и поднял в руке легкий арбалет.

Десять новобранцев из Свадии держали копья и следовали за ним.

Двадцать свадийских крестьян пошли по флангу с длинными косами в руках. Они двигались довольно быстро. Они будто бежали.

В их глазах глазах отчетливо прослеживалось убийственное намерение. Все они были полны решимости взять Оазис Лукаут, который станет феодом их лорда и их домом в будущем.

- За герцогство Лео!

Роуэн и 20 рыцарей стиснули зубы, ворвавшись вглубь племени. К тому времени их копья были сломаны, но они быстро переключились на длинные мечи и напали на джекаланцев, которые, казалось, появились из ниоткуда.

Засада была на удивление успешной. Джекаланцы даже не подозревали, что на них нападут. Хаос быстро распространился на внешних границах лагеря племени.

С широко открытыми зелеными глазами большинство джекаланцев просто стояли, уставившись в замешательстве. Им было бы трудно даже хорошо разглядеть вторгающегося врага.

Всякий раз, когда они слышали вопли с запада, они оборачивались и быстро обнаруживали, что над ними сияет вечернее солнце. Это помешало им открыть глаза.

Гуп, гуп, гуп…

Звуки скачущих лошадей становились все ближе и ближе.

Когда несколько джекаланцев наконец увидели своего врага, они обнаружили рыцарей, нависших над ними. К тому времени было уже слишком поздно.

Роуэн повел своих рыцарей, размахивающих мечами, на джекаланцев.

Кровь была повсюду.

Джекаланцы, имевшие длинные острые клыки и покрытые серым мехом, наконец начали разбегаться. На их волчьих лицах был отчетливо виден страх.

- Поддерживать формирование. Двигаемся! - из легкого арбалета Канта раздался легкий свист.

Близлежащий джекаланец упал на землю. Болт в его спине прошел через позвоночник, пронзив сердце.

Кант совсем не волновался. Его лицо оставалось холодным, когда он внимательно посмотрел на племя джекаланов.

Роуэн и 19 рыцарей герцогства все еще безумно размахивали мечами. Они продолжали вызывать панику среди джекаланцев и распространять зловоние крови и смерти.

- Продолжайте атаковать!

Кант выхватил свой короткий меч и повел вперед 30 мужчин.

Племя джекаланцев, которое к тому времени было брошено в полный хаос, было совершенно неспособно эффективно ответить. Это позволило Канту и его людям двигаться еще быстрее.

Крики бесчисленных поверженных джекаланцев звучали повсюду. Старые, молодые и те, кто в расцвете сил, бегали и сжимались от страха. Они сражались против появившихся из ниоткуда рыцарей, а также столкнулись с копейщиками-новобранцами Свадии.

Умы Джекаланцев были быстро наводнены воспоминаниями 10-летней давности.

Это была резня, совершенная герцогством Лео.

Эти воспоминания были ужасающими ночными кошмарами, которые продолжали преследовать их до сегодняшнего дня.

Воспоминания были настолько ужасающими, что даже сейчас джекаланцы, пережившие бойню, не осмеливались сопротивляться.

- Не оставляйте никого в живых. Нам не нужны заключенные.

Голос Канта был слышен по всему Оазису Лукаут, и решил ужасную судьбу джекаланцев. Рыцари продолжали преследовать тех, кто бежал и отступал.

Крестьяне Свадии и новобранцы Свадии кружили вокруг пруда Оазиса Лукаут и начинали убивать джекаланцев, найденных в палатках племени. Поскольку они победили, их отправили на уборку поля битвы.

Джекаланцы, которые потеряли желание сопротивляться, стали овцами в ожидании бойни.

Кроме того, эти свирепые примитивные существа не могли конкурировать с людьми, когда вступали в войну, будь то с точки зрения тактики или оружия и снаряжения.

Вечернее солнце наконец зашло за дюны.

Бой был окончен.

Оставшееся свечение Солнца боролось за то, чтобы осветить затемненное небо, испуская последние лучи света перед тем, как сесть.

Вскоре луна поднялась в небо.

Ночное небо, заполненное звездами, быстро взяло верх. Невыносимая жара дня, казалось, мгновенно спала. Сильный ветер, дующий из глубин пустыни, принес с собой леденящий холод. Через несколько часов температура в пустыне Нахрин опустилась до минус 4 градусов по Фаренгейту.

Конечно, такой ледяной холод еще не поразил их.

Рыцари, которые совсем недавно убивали, собрались вокруг на лошадях. Они чувствовали себя очень комфортно под прохладным ветром.

- Ваша светлость, ваш феод, наконец, принадлежит вам, - Роуэн, капитан рыцарей, слез с лошади. Выражение его лица оставалось холодным. Льняная одежда, которую Роуэн и рыцари позади него носили поверх кольчужных доспехов, была испачкана огромными пятнами крови. Как будто их одежда была окрашена.

Они выглядели не очень.

Четыре или пять несчастливых получили ранения. Либо их руки безвольно висели, либо они хромали. Очевидно, что битва не была легкой.

Некоторые джекаланцы прорвались под угрозой смерти, и им все же удалось нанести легкий урон рыцарям.

- Вы должны помыть свои раны.

Кант посмотрел на раненых и кивнул Роуэну, сказав, - Если не против, я могу перевязать раны твоих людей. Я когда-то получил знания по оказанию первой помощи на поле боя от ветеранов.

- Не надо, все в порядке, - Роуэн сразу отказался.

Они были ветеранами войны. Обработка и перевязка ран была их обязательным навыком.

Капитан Роуэн холодно сказал Канту, - Мы сейчас же уйдем.

Все рыцари позади него холодно посмотрели на Канта.

Даже если бы он свой статус, ни один из рыцарей не вел себя и не смотрел на него дружелюбнее. Все знали, кто начал все это.

- Сейчас? - Кант слегка нахмурился и раздраженно сказал,

- Это довольно неожиданно. Возможно, вам всем стоит остаться и отдохнуть пару дней.

Кроме того, ночь в пустыне Нахрин не было подходящим временем для путешествий. Без возможности согреться температура минус 4 градуса по Фаренгейту была довольна опасной для жизни.

- Нам не нужен отдых. Мы уйдем сразу после пополнения наших запасов пресной воды.

Пока он говорил, Роуэн вытер кровь с лица. Его тон подтвердил, что он не будет вести переговоры. Он просто сделал твердое заявление.

Он повернулся лицом к рыцарям и закричал,

- Что вы все еще там стоите? Возьмите мешки с водой и одежду из вагонов. Будьте готовы отправиться домой сразу после того, как наполните водой сосуды. Поторопитесь!

- Да сэр! - рыцари ответили и ушли, чтобы немедленно выполнить свои задачи.

Их цели были ясны. Они быстро взяли свои палатки и теплую шерстяную одежду из экипажей. В то же время каждый из них нес по пять дополнительных мешков с водой. Они наполнили мешки у пруда.

- Хорошо, желаю всем вам быстрого и безопасного пути домой. Насладитесь своим пиром в таверне, когда вернетесь.

Кант раздраженно пожал плечами и продолжил, - К тому времени, я полагаю, вы, будете хвастаться сегодняшней битвой.

Роуэн прищурился, а рыцари позади него выглядели холодными и безразличными. Никто из них не рассмеялся из-за шутки, которую только что произнес Кант.

Они были заняты своими задачами.

Когда все было сделано, они сели на своих лошадей и ускакали без малейшего намерения на прощание. В их глазах Кант был для них всего лишь незнакомцем.

- Прощайте, - Кант, тем не менее, помахал им на прощание и выглядел спокойным.

Будучи благородным и уважаемым бароном, он давно научился быть бесстыдным, когда время того требовало.

Так дворяне выживали в благородном обществе.

http://tl.rulate.ru/book/42053/988576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь