Готовый перевод RIN / Рин: Глава 47

 

 

После того как губернатор Тао назначил Рин капитаном, мужчины начали строить плотину выше по течению реки.

 

Поначалу некоторые неохотно подчинялись приказам такого молодого капитана, однако всего за один день Рин смогла заинтересовать и заслужить одобрение многих солдат.

 

Все мужчины поняли, что их недавно назначенный капитан не из тех, о ком можно судить по внешнему виду.

 

Он не только был невероятно искусен в боевых искусствах, но и обладал сообразительностью, когда дело касалось разработки стратегий, и для многих солдат был скромным, но ледяным характером.

 

Пока солдаты устанавливали плотину, Рин, известная солдатам Гуандо под псевдонимом капитан Бай Лан, подошел, чтобы проверить ситуацию, с безмятежным выражением на ангельском лице, когда он смотрел на прогресс.

 

- Положите больше больших камней на дно, - молодой капитан уставился на солдата, стоявшего рядом с ним.

 

- Ах, почему бы не использовать камень любого размера? - спросил солдат.

 

Мягко вздохнув, Рин указывает своим белым тонким пальцем на чистую текущую реку.

 

- Большие камни будут действовать как фундамент плотины, отталкиваясь от течения реки. Кроме того, используйте меньшие ветви, чтобы заполнить пробелы. Не забудь использовать толстые участки стволов, - успокаивающе сказала Рин, прежде чем направиться к другой группе солдат впереди.

 

Предыдущие люди задумчиво смотрели на маленькую спину своего благородного капитана с благоговением и восхищением.

 

Капитан Бай Лан был действительно достойным, очень знающим и умелым!

 

Следуя прямым приказам Рин, мужчины собирают в лесу большие камни и большие кучи листьев.

 

Со стороны Рин она в настоящее время информировала мужчин о видимом дымовом сигнале, который установит ее сторона на Северных границах. Этот их дымовой сигнал оповестил бы людей, дислоцированных на плотине, когда его следует выпустить.

 

Во время разговора послышался внезапный звук хлопающих крыльев, заставивший настороженных солдат уставиться в кристально голубое небо.

 

Не проявляя никаких признаков беспокойства из-за приближающегося звука, Рин небрежно смотрит в небо, чтобы увидеть маленького сокола с коричневым оперением, летящего в ее сторону.

 

- Капитан Бай Лан...! - солдат перед ней начал предупреждать ее, прежде чем его слова застряли у него в горле, когда он вместе со многими другими солдатами стал свидетелем того, как маленький сокол приземлился на плечо мальчика.

 

Рин взглянула на Джу, лежащую у нее на плече, которая издала слабый визг. Очаровательная улыбка появилась на ее губах, когда она погладила маленькую головку сокола.

 

- Хорошая работа, Джу, - усмехнулась Рин.

 

Внезапно, почувствовав на себе взгляды, Рин отрывает взгляд от Джу и видит, что все солдаты смотрят на нее широко раскрытыми глазами. Заметив их замешательство и шок, Рин неловко откашливается - на ее лице появляется застенчивая улыбка.

 

- Это Джу. Он мой личный посланник и домашний любимец. Не волнуйся, он не нападет, - любезно заверила Рин.

 

Услышав слово "домашнее животное", чернильные глаза Джу посмотрели на переодевающуюся девушку со странным выражением. Или, по крайней мере, так это показалось ошеломленным солдатам.

 

Услышав ее слова, мужчины немного успокоились, однако, к сожалению, это продолжалось недолго.

 

- Нет, если я ему не скажу, - Рин одарила мужчин элегантной ухмылкой.

 

Все: "..."

 

Ах, почему их капитан выглядел одновременно и красивым, и страшным!

 

Солдаты нерешительно перевели пристальные взгляды на послушного сокола, мирно покоившегося на плече мальчика.

 

Джу просто уставился на них, моргая своими глазами-бусинками и слегка наклонив оперенную голову.

 

...

 

По указанию Рина плотина была построена менее чем за сутки.

 

Три дня пролетели как один миг.

 

Наконец-то настал день генерала Цзиньхая и его армии. В тот день, когда началась битва.

 

Триумфально прибывшие на своих доблестных лошадях, были бесчисленными членами армии генерала Цзиньхая.

 

Около тысячи человек в доспехах бросились к Северным границам - каждый со смертоносным оружием в руках.

 

Командующим армией на своем благородном коне был генерал Цзиньхай. Его распущенные длинные белые волосы были частично скрыты золотым металлическим шлемом, его бородатое морщинистое лицо было наполнено высокомерием и гордостью.

 

Когда мужчины спускались с холма, возникла сцена, которая заставила генерала Цзиньхая усмехнуться.

 

- Ха-ха! Ну-ну, посмотрите, что у нас здесь есть! - генерал Цзиньхай величественно восседал на своем коне, глядя вниз, на раскинувшуюся перед ним землю.

 

Вглядываясь вниз с холма, на котором они стояли со своими лошадьми, они могли ясно видеть тропу к Северной границе, которая раньше была покрыта руслом текущей реки, полностью высохшей. Небольшие пятна воды все еще видны, но это ничто по сравнению с предыдущим потоком воды.

 

- Она, конечно, высохло раньше, чем я ожидал, - насмешливо рассмеялся он, белые бакенбарды на его лице задрожали. - Похоже, на этот раз Северные границы наконец-то достигли своего конца!

 

Нетерпеливо глядя на большое укрепление в нескольких милях перед ними, генерал Цзиньхай широко улыбнулся, представив себе их окончательную гибель. И под его руками!

 

- Хм! Давай покажем этому ублюдку Ан Сунь, что на самом деле значит быть Богом войны! -крикнул перед ним генерал Цзиньхай, и его могучая армия численностью в тысячу человек устремилась к Северным границам.

 

Наблюдая сверху, Рин, которая молча стояла на вершине укрепления Северных границ, смотрела на атакующую армию, продвигающуюся к ним.

 

- Капитан! - солдат, заметивший генерала Цзиньхая и его атакующую армию, встревоженно заговорил.

 

- Еще нет, еще не время, - бесстрастно приказала Рин, ее властные глаза пристально смотрели на беспокойную сцену перед ней.

 

Цок-цок, цок-цок!

 

Сильный стук лошадиных копыт зазвенел в ушах Рин, когда армия людей подошла ближе.

 

Внезапно ощутив внутреннюю дрожь, Рин опускает голову, чтобы опереться о перила укреплений.

 

Собранные в пучок темные волосы девушки мягко развевались на ветру, а ее маленькое тело дрожало.

 

- Капитан! С тобой все в порядке? - солдат вдруг заметил странное поведение своего капитана.

 

Выпуская приступы тихого смеха, Рин приоткрывает розовые губы - ее лицо скрыто от солдата.

 

- Я в порядке, - мягко сказала Рин.

 

До внимательных ушей Рин донеслись боевые криков мужчин и стук лошадиных копыт. Слегка приподняв ее голову, она ощущает ледяную зловещую ауру, исходящую от ее тела.

 

- Я просто никогда не знал, что это будет похоже на настоящую зону боевых действий, - широкая печальная улыбка расплывается на ее губах, ее изумрудные глаза яростно сверкают кровожадностью.

 

Солдат, мгновенно увидев зловещее выражение лица своего капитана, слегка вздрогнул.

 

Ах, улыбающееся лицо капитана действительно было самым страшным!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/42035/1590896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь