Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 58 - Я сделаю тебе сюрприз

Цзы Сюй спросила Тянь Тянь: "Огонь погас?"

"Да, можешь идти вперед"

"Я ослепла"

Тянь Тянь проговорила: "Пожалуйста, зажги факел!"

"А? Ой!" - Цзы Сюй начала искать кремний и трут. После того, как зажгла трут, она направила его на новый факел.

"Слава богу. Я не ослепла"

Помещение было аналогично двум другим, вертикальное, но без ящиков.

Эта комната была заполнена серебристыми и золотыми кирпичами, на каждом из которых была странная отметина.

Это круг с отвратительным лицом внутри, как и отметины на тех каменных ящиках.

Цзы Сюй достала топор и осмотрела его, вздыхая с облегчением после того, как не заметила на нем никаких следов.

По сравнению с этой комнатой из серебряных и золотых кирпичей, ящик, который она убрала, ничто.

Тянь Тянь проговорила: "В других комнатах были особые предметы, так почему я тут ничего не вижу?"

Цзы Сюй также посчитала это любопытным, но она не видела ничего, что отличалось бы от кирпичей.

Она отступила к двери, внимательно изучая. Не было ничего особенного, кроме порога, чего не было в других комнатах.

Порог?

Она схватилась за порог, пытаясь сдвинуть его, но он уступил дорогу. Она соскребла топором черную краску и увидела, что внутри он тоже был черным.

"Жаль, что у нас закончились ячейки. Мы бросим это?"

Тянь Тянь предложила: "Почему бы не достать таблетки со склада?"

Цзы Сюй проверила и обнаружила, что у неё была Таблетка Болтовни и Таблетка Стерильности, каждая из которых занимала по одной ячейке, хотя сами были небольшими.

Она достала таблетки и положила их в водонепроницаемую сумку для кремния: "Какая польза от Таблетки Болтовни? Начнешь болтать после того, как примешь её, ничего страшного!"

Тянь Тянь проговорила: "Это заставит тебя раскрыть твои секреты. Чем глубже секрет, тем больше хочешь рассказать"

Глядя на черную капсулу, глаза Цзы Сюй стали резкими. Разве она не пыталась узнать секрет Цзы Фэй? Эта капсула могла пригодиться!

Убрав порог на склад, она заметила, что на полу остались следы порога.

Она соскребла следы туфлями, чтобы пыль выглядела ровной.

Раньше она была зеленым беретом, и заботилась о таких деталях.

После того, как все исправила, она вышла из пещеры. Она переоделась и пошла прямо в барак.

Охранники у входа знали её, поэтому впустили её и тепло поприветствовали.

Она добралась до барака Байли Ханя, слыша разговор.

Шум был слишком тихим, чтобы его можно было уловить, но она хорошо все слышала.

Мистер Мин Цзин проговорил: "Это уже третий раз, когда они заставляют нас вернуться. Что думаешь?"

Голос Байли Ханя был спокоен: "Мы не вернемся. Те старики хотят, чтобы я им помог, но зачем мне это?"

Мистер Мин Цзин вздохнул: "Верно, но мы не всегда можем грабить бандитов, потому что это плохо для нас"

Байли Хань, похоже, находился в затруднительном положении.

Мистер Мин Цзин внезапно прорычал: "Святые Небеса, пожалуйста, даруйте нам оружие и деньги!"

Цзы Сюй не смогла сдержать смех.

Её хихиканье испугало двух мужчин внутри, но, основываясь только на звуке, они поняли, что это была Цзы Сюй, поэтому не нервничали.

Мистер Мин Цзин выбежал, схватил её за запястье и затащил в барак. Внезапно его рука похолодела. Он посмотрел на Байли Ханя, который, казалось, был полон решимости прожечь дыру в его руке своими ледяными глазами.

Он поспешно отпустил руку. Этот человек влюбился в Цзы Сюй? Он никогда ранее не видел, чтобы Байли Хань заботился о девушках.

Цзы Сюй не ощутила тонкого изменения в воздухе и спросила: "Вы бедные?"

Байли Хань не отрицал этого, кивая: "Нам не хватает военного снаряжения, армейской провизии и оружия"

Мистер Мин Цзин вздохнул: "Императорский двор в неразберихе поэтому мы ничего не сможем с этим поделать"

Цзы Сюй выяснила: "Несколько сил намерены привлечь вас на свою сторону. Когда они сражаются друг с другом, ваши военные поставки прекращаются. Или, возможно, кто-то все это спланировал. Этот человек ждет, чтобы помочь вам, когда вы не сможете удержаться, чтобы получить вашу благосклонность и преданность"

Байли Хань был удивлен, что Цзы Сюй могла быть такой проницательной: "Ты права. Если сможем достичь самодостаточности, мы сможем не вмешиваться в их хаос"

Мистер Мин Цзин добавил: "Три приказа о переводе не были изданы Императором. Вместо этого они прибыли из высшего начальства генерала. И Цао Бан Мо отправился в долину, и скоро прибудет. Он намерен сунуть свой нос в Долину Преступников, но я так и не понял, что он задумал на самом деле"

Цзы Сюй внутренне вздрогнула. Цзы Фэй была права. Цао Бан Мо придет. Если Байли Ханю придется уйти, долиной будет править Цао Бан Мо.

Даже Пан Сы будет его слушаться. Какой смысл подписывать соглашение? Она не сможет сохранить свою землю и прокормить себя, не говоря уже о том, чтобы зарабатывать очки сельским хозяйством. В крайнем случае, ей придется всегда быть начеку, чтобы её не напоили наркотиками.

Её нежелание раздать свои открытия исчезло. Чтобы жить безопасной и мирной жизнью, она решила отказаться от состояния.

"Мистер Мин Цзин, я могу отдать тебе большой пирог, хочешь взять его?"

Мистер Мин Цзин приподнял брови: "Что у тебя есть? Когда покинем долину, твое соглашение с Пан Сы не будет иметь обязательной силы, и тебе придется нелегко"

Цзы Сюй рассмеялась: "Я хочу ударить. Хочешь быть моим мешком с песком?"

Мистер Мин Цзин сложил веер и убрал его: "Давай, я бы хотел подраться сегодня!"

Но Байли Хань встал на ноги и схватил Мистера Мин Цзина за шиворот, выкидывая его из барака...

Цзы Сюй не знала, что сказать. Она не понимала, почему Мистер Мин Цзин следовал за Байли Ханем. Он мазохист?

Байли Хань вернулся, спрашивая: "Какой пирог? Если готова отдать, я возьму"

Цзы Сюй поддразнила его: "Не боишься яда?"

Байли Хань неторопливо улыбнулся: "Я верю тебе. У тебя нет причин травить меня"

Цзы Сюй погладила свой подбородок. Это правда.

"Следуй на мной до места. Кстати, у тебя есть что-нибудь, чем можно высоко осветить все?"

Байли Хань спросил: "Ты имеешь в виду светящуюся жемчужную трубку?"

"Э? Что это?" - Цзы Сюй никогда об этом не слышала.

Байли Хань подошел к ближайшему ящику и достал железную трубку с предохранителем.

"Когда горит, из неё вылетает шар, похожий на светящуюся жемчужину на 30 метров в высоту!"

Цзы Сюй проговорила себе: "Этого не хватит"

Увидев разочарование на её лице, Байли Хань приподнял брови: "Что? Видела что-то получше?"

Цзы Сюй не посмела признать этого, посмеиваясь: "Я не думаю, что это достаточно высоко. Возьми с собой ещё"

"Одна стоит 10 таэлей серебра, у менять есть только пять"

Цзы Сюй не знала, что сказать. Одноразовый фейерверк мог стоить очень дорого!

"Ладно, нам нужно три" Там три этажа.

Байли Хань без колебаний протянул ей три трубки.

Цзы Сюй опешила: "Возьми сам. Я покажу тебе кое-что"

Мистер Мин Цзин приподнял занавеску, просовывая голову. С расколотой улыбкой на красивом лице он спросил: "Куда идете? Вы меня посчитали?"


Примечание переводчика: Увы, но на анлейте больше глав нет, так что перевод пока остановится. Я буду изредка поглядывать, вдруг продолжение появится, но, если что, кликайте на кнопку "Вышли новые главы" или пишите в ЛС

http://tl.rulate.ru/book/42011/1375307

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну что поделаешь? Будем ждать… Спасибо за интересную новеллу!🙏🏽🔥❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь