Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 56 - Древний лифт

Цзы Сюй кивнула: "Я сначала схожу умоюсь"

"Хорошо"

После умывания она последовала за маленькой девочкой в палатку с левой стороны. С каждой стороны от двери стояло по палатке, оставляя выход посередине.

Войдя в палатку, она увидела круг стариков, окруживших старика лет 60 с белыми бакенбардами и волосами. На левой щеке у него был шрам, который, казалось, был из-за удара о ступеньку.

У него была выдающаяся осанка, его взгляд подавлял людей.

Но это не сработало на Цзы Сюй. Она неторопливо улыбнулась: "Вы хорошо выспались?"

Старик улыбнулся в ответ: "Меня зовут Юй Линь Фэн. Спасибо, что приняли нас"

Маленькая девочка принесла ей пучок сена, чтобы она могла сесть. Цзы Сюй погладила её по голове и поблагодарила, садясь.

Она мягко проговорила: "Дай мне знать, если у тебя есть какие-нибудь идеи"

Юй Линь Фэн сказал: "Нам бы хотелось построить себе дома. Теперь, когда вы владеете землей, у вас есть какие-нибудь планы? Мы можем внести предложения, если вы об этом не задумывались"

Цзы Сюй мысленно усмехнулась. Он намерен захватить власть ещё до того, как устроился?

Она просто передала ему соглашение: "Прочтите, пожалуйста"

Прочитав его, Юй Линь Фэн посмотрел на неё со странным выражением лица: "Хотя Владелец Долины Преступников правит долиной, мы свободны и никому не рабы"

"Можете планировать свою жизнь, но не можете получать бесплатную еду"

Старик был смущен их неблагодарностью.

Пан Сы не принял их, и Цзы Сюй заплатила цену, чтобы с добротой позаботиться о них, но они замыслили захват её земли.

Женщина средних лет рядом с ним усмехнулась: "Ты всего лишь молодая девушка. Что ты можешь сделать? Что ты знаешь?"

Цзы Сюй холодно улыбнулась: "Скажи мне, что ты умеешь и что знаешь"

"Я... я веду домашнее хозяйство более 10 лет без ошибок. Как такая молодая девушка как ты может сравниться со мной?" - её лицо было полно гордости.

Цзы Сюй кивнула: "Так ты домработница. Неплохо"

Женщина прокричала: "Я не домработница! Я жена главной ветви клана Юй"

Клан Юй? Она была не очень впечатлена ими. Кем бы они ни были, они должны были её слушать.

Она усмехнулась: "Ну и что? Думаешь, можешь править здесь только потому, что превосходишь нас численностью?"

Глядя на Юй Линь Фэна, она продолжила: "Кто ты? Думаю, ты глава клана или семьи, поскольку можешь их представлять"

Поглаживая усы, Юй Линь Фэн гордо проговорил: "Я глава клана"

Цзы Сюй кивнула: "Похоже ваш клан в беспорядке, я дам вам три дня, чтобы вы все исправили. Прийти ко мне сможет только тот, кто сможет убедить весь клан"

Она без колебаний поднялась на ноги. Она была расстроена. Пан Сы не хотел их держать, потому что эти люди объединятся и займут его позицию.

Тянь Тянь проговорила: "Этот старик плохой"

"Почему ты так говоришь?"

"У него хорошие боевые навыки, и при этом он притворился жалким. Кроме того, его люди со способностями. Они пытаются вселить в тебя страх перед Богом и заставить подчиниться"

Цзы Сюй кивнула: "Только когда я буду убеждена. Как ты думаешь, они смогут убедить меня?"

Тянь Тянь хихикнула: "Невозможно. Для тебя они всего лишь клоуны"

"Так что просто проигнорируй их. Тут решают кулаки"

Вернувшись в свою комнату, Цзы Сюй нахмурилась: "Тянь Тянь, меня беспокоит Цзы Фэй. По её словам, я предполагаю, что она переродилась в книгу, а это значит, что мир, в котором мы находимся, это книга, и она знает будущее, потому что прочитала её"

Тянь Тянь проговорила: "Это не может быть книгой. Это просто параллельная вселенная. Одно слово может решить проблему"

"Что?"

"Любые сходства случайны!"

Цзы Сюй не смогла возразить, но её волнение успокоилось. В конце концов, рассказ в книге был ограничен планом и не мог отклониться от сюжета.

Если это настоящее слово, развитие истории будет зависеть от различных факторов.

Например, она знала, что произойдет, и будет искать способы спастись.

При упоминании путей побега после завтрака Цзы Сюй сделала несколько факелов. У неё не было ламповой зажигалки, поэтому она сделала трутницу, чтобы зажечь факелы кремнием.

Все было готово, она обернула факелы водонепроницаемым брезентом, так как ей нужно было идти рядом с рекой.

Она подумала о том, чтобы выкопать проход в пещере, чтобы ей не пришлось каждый раз нырять, ведь для рытья через гору потребуется много времени.

Она посмотрела на положение солнца на небе, ещё не полдень. Она увидела, что её вторая тетя стояла у двери и хмурилась.

Цзы Сюй спросила: "Что такое?"

Лю Вань Жу колебалась, но сказала: "Они хотят трехразовое питание"

"Они требовательны. Дай ещё одну порцию крупнозерновой каши раненным, старшим старше 60 и детям младше 10, не обращай внимания на остальных. Если попросят неприятностей, не останавливай их. Я разберусь с ними, когда вернусь"

Лю Вань Жу посмотрела на неё с беспокойством: "Почему бы не поговорить с генералом? Ты девушка и не можешь драться с таким количеством людей"

Цзы Сюй улыбнулась: "Не беспокойся. Эти люди из одного клана, поэтому они объединятся, но они всего лишь бумажный тигр"

Лю Вань Жу кивнула: "Хорошо, как хочешь"

Цзы Сюй снова пошла в пещеру. Теперь, когда у неё были факелы, она отправилась в то секретное место.

Это был просторный квадратный каменный зал высотой в три метра. В центре комнаты стоял гигантский бронзовый квадратный котел, с четырех сторон которого были расположены четыре бронзовые головы животных: льва, тигра, леопарда и койота.

Она заметила внутри котла жидкость, похожую на масло с запахом миндаля.

Она не решилась прикоснуться к нему и пошла искать различия в комнате с факелом.

Наконец она заметила четыре небольшие напольные плитки по четырем углам и нажала на них в последовательности льва, тигра, леопарда и койота.

Ничего не произошло, поэтому она нажала на плитки в обратной последовательности. На этот раз она услышала звук переключения.

Внезапно она почувствовала себя невесомой. Этаж опустился.

"Вау, это потрясающе! В древние времена были лифты!"

Тянь Тянь проговорила: "Люди в древние времена были такими же умными, как и в твое время. Некоторые из механизмов остаются неразгаданными в твое время"

Цзы Сюй согласно кивнула.

Пол опустился на четверть. Со скоростью один фут в секунду он спустился на 300 метров.

Неся свой факел, она рассмотрела край. Перед львом находился квадратный рукотворный проход.

Она вошла в проход, не решаясь идти дальше, потому что стены с обеих сторон были наполнены небольшими отверстиями, указывающими на наличие механизма.

Она бросила вперед кокос, как в боулинге, и кокос прокатился вперед на два метра.

В мгновение ока из маленьких отверстий на стенах извергнулось голубое пламя, кремируя кокос.

Если бы прошла вперед, могла бы превратиться в пепел, не имея возможности выйти из огня.

http://tl.rulate.ru/book/42011/1375305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь