Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 45 - Посмотрим, у кого преимущество

Цзы Сюй так сильно рассмеялась, что чуть не упала с дерева. Всего один килограмм зерна на одну семью, она не могла поверить в нервы Пан Сы.

Жертвы снега были в ярости и попытались сразиться, но были избиты охранниками Пан Сы.

От снега никто не пострадал, но охранники ранили несколько человек.

Нахмурившись, Цзы Сюй спрыгнула вниз и оттолкнула несколько охранников.

Глаза жертв снега загорелись при виде неё, и они столпились вокруг неё.

Цзы Сюй поджала губы: "Чего вам надо?"

Раненный бородатый мужчина, который, казалось, возглавлял жертв, умолял Цзы Сюй, схватившись за голову: "Мисс, мы знаем, что вы способны. Пожалуйста, помогите нам!"

Цзы Сюй нахмурилась: "Чем я могу вам помочь? Вы не будете последними жертвами снега. Если через несколько дней снег не прекратится, бедствие затронет ещё больше домов. Я не божество и не могу сколдовать дома и еду!"

Бородатый мужчина знал, что Цзы Сюй не могла принять их. Хотя она помогла жертвам горного пожара построить их дома, те жертвы пошли работать с ней на гору.

"Мы будем работать на тебя. Мы последуем за тобой, если ты поможешь нам пережить эту зиму"

Цзы Сюй хотела привлечь на свою сторону больше жителей, и это было прекрасной возможностью.

"Вы можете последовать за мной, но ваши новые дома должны быть построены у подножия горы для лучшего управления"

Она должна была отделить их от тех жителей, которые поддерживали Пан Сы. Что касается резиденций внутри долины, ей потребуется время.

Бородатый мужчина кивнул: "Хорошо, мы пойдем туда!"

Не все захотели пойти, и только четыре семьи (18 человек) последовали за Цзы Сюй к подножию горы.

Остальные три семьи либо пошли к своим родственникам за помощью, либо остались дома, боясь обидеть Пан Сы.

Когда помогала жертвам пожара строить дома, Цзы Бу Сюэ согласился отправлять ей по дереву каждый день. Кроме того, здесь часто ходили рубить дрова, поэтому бревен у них накопилось довольно много.

Толстая тетя увидела, как они подошли, и спросила: "Цзы Сюй, они собираются строить здесь дома?"

Цзы Сюй кивнула: "Да. Сейчас слишком холодно, я помогу им построить большой дом, чтобы они смогли остаться вместе на зиму. Когда станет теплее, мы построим отдельные дома. После того, как они переедут из большого дома, его можно будет сделать большой столовой, где они смогут поесть вместе"

Толстая тетя кивнула: "Хорошо. Интересно, есть ли у них в долине сельхозугодья. Если переедут сюда, им будет неудобно возделывать там урожай", - она протянула Цзы Сюй список того, что им нужно.

В долине были фермерские земли, начинающиеся от задней части дома Пан Сы до подножия горы.

Было похоже на частные поля Пан Сы.

Цзы Сюй рассказала новым жильцам о своем плане, но её прервал резкий голос.

"Что? Жить вместе? Да ты хоть знаешь, кто мы? Как может наша благородная старая леди быть окружена другими людьми? Сначала ты должна построить дом для нас"

Цзы Сюй была недовольна, её глаза проследили за голосом. Это была красивая женщина средних лет.

Она поддерживала надменную старуху, выглядевшую безупречной в своей льняной одежде, даже каждый волосок оставался на своем месте.

Рядом с ней были две молодые девушки, симпатичные и загорелые, которые молча склонили головы.

Цзы Сюй прищурилась: "Благородная старая леди? Здесь мы все равны"

Старуха посмотрела на Цзы Сюй: "Цзы Сюй, я двоюродная сестра твоей бабушки. Только из-за этого ты уже должна построить сначала наш дом"

Цзы Сюй усмехнулась: "Ты двоюродная сестра моей бабушки? Почему ты не предложила никакой помощи, когда бабушку выгнали на другой берег реки? Как гласит пословица, в вышивку легко добавить цветы, а вот подкинуть дров в снегопад сложно"

Толстая тетя прошептала: "Говорят, старуха - мать какого-то генерала, и она пришла сюда не как преступница"

Цзы Сюй спросила: "Значит они ищут здесь убежище?"

Толстая тетя кивнула: "Да"

Цзы Сюй посмотрела на бородатого мужчину: "Я могу помочь построить дома только трудоспособным людям, потому что я вам ничего не должна. После постройки домов вы должны будете заплатить мне трудом"

Бородатый мужчина кивнул: "Мы согласны"

Цзы Сюй бросила взгляд на старуху: "Я не собираюсь помогать этой семье. Пусть им помогает любой, кто захочет!"

Женщина средних лет закричала: "Как ты посмела? Хочешь, чтобы мы замерзли насмерть? Что за безжалостная девка! Я попрошу мужа убить тебя, когда он вернется"

Бородатый мужчина равнодушно посмотрел на них: "Мы им тоже не поможем"

Цзы Сюй кивнула: "Тетя, вы можете принять женщин этих трех семей? А с мужчинами я начну строить дом и постараюсь закончить до темноты. Мы не можем оставить их без крова"

Толстая тетя улыбнулась: "Нет проблем. У меня есть свободная комната, где они могут остановиться"

Не считая назойливой семейки, всего было 14 человек, в том числе трое стариков и две детей.

Среди девяти трудоспособных людей было три женщины, которых Цзы Сюй попросила подмести снег.

Она попросила мужчин перенести бревна, заострить один из концов и вбивать их в землю!

Большой дом был построен ближе к горе. С другими домами впереди и горой сзади, они защитят их от ветра и снега.

По форме дом был похож на спичечный коробок, в котором она сделала прихожую, которую можно было разделить на три части, чтобы семьи жили отдельно.

В полдень был установлен каркас дома, и Цзы Сюй приказала мужчина смешать глину с горячей водой и замазать щели.

Было холодно, поэтому глина быстро застыла. Стены защитят их от ветра.

Крышу тоже было легко поставить, так как было достаточно соломы.

Дом закончили до заката. Все три семьи были в восторге.

Но женщина средних лет перекрыла дверь и не впустила их.

"Проваливайте! Это наш дом!"

Бородатый мужчина был в ярости: "Это мы построили этот дом! Почему ты считаешь, что он твой?"

Женщина средних лет усмехнулась: "Я сказала, что это наш дом! Только посмейте сразиться с нами! Когда мой муж вернется..."

Цзы Сюй разозлилась, шагнула вперед и схватила женщину за волосы, холодно проговаривая: "Когда твой муж вернется? Думаешь, он сможет победить меня?"

Их челюсти отвисли, когда они увидели, как она вбивала бревна в землю.

В свободном бою никто ей не соперник.

Женщина не поверила: "Мой муж ведет сотни тысяч солдат, чья слюна может утопить тебя. Отпусти, сука!"

Не обращая на неё внимания, Цзы Сюй дважды ударила её по лицу, а затем отпустила. Ошеломленная женщина упала на заснеженную землю.

"Я попрошу его прийти, и мы ещё посмотрим, у кого преимущество! Не знаешь, насколько снаружи все хаотично? Будь осторожнее, я попрошу Байли Ханя изгнать тебя из долины!"

"Кого изгнать?" - из-за толпы раздался голос Байли Ханя.

Люди расступились, чтобы уступить ему дорогу.

При виде Байли Ханя Старуха пожаловалась: "Байли Хань, накажи эту девку! Она не дает мне переехать в этот дом!"

Цзы Сюй приподняла подбородок и вызывающе посмотрела на Байли Ханя. Она пожертвует всем своим Уровнем Благоприятного Впечатления, чтобы уберечь эту дурную старую бабу от дома!

http://tl.rulate.ru/book/42011/1327625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь