Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 43 - Она стала одной из его шахматных фигур?

Тянь Тянь лениво ответила: "В этой системе нет такой вещи, как золотые монеты"

"Тогда что это?"

Цзы Сюй рассмотрела маленькую вещь в своей руке. Она круглая и плоская. С одной стороны был узор коробки, а на другой - цифра один. Текстура и вес указывали на то, что это золотая монета.

Тянь Тянь хихикнула: "Я не скажу тебе"

Цзы Сюй была в ярости: "Ты мне вообще ничего не говоришь. Какая от тебя польза?"

Тянь Тянь вспылила: "Я бесполезна? Благодаря мне ты выживаешь!"

Цзы Сюй усмехнулась: "Я смогу выжить и без тебя!"

"Если бы я не дала тебе капсулу, ты бы не была особенно сильна. Чего ты смогла бы добиться без силы, будучи лишь хрупкой девушкой?"

Цзы Сюй немного подумала, и её гнев утих: "Я была неправа, ты полезна"

И правда, она не смогла бы выжить без помощи Тянь Тянь. Даже если она была хорошо вооружена знаниями из своей прошлой жизни, здесь она могла быть только никчемностью.

К удивлению Тянь Тянь, свирепая хозяйка извинилась перед ней. Она мягко проговорила: "Это монета на выкуп складской ячейки"

Глаза Цзы Сюй загорелись. Ей не хватало ячеек. Значит, она сэкономила 1000 очков?

"Как её выкупить?"

"Положи её в ячейку на складе, и она будет выкуплена автоматически"

Вот почему Тянь Тянь не сказала. Она хотела, чтобы Цзы Сюй удивилась, когда положит монету в складскую ячейку.

Теперь Цзы Сюй совсем не злилась. Выкупив ячейку, она достала ещё одну коробку со случайными сокровищами: "Открыть!"

Коробка с сокровищами исчезла, и появился камень. Это действительно камень, серый и неприметный. Он размером с два кулака и слишком мал, чтобы использовать его в качестве оружия.

"Тянь Тянь, что это?"

Тянь Тянь ответила: "Думаю, это железная руда твоей планеты"

Цзы Сюй была очень разочарована и положила её на склад.

Она выловила в бассейне рыбу и отнесла её домой. Её тети вызвались почистить рыбу.

Думая о своем низком Уровне Благоприятного Впечатления, Цзы Сюй приготовила две кисло-сладкие рыбки в форме белки. Соус был приготовлен из сока Вонючих Фруктов.

Она отнесла рыбу в барак. Байли Хань и Мистер Мин Цзин разговаривали и остановились при виде её.

Мистер Мин Цзин фыркнул: "Пахнет хорошо. Это мне?"

Цзы Сюй бросила на него косой взгляд: "Это для генерала"

"Это то же самое. Отдай это мне", - Мистер Мин Цзин потянулся к корзине.

Но Байли Хань схватил корзину быстрее: "Пахнет приятно"

Цзы Сюй собралась похвастаться своими кулинарными способностями, когда Байли Хань задал ей вопрос, на который она не знала, как ответить.

"Из чего сделана твоя мотыга?"

"Ну..."

Байли Хань уставился на неё. Он мог сказать, лгала ли она.

У неё не было другого выхода, кроме как придумать правдоподобную историю: "Мой учитель приносил несколько руд, так что я думаю, что мотыга сделана им"

"Ты взяла её с собой в дорогу сюда?"

"Да, потому что я считаю, что она острая и может быть оружием для самозащиты"

"У тебя есть ещё руда?"

Цзы Сюй ответила: "Нет"

Байли Хань был разочарован. Он продолжил: "Можешь продать мне мотыгу? Я хочу сделать меч"

Цзы Сюй не знала, что сказать. Она могла сказать нет?

Тянь Тянь предложила: "Отдай руду со склада. Хотя она не так хороша, как мотыга, но не сильно отличается"

Цзы Сюй ударила себя по лбу: "Теперь я вспомнила, что остался кусочек руды. Я принесу её тебе!"

Байли Хань посмотрел на неё. Она не отдала бы ему руду без этой уловки.

Наблюдая за побегом Цзы Сюй, Мистер Мин Цзин улыбнулся: "Хитрец, вот так вот обманул её"

Байли Хань неторопливо проговорил: "Она моя женщина, поэтому все её имущество принадлежит мне"

Цзы Сюй была бы в ярости, если бы услышала его.

Возвращение за рудой - всего лишь предлог. Она вернулась с рудой после того, как немного побегала.

Глядя на руду, Байли Хань нахмурился: "Это очень хорошая железная руда. На одном железном руднике можно добыть лишь несколько хороших руд"

Цзы Сюй развела руками: "Это все что у меня есть. Я не смогу получить больше, даже если ты убьешь меня"

Глядя на её обиженное лицо, Байли Хань улыбнулся. Она была похожа на котенка, который не мог поймать рыбу.

"Чего ты хочешь? Я могу заплатить тебе"

"Тебе не обязательно. В любом случае, для меня она бесполезна. Забери её"

Цзы Сюй захандрила. Одна коробка со случайными сокровищами стоила 100 очков, и она вот так вот просто выбросила их.

Байли Хань начал есть рыбу. Кисло-сладкий соус очень аппетитный. Он засомневался, сможет ли он есть пищу, приготовленными другими, после того, как попробовал блюдо, приготовленное ему Цзы Сюй.

Эта девушка не такая коварная, как другие женщины. С ней было приятно остаться.

В конце концов, он должен был жениться на женщине, чтобы иметь детей, и он предпочитал её больше, чем других женщин.

По крайней мере, он её не ненавидел.

Цзы Сюй не знала, что настроение Байли Ханя улучшилось, но она услышала чудесный звук.

"Дин! Уровень Благоприятного Впечатления увеличился на 20%!"

Уровень Благоприятного Впечатления достиг 82%, ещё 18%, и она закончит Эмоциональный Квест.

Сейчас она была в приподнятом настроении, не зацикливаясь на 100 очках.

Мистер Мин Цзин заметил, как она захихикала, и спросил: "Те люди послушны?"

Цзы Сюй опешила: "Кто?"

"Жертвы горного пожара"

"Все хорошо. Я дала им работу, и они не возразили"

Мистер Мин Цзин кивнул: "Хорошо, что они послушны. Теперь в долине все выглядит черным"

Цзы Сюй спросила: "Что случилось? Разве мы не самодостаточны?"

Мистер Мин Цзин покачал головой: "Жители долины обязаны платить налоги Пан Сы, владельцу долины, который должен обеспечивать войска долины едой. Ведь сейчас царит хаос, а снаружи бандиты. Без наших войск долина попадет в руки бандитов"

Цзы Сюй кивнула: "Мне нужно платить налоги за свою сельскохозяйственную землю?"

Мистер Мин Цзин покачал головой: "Не обязательно. Но Пан Сы предлагает снизить налоги, а значит, мы будем менее обеспечены"

Цзы Сюй забеспокоилась: "Хотите ли вы увеличить долю урожая с моей фермы?"

Мистер Мин Цзин поднял свой веер, пытаясь ударить Цзы Сюй, но она уклонилась.

"Мелкая, сейчас мы в тупике, Пан Сы не согласен, и мы не можем нарушить правила"

Цзы Сюй поджала губы: "Ты не можешь справиться даже с такой толстой свиньей, как Пан Сы, как ты стал военным советником?"

Байли Хань весело вставил: "Хорошо сказано"

Мистер Мин Цзин закатил свои глаза: "Это может сделать любой, у кого есть способности"

Цзы Сюй не могла понять. Почему они боялись Пан Сы? Их солдат было больше, чем жителей долины.

Мистер Мин Цзин усмехнулся: "В долине довольно много жителей. Что произойдет, если они все пойдут против наших войск?"

Цзы Сюй немного подумала: "И что? Если уйдешь, бандиты придут за добычей, и Долины Преступников больше не будет"

Она подумала о побеге во время хаоса и поиске лучшего места для жизни.

Байли Хань равнодушно проговорил: "Хотя это всего лишь Долина Преступников, это гавань, защищающая нас от мировых потрясений. Жизнь снаружи не обязательно лучше, чем здесь! Кроме того, нам нужен предлог, чтобы остаться здесь, чтобы достичь наших целей в будущем"

Цзы Сюй вздрогнула, понимая его точку зрения. Ему была нужна база, на которой он сможет замыслить убийство некоторых людей при императорском дворе. Она стала одной из его шахматных фигур?

http://tl.rulate.ru/book/42011/1327623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь