Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 70

 

 

Она и не подозревала, что ее действия рассердили его.

 

Хо Наньчэнь протянул руку и прижал ее к своей обнаженной груди. Гу Руочу прикоснулась к его коже, она была теплой, упругой и нежной.

 

Он открыл рот и яростно впился в ее губы, захватывая в плен язык. Кончик его языка начал умело исследовать территорию, лишая сил к сопротивлению и не давая ей шанса вырваться.

 

Было неизвестно, какой злой огонь пробегал по его телу, сжигая кусочек за кусочком.

 

Все тело Гу Руочу было поднято из горячего источника, когда он шагнул вперед. Ее стройные ноги крепко обхватили его талию. Она несколько раз хваталась за воздух, прежде чем, наконец, схватила его за голову. Она погладила его по голове и схватила за короткие волосы.

 

- Хо Нанчэнь, успокойся!

 

- Хо Нанчэнь!

 

Он не произнес ни слова. Его зубы медленно покусывали о ее белоснежную шею, оставляя ряд пурпурно-зеленых засосов. Он продолжал целовать и лизать ее белоснежную шею.

 

- Черт возьми!

 

Глаза Гу Руочу медленно потемнели и стали холодными. Она никогда не ожидала, что его волчья натура будет полностью освобождена.

 

Мужчины обычно думают нижней частью тела, и когда их стимулируют, они не могут ничего с собой поделать.

 

Каждая часть ее тела была открыта для него.

 

Когда он увидел ее грудь, его рука порочно сжалась.

 

Ее внезапное восклицание было невыразимо сладким для его слуха, и цепочка ****** в его мозгу была сокрушена...

 

Он хотел ее.

 

Она была его женой. Это было совершенно нормально, если весна придет на источник.

 

Это было дико и импульсивно.

 

Для Гу Руочу он всегда был спокойным и сдержанным. Это был первый раз, когда она увидела свирепого и импульсивного Хо Наньчэня.

 

Она никогда не видела его в таком состоянии. Это было так странно, что она приняла его за кого-то другого.

 

Жун Сяо сказал ей, что Хо Наньчэнь был трудной мишенью. Он никогда не влюбится в женщину. Но теперь он влюбился в нее...

 

Теперь он был такой...

 

Такой свирепый и дикий.

 

- Стой!

 

- Стой!

 

Стук! Стук! Стук!

 

Внезапно раздался настойчивый стук в дверь. Гу Руочу наконец удалось оторваться от его губ и с силой оттолкнуть его.

 

«Кто же это?»

 

Гу Руочу чувствовала, что Хо Нанчэнь собирался взорваться.

 

Атмосфера снаружи ослабла, когда официантка кротко ответил: - Мадам Хо, наш шеф-повар приготовил несколько новых десертов и специально принес их вам попробовать...

 

Десерты здесь были очень популярны. Поначалу шеф-повар хотел угостить мадам Хо десертами, чтобы сделать ей комплимент. Если бы ему повезло, он мог бы даже завязать с ней разговор. Однако стоявшая в дверях официантка поняла, что он прервала нечто необычное...

 

- Мадам...

 

- Проваливай отсюда!

 

Изнутри послышался сердитый мужской голос. Официантка так перепугалась, что чуть не уползла прочь. В одно мгновение она исчезла без следа.

 

Хотя у Хо Наньчэня был плохой характер, это был первый раз, когда он был так зол на совершенно незнакомого человека.

 

Когда он попытался успокоить свое тело, то увидел, что Гу Руочу смотрит на него. В выражении ее лица было непередаваемое спокойствие и безразличие.

 

- Мастер Хо, гнев, который был раньше, утих?

 

- Он посмотрел на нее. Она была менее чем в полуметре от него. Его сердце внезапно замерло, как ледяной столб. В нем больше не было того жара и нетерпения, которые он выказывал раньше.

 

Внезапно в горячем источнике воцарилась неловкая тишина.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/996074

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь