Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 660

 

 

- Не прикасайся ко мне. - Гу Руочу была очень смущена его действиями. Он не отпускал ее с рук в присутствии стольких слуг. Вместо этого он взял ее на руки и, отойдя в сторону, положил на диван.

 

Чтобы скрыть свою неловкость, Гу Руочу посмотрела на няню Чжан, которая стояла рядом с ней: - Нянюшка Чжан, разве ты не говорила, что варила суп? Что это за суп?

 

- О, есть суп из свиной отбивной и суп из черной курицы. Какой суп хочет молодая мадам?

 

- Суп матушки Чжан всегда был очень вкусным. - Похоже, это пробудило у нее аппетит. Она подняла голову и посмотрела на Хо Наньчэня. - Какой суп ты хочешь выпить?

 

- Все в порядке.

 

Гу Руочу посмотрела ему в глаза, которые были полны табу. Она отвела глаза и сказала: - Матушка Чжан, я хотела бы посмотреть, какие приправы были добавлены в ваш суп. Я почти чувствую аромат отсюда. Я действительно восхищаюсь кулинарными способностями матушки Чжан.

 

Независимо от того, кого хвалили, они всегда были в хорошем настроении. Лицо матушки Чжан расплылось в улыбке от ее похвалы: - Юная госпожа точно знает, как шутить. Хочет ли молодая мадам научиться готовить суп? Я гарантирую, что научу тебя.

 

Улыбка Гу Руочу не изменилась, когда она встала с дивана: - Конечно.

 

- Тогда, молодой господин, я отведу молодую госпожу на кухню, чтобы она посмотрела.

 

- Ладно.

 

Гу Руочу не знала, было ли это из-за освещения, но она чувствовала, что выражение лица Хо Наньчэня сегодня было немного странным, особенно то, как он смотрел на нее.

 

Собака сидела на прежнем месте. Его хвост дважды прошелся по полу, прежде чем он вернулся в свое прежнее ленивое состояние и лег на ковер.

 

Хо Наньчэнь сразу же увидел собаку, лениво лежащую на земле. Казалось, он почувствовал взгляд хозяина и дважды лениво взмахнул хвостом.

 

- Почему она прикоснулась к тебе, как только вошла в дом? Ты так привлекателен?

 

Казалось, он почувствовал сильную неприязнь хозяина к нему. Он несколько раз всхлипнул, потом медленно покачнулся и лег на диван.

 

- Кто тебя звал? Я не понимаю, о чем ты говоришь.

 

Собака чувствовала себя ужасно обиженной. Особенно когда он увидел, что кожаные ботинки хозяина дважды коснулись его, он неохотно вышел из гостиной.

 

Тетя Юань чувствовала себя оскорбленной из-за собаки. Он не провоцировал ее. Посмотри, как он был обижен. Любая девушка, увидев милое и послушное живое существо, захочет прикоснуться к нему. К чему тут ревновать.

 

Хо Наньчэнь почувствовал себя немного спокойнее, наблюдая, как собака покидает гостиную.

 

- Тетя Юань, сходи за собачьим кормом.

 

- Ладно.

 

Тетя Юань, которая была необычайно презрительна, быстро ответила и последовала за собакой к двери.

 

Гу Руочу не потребовалось много времени, чтобы вернуться с матушкой Чжан. Она, казалось, была в гораздо лучшем настроении, когда болтала и смеялась с остальными.

 

- Суп готов?

 

- Да, иди и поешь.

 

Гу Руочу, казалось, стала немного мягче по отношению к нему, когда ее тон изменился. Он тихо последовал за ней, но самоуничижительная улыбка на его губах стала еще шире.

 

- Подай мне суп. - Он сидел рядом с ней и говорил так буднично. Тело Гу Руочу напряглось, и она закатила глаза, глядя на него. - Разве ты не можешь подать его сам?

 

- Я хочу, чтобы ты это сделала.

 

- Ладно.

 

Гу Руочу несколько мгновений смотрела на него, прежде чем взяла миску и подала ему. Затем он поднес ее к глазам. На его тонких губах снова появилась улыбка, а глаза наполнились вниманием.

 

- С чего это ты вдруг сегодня так хорошо ко мне относишься?

 

- Я делаю тебе приятное, подавая тарелку супа? Разве ты не принуждал меня? - Гу Руочу не смогла удержаться и закатила глаза. В тот момент, когда она поставила миску с супом, сильная сила потянула ее в сторону.

 

В следующую секунду она уже сидела на коленях у мужчины.

 

Они не прижимались друг к другу, но то, как они переплетались, создавало ощущение, что они целуются: - Я думала, что госпожа Хо будет хорошо обращаться со мной только в том случае, если оставит меня в подвешенном состоянии надолго?

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1394835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь