Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 650

 

 

Ее взгляд случайно упал на шкатулку с драгоценностями на кофейном столике, в которой лежало кольцо. Она не могла не спросить: - Только не говори мне, что кто-то сделал тебе предложение?

 

Это был даже не развод. КТО БЫ МОГ БЫТЬ ТАКИМ СМЕЛЫМ!?

 

Однако это не было невозможно. В конце концов, новость о том, что Руочу и Хо Наньчэнь ведут переговоры о разводе, распространилась как лесной пожар. Число так называемых женихов тоже начало увеличиваться. Кто знает, сколько людей глазело на эту маленькую красавицу в открытую и в темноте.

 

Если есть кто-то, кто ей нравится, было бы неплохо попробовать встречаться.

 

Пока она красива, богата и образованна, она сможет выбрать подходящего человека.

 

В этот момент Ян Си уже давно забыла, что говорили ей Ань Шаоси и Хо Наньчэнь.

 

Гу Руочу взглянула на шкатулку с драгоценностями на столе: - Хо Наньчэнь изначально заказал для меня обручальное кольцо. Он не собирался брать его, но настоял на том, чтобы отдать мне.

 

- Для таких людей, как они, изготовленные на заказ обручальные кольца уникальны. Думаю, именно этого и хотел Хо Наньчэнь. - На самом деле Ян Си было очень любопытно, какое обручальное кольцо он закажет.

 

- Почему бы нам не открыть его и не взглянуть?

 

- Я не хочу его видеть.

 

Гу Руочу положила шкатулку с драгоценностями на кофейный столик, как только она вошла в комнату. Она чувствовала, что нет никакой необходимости смотреть на него, так как они собирались расстаться. Конечно, ее настроение, когда она смотрела на обручальное кольцо, было совершенно другим, чем раньше. Все, что она могла сделать, это усилить свою печаль.

 

- Если ты не хочешь смотреть на него, я посмотрю за тебя, хорошо? Во всяком случае, я хочу знать, как эти богатые люди тратят деньги, чтобы угодить женщинам. - Ян Си, казалось, была немного взволнована, когда она посмотрела на нее вопросительным взглядом.

 

- Иди и посмотри.

 

Гу Руочу почувствовала себя немного беспомощной. Получив ответ, Ян Си наконец открыла бархатную коробочку с кольцом. Глаза Ян Си загорелись, когда она почувствовала холодное прикосновение кольца.

 

Это был огненно-красный драгоценный камень с тонким цветочным узором из разбитых бриллиантов вокруг него.

 

- Почему я раньше видела этот дизайн от знаменитой итальянской ювелирной компании по телевизору? Новейшая коллекция истинной любви их семьи. Первое кольцо очень похоже на это. Возможно, это их уникальная коллекция истинной любви.

 

- Неужели это так?

 

Гу Руочу посмотрела в ее сторону. Огненно-красный драгоценный камень излучал блеск, который нельзя было игнорировать. Иногда Гу Руочу также нравился красный цвет, потому что он представлял собой своего рода сильную страсть.

 

Каким-то образом это затронуло самую глубокую часть ее сердца.

 

- Это кольцо тебе очень идет. - Глаза Ян Си загорелись. - Серия "Настоящая любовь". Считается ли это скрытым признанием Хо Шао? Подразумевается, что его любовь уникальна.

 

Уникальная любовь. Она молча смотрела на огненно-красный драгоценный камень. Этот крайний и интенсивный красный цвет, казалось, обжигал чьи-то глаза.

 

- Ну и что с того, что он подходит? - У Гу Руочу не было особой реакции, когда она посмотрела на кольцо. - В любом случае, наша свадьба больше никогда не повторится.

 

Даже если сейчас он признается в своей так называемой любви, между ними все уже кончено.

Ян Си выслушала ее печальные слова и убрала кольцо.

 

- Мы договорились хорошо провести время сегодня вечером. Не грусти так.

 

Убрав кольцо, Ян Си повернулась и пошла на кухню, чтобы приготовить еще несколько гарниров. В холодильнике было много ингредиентов. Она на цыпочках достала из холодильника несколько бутылок красного вина.

 

Она поставила два бокала и смотрела, как красное вино колышется по бокам бокалов.

 

- Почему ты так рассеяна?

 

Гу Руочу закрыла дверцу холодильника. Вероятно, был только один человек, который мог потревожить разум этой маленькой девочки.

 

- У тебя что-то на уме? Дай подумать. Это из-за молодого мастера Ань?

 

Ян Си протянула ей еще один кубок вина и не смогла удержаться, чтобы не спросить: - Руочу, ты знаешь, почему молодой господин Ань не общается со своей семьей? Кроме того, каждый раз, когда я спрашиваю этого старого дворецкого, он не говорит ни слова.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1383102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь