Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 205

 

 

Его глубокие глаза блестели, как звезды. Они были красивыми и яркими. Как будто он всерьез исповедовался перед своей возлюбленной.

 

Гу Руочу напомнила себе не попадаться в его ловушку. Все это были односторонние слова.

 

Дважды она спрашивала его, любит ли он ее, но он не отвечал ей прямо. Разве не разумно было бы заключить, что он этого не сделал?

 

Любовь есть любовь. Если он не любит ее, ему незачем лгать.

 

Его реакции было достаточно, чтобы объяснить некоторые факты. При этой мысли Гу Руочу снова закрыла глаза.

 

Однако, спустя какое-то время, Гу Руочу, наконец, поняла смысл его слов.

 

- У тебя когда-нибудь была другая женщина? Например, Гу Яньвэй... - Гу Руочу вдруг что-то вспомнила. В прошлом, ее свекровь подставила его с Гньвэй Yanwei.

 

Должно быть, у него было несколько женщин, которые соблазняли его.

 

Хо Наньчэнь придвинулся к ней ближе, и его теплое дыхание коснулось ее ушей. Он был теплым и соблазнительным.

 

- Она соблазняла меня, но я этого не почувствовал. Разве я не говорил вам, что вы были единственным, кто преуспел? Мое тело уже под вашим контролем, мадам...

 

Говоря это, Хо Наньчэнь очень гордился собой.

 

"..."

 

Сердце Гу Руочу дрогнуло, и она закрыла глаза, когда он поцеловал ее. Он нежно запечатлел поцелуй на ее губах.

 

Ее лицо постепенно стало немного красным. Гу Руочу крепко вцепилась в его рубашку, пытаясь противостоять его агрессивной ауре.

 

Каждый раз, когда он целовал ее, это приносило ей глубокое и тягучее чувство, которому она не могла сопротивляться.

 

В следующее мгновение ее прижали к мягкому одеялу. Дыхание Хо Наньчэня стало чрезвычайно хаотичным. Ее ноги были крепко зажаты его мощными ногами.

 

- Руочу, дай мне ребенка.

 

По ее шее разлилось тяжелое дыхание. Она инстинктивно убрала свои стройные ноги и крепко ухватилась за его тугую и крепкую талию.

 

Руки Гу Руочу вцепились в его крепкую спину, и она почувствовала мягкое, похожее на грипп ощущение.

 

Он открыл рот и укусил ее за ключицу. Гу Руочу почувствовала, как от возбуждения все волосы на ее теле встали дыбом. Ей было трудно держать себя в руках.

 

- Мадам, это так волнующе? - Он тихо рассмеялся. Гу Руочу закрыла глаза и больше ничего не сказала.

 

В этот момент спокойствие и самообладание Хо Наньчэня пошли ко всем чертям. Все, что осталось, - это свирепость и дикость.

 

Бах! Бах! Бах!

 

Кто-то стучал в дверь. Гу Руочу была поражена: - Хо Наньчэнь, кто-то стучит в дверь...

 

Она попыталась встать, но он снова прижал ее к кровати: - Нет, Руочу, ты ослышался...

 

- Хо Наньчэнь...

 

- Наньчэнь, Руочу, откройте дверь! - Из-за двери донесся полный достоинства голос мадам Хо. Ее лицо было суровым, и казалось, что она будет продолжать стучать в дверь, если они не откроют ее.

 

- Уже совсем светло, почему вы так шумите?

 

"..."

 

Волосы Хо Наньчэня были немного растрепаны, а в его глубоких глазах читался намек на опасность. Он не понимал, почему мать беспокоит его в такое время.

 

Он почти добрался до самого интересного с Гу Руочу. Он был так близко...

 

- Поторопись и поправь свою одежду!

 

Гу Руочу наконец-то увидела, как неопрятно выглядят она и Хо Наньчэнь. Ей захотелось найти нору и спрятаться в ней.

 

Если бы это было в древние времена, ее бы вытащила свекровь и сожгла заживо.

 

Гу Руочу почувствовала, как гудит ее мозг. Она оттолкнула его изо всех сил.

 

Если не считать того, что было еще светло, ощущение, что свекровь стучится в их дверь, было просто слишком постыдным.

 

Госпожа Хо стояла в дверях, а рядом с ней с озабоченным выражением лица стояла няня Чжан. Парочка вошла в спальню и не вышла оттуда. Она боялась, что внутри у них происходит неконтролируемый спор.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1033122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь