Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 177

 

 

Хуан Мэйсян быстро добавила: - Мадам, у нашей Лили никогда не было парня и не было отношений. Она все еще чистая и невинная девушка. Жаль, что нашей Лили не так повезло, как Руочу. Она вышла замуж за Хо Наньчэня, и у нее такая хорошая свекровь.

 

Как могла госпожа Хо не понять такого намека?

 

Гу Руочу не знала, почему ее свекровь вдруг заговорила с Хуан Мэйсяном о таких вещах. Однако она не поддалась панике. Она просто сидела рядом и слушала.

 

Миссис Хо дружелюбно улыбнулась. Ее аура благородной леди была очень мощной. Хотя она выглядела дружелюбно, она также была очень импозантной.

 

- В твоем возрасте пора обзавестись парнем. Посмотри на свою кузину. Она вышла замуж в семью Хо, когда ей еще не было 20 лет. Лили, ты должна была давно все спланировать.

 

Гу Ли казалась немного застенчивой, но ревность в ее сердце К Гу Руочу усилилась.

 

Она вышла замуж в семью Хо сразу после своего восемнадцатилетия.

 

- Недавно я услышал от своей подруги, что у нее есть родственник. Ее сын-государственный служащий, и он только что окончил университет. Его жизнь вполне стабильна. Я думаю, что он был бы хорошей партией для Лили. Они принадлежат к одному социальному классу и должны хорошо подходить друг другу. Лили, что ты думаешь?

 

Слова госпожи Хо были полны сарказма. Она насмехалась над ней за то, что она еще не вышла замуж в богатую семью. Все, что ей нужно было сделать, - это выйти замуж за обычного человека.

 

Ее слова окатили их ведром холодной воды. Мать и дочь больше не могли смотреть друг на друга.

 

Она явно обвиняла Гу Ли в том, что он имеет низкий статус и недостоин семьи Хо. Она говорила ей, чтобы та не мечтала о браке с семьей Хо, как ее кузина.

 

Какое право имела Гу Руочу выйти замуж за Хо Наньчэня? Но даже если у Лили не было Хо Наньчэня, разве у госпожи Хо не было еще двух сыновей?

 

Чем больше мать Гу Ли думала об этом, тем больше она чувствовала дисбаланс в своем сердце. Она не была готова принять это.

 

Госпожа Хо заметила их реакцию и вежливо сказала: - Вы родственники Руочу. Это ваше первое посещение. Вы можете остаться на обед сегодня. Я попрошу шофера, чтобы отправить вас домой.

 

Это был путь богатой дамы. Гу Руочу не произнесла ни слова, но изо всех сил старалась сдержать смех.

 

Эта пара-мать и дочь-получила пощечину. Не будет преувеличением сказать, что это было унижение. Гу Цян заработал немного денег и стал богатым бизнесменом. Их семейный статус также повысился, и теперь они могли выходить на публику с безграничной славой.

 

Однако кто бы мог подумать, что семья Хо будет относиться к ним как к муравьям? Миссис Хо дала им пощечину. Это заставило мать и дочь, которые были чрезвычайно горды собой, потерять все лицо.

 

- Мама, у миссис Гу, должно быть, еще много дел. Давай не будем заставлять ее остаться, хорошо? - Гу Руочу выглядела очень внимательной.

 

Хуан Мэйсян хотела остаться на ленч, когда услышала предложение госпожи Хо. Однако, услышав слова Гу Руочу, она заскрежетала зубами. Она смогла только выдавить из себя улыбку: - Да, нам лучше не беспокоить вас.

 

- Хорошо, я попрошу шофера отправить вас обратно.

 

Госпожа Хо поднялась с дивана и вежливо отослала гостей.

 

- Руочу, ты можешь проводить меня и свою сестру?

 

Из угла, который госпожа Хо не могла видеть, Хуан Мэйсян посмотрел на Гу Руочу чрезвычайно злобным взглядом. Ее предупреждение было полно смысла.

 

- Конечно, миссис Гу, сюда, пожалуйста.

 

Хуан Мэйсян увидела, что Гу Руочу "запугана", и немедленно попрощалась с госпожой Хо.

 

Сегодня Гу Ли была унижена до такой степени, что потеряла все свое лицо. Теперь она хотела выплеснуть свой гнев на Гу Руочу. Когда они втроем пересекли коридор, пара мать-дочь показала свое истинное лицо.

 

- Гу Руочу, ты плохо обо мне отзывалась в присутствии госпожи Хо? Иначе как она могла так сильно ненавидеть меня? - Гу Ли сердито указал на нос Гу Руочу.

 

- Когда это я плохо о тебе отзывалась?

 

- Ты все еще отрицаешь это!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1026073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь