Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 126

 

 

- Сегодня утром госпожа Чэнь спросила меня, не согласишься ли ты выйти замуж за ее внука. Но сейчас у меня нет лица, чтобы рекомендовать тебя ее семье. Самое главное в высшем обществе -это репутация. Поскольку у тебя уже есть парень, тебе следует найти время, чтобы познакомиться с его матерью. Если ты узнаешь во мне свою бабушку, то можешь привести его сюда, чтобы я могла с ним познакомиться.

 

Как только старая госпожа Хо сказала это, лицо Хо Цзинцзина побледнело. У нее действительно были длительные отношения. Мужчина, с которым она встречалась, был старше ее. Несмотря на то, что он был обычным человеком, его внешность была не так уж плоха.

 

После нескольких романтических ухаживаний с его стороны она без особого энтузиазма подчинилась.

 

Даже если она была незаконнорожденной дочерью, она все еще была членом семьи Хо. Конечно, она не могла выйти замуж за бедного мальчика без будущего. Значит, она просто играла со своим более взрослым бойфрендом.

 

Но она неожиданно забеременела. Это была ее первая беременность, и Хо Цзинцзин боялась рассказать об этом семье Хо. Она тайком потащила своего парня в больницу, чтобы сделать аборт.

 

Она думала, что это дело закончится после процедуры. Но кто бы мог подумать, что Гу Руочу узнает и разоблачит ее перед отцом и бабушкой!

 

- Бабушка, я ошиблась, я действительно ошиблась! - Хо Цзинцзин бросилась к ней и горько заплакала. - Он заставил меня вступить с ним в отношения. Я вообще не хочу выходить за него замуж. Бабушка, пожалуйста, помоги мне!

 

Она была единственной дочерью в семье Хо. Как она могла выйти замуж за бедного мальчика?

 

Она мечтала использовать славу семьи Хо, чтобы найти самого совершенного и выдающегося мужа. Только тогда она сможет безбедно прожить остаток своей жизни богатой и влиятельной молодой леди.

 

Хуо Цзинцзин почувствовала такое сожаление, что ее внутренности позеленели, когда она подумала о семье Чэнь, о которой только что упомянула старая леди Хо. Это была одна из самых древних и богатых семей в Наньчэне. Если бы она вышла замуж за члена семьи Чэнь, то стала бы уважаемой молодой госпожой Чэнь!

 

Но теперь эта возможность полностью утерена.

 

- Цзинцзин, это твой выбор. - Выражение лица ее бабушки не изменилось. - Если ты выйдешь замуж за богатого человека, ты погубишь невинность этой старушки. Я не могу позволить себе потерять лицо таким образом, и семья Хо тоже не может позволить себе потерять лицо.

 

В престижном высшем обществе кому нужна женщина, которая сделала аборт без уважительной причины?

 

- Бабушка...

 

- Ладно, нет нужды повторять то, что я сказала. - Выражение лица старой леди Хо было холодным. – Тебе следует беречь себя.

 

Гу Руочу наблюдала, как Хо Цзинцзин рухнула на корточки, слезы текли по ее щекам. Втайне она была довольна.

 

Хуо Цзинцзин неоднократно помогала Гу Яньвэй, создавая для нее трудности. На этот раз она хотела позволить себе испытать неприятное чувство, что ее кто-то дразнил.

 

Понаблюдав некоторое время, Гу Руочу почувствовала себя немного уставшей. Хо Наньчэнь смотрел на нее весь вечер, и было трудно догадаться о его намерениях.

 

- Папа, мама, бабушка, я немного устала. Я пойду наверх и отдохну.

 

- Идти первой. Хорошо отдохни, я уверена, что у тебя был длинный день. - На лице Миссис Хо появилась мягкая улыбка. Чем больше она смотрела на свою невестку, тем больше ее сердце тянулось к ней.

 

Гу Руочу встала, отдала дань уважения старшим и пошла наверх.

 

- Ты с женой ужинал прежде чем вернуться? - Хо Чжэнган нахмурил брови. Он хотел поужинать с сыном.

 

Хо Наньчэнь отвечал небрежно, пока смотрел, как Гу Руочу поднимается по лестнице. Его глаза были глубокими и безмятежными.

 

- Этот ресторан – не слишком хорошее место для ужина молодой пары? Ты мог бы отвезти ее куда-нибудь еще. Когда мы увидим твое лицо владыки ада? Ты каждый день так поздно возвращаешься домой. Кто может ждать тебя? - Госпожа Хо приказала слугам подать еду. Когда она отчитала Хо Наньчэня, лицо Хо Чжэнгана потемнело, и он сел с мрачным выражением лица.

 

Хо Наньчэнь встал из-за обеденного стола. Он сунул руку в карман и неторопливо пошел за Гу Руочу наверх.

 

- Яньвэй, ты с матерью еще не ела, верно? - Хо Чжэнган вспомнил, что именно он пригласил их обоих на ужин в дом семьи Хо.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1009035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь