Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 114

 

 

Дородный мужчина с трудом поднялся, его глаза все еще ярко сверкали.

 

- Что ты только что сказал? С чьей женщиной ты хочешь играть? - Сердце мускулистого мужчины внезапно забилось быстрее. Он почувствовал, как его охватывает чувство опасности.

 

Нападавший стоял там, благородный и холодный.

 

Когда дородный мужчина оглянулся, он задрожал от страха.

 

Это был первый раз, когда он испытал ауру Хо Наньчэня, и его ноги и живот не могли не дрожать.

 

- Я...

 

Когда он поднял глаза, то увидел холодное лицо Хо Наньчэня. Кожаные ботинки наступили ему на руки и раздавили их. Затем Хо Наньчэнь снова пнул его в живот, и все его тело переместилось еще на несколько метров. Он выплюнул полный рот крови.

 

Немногочисленные разбойники вокруг него были напуганы этой жестокой и кровавой сценой. Их лица побледнели. Не было никакой необходимости вступать в такую одностороннюю борьбу.

 

Это был не первый раз, когда Гу Руочу переживала подобную сцену. Она видела и более кровавые ситуации, чем этот.

 

Однако это был первый раз, когда она видела, как сражается Хо Наньчэнь. Выражение его лица было как у темного Асуры, и оно источало злобную ауру. Это было действительно ужасно.

 

Разве он не в чужой стране? Почему он вернулся? Прежде чем она успела это понять, она увидела, что Сюй Ичэнь сильно кашляет.

 

- Ичэнь, с тобой все в порядке?

 

Сюй Ичэнь не знал, куда его ударили хулиганы. Его лицо было бледным, как лист бумаги, и он был в ужасном состоянии.

 

- Я в порядке.

 

- Я отвезу тебя в больницу.

 

Сюй Ичэнь, наконец, упал в обморок от облегчения, когда увидел Хо Наньчэня.

 

Гу Руочу протянула руку, чтобы поддержать его, но Хо Наньчэнь схватил ее и притянул в свои объятия. Его голос был холоден и тверд, когда он посмотрел на нее угрожающим взглядом.

 

- Ты даже не можешь позаботиться о себе, а у тебя все еще есть настроение заботиться о другом мужчине. Ты думаешь, я умер?

 

- Сюй Ичэнь получил травму. Мы должны немедленно доставить его в больницу. - Гу Руочу нахмурилась, она чувствовала, как вздымается его грудь под ее руками.

 

- Хо Наньчэнь, человеческая жизнь важнее. Мы поговорим об этом, когда вернемся!

 

- Он не умрет в ближайшее время. - Хо Наньчэнь взглянул на Сюй Ичэня, когда тот говорил безразличным тоном. Затем он позвонил по телефону. - Где ты сейчас? Приезжай сейчас и позаботься о нескольких людях.

 

- Хо, мы ничего не знаем. Нас только заставили... - Раздался сбоку скорбный голос. Звук его коленей, опускающихся на землю, был особенно пронзительным.

 

Хо Наньчэнь даже не потрудился взглянуть на них: - Если ты посмеешь прикоснуться к моей женщине, я дам тебе знать, что такое ад.

 

Его голос был холоден, как лед. Мускулистые мужчины были так напуганы, что их ноги стали мягкими, как желе. Они знали, что им конец.

 

Смерть была бы легким наказанием.

 

Хо Нанчэнь мастерски удерживал Гу Руочу в руках. Он открыл дверцу машины и позволил ей сесть на пассажирское сиденье. Затем он усадил Сюй Ичэня в машину.

 

Он завел машину и яростно рванул с места.

 

На стоянке появились несколько хорошо сложенных мужчин, одетых в черное, которые удерживали преследователей Гу Руочу и Сюй Ичэня.

 

Машина Хо Наньчэня подъехала ко входу в больницу.

 

Вскоре подошли несколько санитаров и отнесли Сюй Ичэня в больницу. Хо Наньчэнь неторопливо последовал за ними. Он, как всегда, держался с достоинством и элегантностью.

 

Тем не менее, он все время смотрел на Гу Руочу.

 

Она не знала, наблюдает ли он за ней или прощупывает.

 

Гу Руочу почувствовала его настроение и решила не бежать за носилками Сюй Ичэня. У нее было предчувствие, что он задушит ее, если она побежит за ним.

 

- Разве ты не плакала, когда увидела, что Сюй Ичэнь ранен? Почему ты сейчас ведешь себя так сдержанно? - Он холодно рассмеялся.

 

Га Руочу не могла удержаться, чтобы не дернуть уголками рта. Неужели она была в таком плохом настроении, что чуть не расплакалась?

 

- А каким глазом ты эго видел?

 

- Я видел это обоими глазами.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1006496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь