Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 40

- Итак ... ты говоришь, что пойдешь и будешь искать этих "детей леса" сам. А мы должны сами вернуться к стене. Без тебя. Мой господин. - Сказал Уолтон с едва скрываемым гневом и кивнул в ответ.

- По-моему, именно это я и сказал."

- А что, если с тобой что-нибудь случится в лесу, пока ты будешь искать этих проклятых "детей"? Как мы сможем защитить тебя через сотни миль?"

- Со мной ничего не случится. - Он сказал это как бы между прочим. Как солнце встает с Востока. Зима холодная. Дождь мокрый. И ничего плохого с ним не случится.

Он бы не ушел один, если бы не был так уверен в своих силах.

- Но, милорд ... …"

- Довольно, Уолтон. - Благодарю тебя за беспокойство, - сказал он, поднимая руки, - у нас кончается еда. Если мы не вернемся к стене, тогда нам придется прибегнуть к разделке лошадей, многие из нас умрут. Я не хочу, чтобы это случилось. Я не хочу, чтобы мои люди напрасно умирали из-за меня. Так что это путешествие, которое я совершу сам."

Уолтон открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом долго боролся с собой, прежде чем, наконец, принять его просьбу.

- Очень хорошо, милорд, - сказал он, кланяясь до пояса. - Пожалуйста, берегите себя, милорд, иначе Леди Барбри сдерет с меня шкуру за то, что я оставил вас в таком одиночестве."

Он усмехнулся словам Уолтона.

-Тогда очень хорошо. Доставь их обратно к стене в целости и сохранности. Это приказ. - Сказал он, исчезая со своего места.

—————

- Покажите мне Детей леса, - сказал он, когда холодный ветер ударил ему в лицо.

Он быстро наложил на себя согревающее заклинание, прежде чем посмотрел в ту сторону, куда несколько мгновений назад указывала его палочка.

В такие минуты он надеялся, что у него будет с собой Огненная молния. Путешествовать на большие расстояния было бы намного проще.

Но он, к сожалению, не знал, как сделать летающую метлу. А попытка сделать с нуля отнимет у него значительную часть времени.

Так что пока ему придется просто исчезать от горизонта к горизонту, чтобы преодолевать большие расстояния.

Он уже начал ощущать судороги во всем теле от того, что использовал "телепортацию" уже дюжину раз.

Он был уверен, что сможет еще пару раз, прежде чем риск раскола станет слишком велик.

Тем не менее, он посмотрел на горизонт и направил свой взгляд на гору вдалеке, и с треском и ощущением втянутым в пупок, он уже стоял на вершине горы в следующую секунду.

Он поморщился, когда судороги усилились, и немного отдохнул, прежде чем снова продолжить свой путь.

Когда он снова исчез, то оказался перед большим Чардревом, которое выглядело настолько неуместно, что он просто уставился на него на мгновение, прежде чем взять себя в руки.

Дерево было прекрасным. Наверное, красивее любого другого Чардрева, которое он когда-либо видел. Причина, по которой оно выглядело таким красивым, могла быть связана с пейзажем и холмом, на котором он стоял. Но главным образом из-за того, что он буквально чувствовал волны магии, исходящие от дерева.

Дерево буквально наполнилось магией.

На самом деле, не будет ошибкой сказать, что это дерево производило более чем в дюжину раз больше магии, чем его собственное Чардрево в Дредфорте.

Он глубоко вздохнул, окидывая взглядом окрестности, прежде чем сотворить несколько заклинаний, чтобы убедиться, что он в безопасности, а затем просто плюхнулся на снег.

На мгновение он просто наслаждался тем, что находится там, где был.

Только через несколько минут он почувствовал, что его магические резервы снова увеличиваются, и он подумал, насколько сильным он был бы, если бы его собственное Чардрево было настолько мощным, как это.

Может быть, именно поэтому в атмосфере к северу от стены было больше магии, чем в Дредфорте? Неужели все Чардрева здесь такие же мощные, как это?

Он подумал об этом некоторое время, но потом понял, что не найдет ответа, пока не начнет искать тех, кто связывает деревья с магическими линиями.

Он хотел найти Детей Леса.

С остальным он разберется позже.

Поэтому он встал, снова достал палочку и сказал: "Укажи мне, Детей Леса."

В отличие от предыдущего раза, когда его палочка указывала на горизонт, на этот раз палочка указывала вниз. На корни чахлого дерева.

Он растерянно посмотрел в ту сторону, пока не заметил небольшую пещеру, похожую на дыру, выступающую под его корнями, и улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/41607/939781

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
Читаю второй раз, и снова совсем не верится, что нельзя сделать метлу. Уж на истинном севере мог бы и полетать... А в своих владениях - под инвизом.
Развернуть
#
Гарри тебе артефактор, что ли, уметь делать мётлы? Тут вопрос не в уместности, а в умениях.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь