Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 363

--- Петир Бейлиш ---

Стоны двух шлюх, игравших друг с другом, наполняли воздух, он сидел за своим дорогим столом и размышлял об общей ситуации войны в Речных Землях.

Лиза по какой-то причине решила проигнорировать их планы и не только собрала армию долины, но и послала их против Ланнистеров, дабы отомстить за убийство своего господина.

Он бы наслаждался иронией всей этой ситуации, если бы она не попортила его планы.

Он хотел, чтобы армия долины осталась нетронутой, чтобы, когда он в конце концов женится на Лизе и захватит долину, у него была целая армия под командованием.

Лиза не только порвала со всеми планами, но и проигнорировала все присланные письма.

Если бы он не знал ее, то заподозрил бы, что женщина была убита, а ее лицо занято безликим.

Но он уже однажды пытался нанять их и знал, как дорого они стоят.

В королевстве не было никого достаточно богатого, чтобы нанять безликого человека для долгосрочной миссии.

Кроме Лорда Ланнистера и лорда Болтона.

Лорд Болтон… все свелось к нему, не так ли?

Он сделал глоток вина из Кубка и посмотрел на двух шлюх, наслаждающихся жизнью. Или просто создавали иллюзию, что они наслаждаются. Или восхитительная смесь того и другого.

Он подумал о ситуации, в которой оказался, и сделал еще один глоток вина.

Как бы ему ни хотелось самому съездить и проверить ситуацию, это был решающий момент в войне. Время, когда даже могущественные падают. И кто-то вроде него должен быть готов воспользоваться ситуацией и сделать так, чтобы он вышел победителем в этой войне независимо от того, кто победит.

Он спасет Сансу, девушку, в которую влюбился, отправится с ней в Орлиное гнездо и сам возьмет ситуацию под контроль.

—————

--- Давос Сиворт ---

Был уже поздний вечер, когда они покинули берег реки на маленькой лодке, и к тому времени, когда они добрались до другого берега, уже стемнело.

Годы научили его, что сейчас самое подходящее время для контрабанды вещей.

И теперь он снова использовал эту информацию с пользой.

И переправил беременную Малисандру на другой берег реки.

Лодка остановилась, и Красная жрица одарила его улыбкой человека, который был в высшей степени уверен в себе, прежде чем она выбралась из лодки и пошла в ближайшую пещеру.

Несмотря на тяжелую беременность, она двигалась с большей грацией, чем любая другая женщина, которую он когда-либо видел в своей жизни.

Они добрались до пещеры, и он зажег два факела, чтобы хоть как-то осветить ее.

- Не надо так бояться, Луковый рыцарь." Она сказала и улыбнулась ему. Улыбка, которой он уже давно не доверял.

- Кто-то однажды сказал, что ночь темна и полна ужасов."

Она улыбнулась и внезапно сбросила мантию, в которую была одета.

Она была совершенно голая, с большим животом. И он ненавидел себя за то, что возбудился, хотя и знал, что это такое.

Затем огни в факелах загорелись ярче, когда она села на землю и расставила ноги.

Она начала кричать от боли, но он не мог не заметить, что половина ее криков походила на стоны удовольствия, когда ее живот несколько раз содрогнулся, прежде чем темные завитки появились из теней между ее ног.

Он смотрел на мерзость, которая появлялась, и встал. Хуже всего было то, что у этого существа было лицо его короля.

Красная жрица тяжело дышала от изнеможения, и он с молчаливым ужасом наблюдал, как существо превратилось в тень и вылетело из пещеры.

http://tl.rulate.ru/book/41607/1129972

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Опять эти яжматери дают своим личинусам делать что им вздумается.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь