Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 238

- Нужно ли напоминать, Сир Джейми, что Лорд Болтон по - прежнему гость? - Сказал лорд Старк.

"Вы правы. Но Лорд Болтон утверждал, что он может разрезать меня от яиц до мозга прямо на месте. - Я хотел бы посмотреть, так ли он хорош, как хвастается, или только умеет убегать, как девчонка."

- Я бы сразился с вами, Сир Джейми, - сказал он с улыбкой, - но для меня в этом нет ничего особенного. Если ты победишь, я умру. И если я выиграю, а ты умрешь, то я заслужу гнев королевы и неудовольствие короля. Кто знает, может быть, даже Лорд Ланнистер будет немного недоволен."

Джейми Ланнистер, казалось, не хотел так легко сдаваться: "чего же ты тогда хочешь? Золото. Женщин. Золото и женщины."

- У меня есть и золото, и женщины, большое спасибо. - Сказал он, а затем подумал о предложении Джейми Ланнистера немного серьезнее и продолжил: - Но... есть кое-что, что можно поставить на этот бой."

- Что? - Спросил Джейми Ланнистер.

Он вынул лилию из ножен и показал валирийский меч всем во дворе

- Пари века. - Он сказал: " валирийской клинок на валирийский. Победитель забирает оба."

- Мой больше Лилии. - Сказал Джейми Ланнистер.

- А еще ты больше меня. - Ответил он, - и более опытный. Я думаю, что ставка справедлива. Если только ты не желаешь сразиться с Варко."

- Я с радостью сражусь, милорд. - Добавил сзади Варко, лицо Джейми скривилось, прежде чем он кивнул.

- Очень хорошо. Я буду сражаться против тебя. Валирийский меч на Валирийский меч. Кто будет вести этот поединок?"

Он огляделся и сказал: "Это замок лорда Старка. И несмотря на то, что он разорвал мою помолвку с Сансой, даже не посоветовавшись со мной, я все еще знаю, что он благородный человек. Он может руководить этой дуэлью."

Затем он вложил Лили обратно в ножны и вынул пояс и передал его одному из своих людей, который передал его Лорду Старку.

Джейми сделал то же самое.

Лорд Старк посмотрел на два валирийских меча, которые были вручены ему, и кивнул: "расчистить двор, похоронить и компенсация их семьям прежде всего.- Поединок состоится вечером, - сказал он. Есть возражения?"

"Нет. - Ответил Джейми.

Вовсе нет. - Сказал он с улыбкой.

До тех пор я не приемлю никакого насилия в Винтерфелле. Любой, кто что-то учудит будет отвечать передо мной. - Лорд Болтон, следуйте за мной и его светлостью, - сказал лорд Старк, прежде чем повернуться к нему. И попроси своих людей принести ледяной меч."

Он кивнул и отдал Игритт бездонный мешочек, в котором лежал ледяной меч, засунутый в руническую шкатулку.

- Пусть люди пришлют его мне через несколько минут. - И помни о Ланнистерах, - сказал он. Не позволяй им застать тебя в одиночку…"

- И быть рядом с Варко. - Сказала она с ухмылкой и взяла бездонную сумку. Я все поняла."

Он кивнул, глядя на людей, окружавших двор, а затем объявил: "Семьи Старков, которые погибли, сражаясь за меня, получат по 100 золотых драконов. Те, кто сражался за меня и выжил, получат по 20. Пусть не говорят, что я не вознаграждаю тех, кто помогает мне в трудную минуту."

Он кивнул Лорду Старку, который бросил на него раздраженный взгляд, его люди приветствовали его на заднем плане. Лорд Старк подозвал его и короля Роберта и направился к главной башне.

http://tl.rulate.ru/book/41607/1058947

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо, за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь