Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 170

Как оказалось, Лорд Болтон вообще не нуждался в его помощи, и к тому времени, когда они прибыли к нему на помощь, он и его люди уже справились с неожиданным ночным налетом.

- Пещерные Жители. - Объяснил лорд Болтон, указывая на трупы на заснеженной земле, отчего он почувствовал легкую тошноту при виде и запахе. О боже, какой запах!

Если Лорд Болтон и заметил, как ему неуютно среди такого количества трупов, то никак это не прокомментировал. За что он был благодарен.

- Около пятиста напали на нас ночью. Надеясь застать нас врасплох в темноте. - Сказал лорд Болтон и ударил в спину человека, который вздрогнул. - Наши Варги видели их издалека. У этих дураков не было ни единого шанса. Я бы пожалел их, если бы им не удалось убить дюжину моих людей."

Дюжина человек в обмен на 500. Интересно, насколько хорошо обучены Болтонцы, чтобы выдерживать такое малое количество причинно-следственных связей?

Внимательно осмотрев трупы, он заметил, что они были одеты в грубые меха, которые выглядели так, словно их не мыли десятилетиями, и держали в руках каменное оружие.

Он огляделся и заметил, что лишь у немногих обитателей пещеры было настоящее оружие. Ни у кого не было доспехов. Он не удивился, что они были уничтожены армией Болтона, которая была хорошо обучена и хорошо вооружена.

Хотя он был уверен, что их история была бы немного другой, если бы Варг не заметил нападавших. Варги действительно были созданы как отличные разведчики.

Может быть, ему следует перестать слушать постоянные предостережения матери и попросить одного из варгов лорда Болтона научить их искусству воевать.

- Разве пещерные жители не жили в ста милях к западу? - спросил он, гадая, не ошибся ли он в картах.

- В 128 милях к Западу-северу отсюда, в ледяных горах. Да. У тебя хорошая память, Робб Старк. - Сказал лорд Болтон и почувствовал, как его грудь раздувается от гордости, даже если Лорд Болтон смог вспомнить точное местоположение обитателей пещеры с их нынешнего местоположения. - Я не ожидал увидеть их здесь, не говоря уже о нападении, когда они были в таком меньшинстве. Должно быть, они в отчаянии."

Он посмотрел на отсутствие доспехов и надлежащего оружия и нахмурился: "зачем им нападать на нас, когда мы не только превосходим их числом, но и имеем лучшее оружие и броню? - Когда он спросил об этом, ему стало стыдно, что он носит только кожаный гамбезон, так как ношение стальных доспехов занимает много времени.

Лорд Болтон, напротив, был одет в свои странные доспехи, закрывавшие его с головы до ног. Покрытый кровью поверженных врагов вместе с мечом, который был так же покрыт кровью, он представлял собой прекрасное зрелище в лунном свете.

Интересно, спит ли лорд Болтон в своих доспехах? может ему следует поступать так же.

- Они невежественны. Никогда не покидая безопасных пещер и не выходя в мир иной. Они, вероятно, увидели нашу сталь и были охвачены жадностью. Или, возможно, это была наша еда и теплая одежда. Будь осторожен, Робб. Иногда невежественный враг, который не знает или не боится, может быть гораздо опаснее, чем мудрый враг, который знает, когда нужно держаться подальше. - Лорд Болтон ударил ножом в спину другого пещерного жителя, но тот был уже мертв.

"Плюс. Никто никогда не "обвинял" пещерных жителей в том, что они очень умны. - Сказал лорд Болтон, небрежно перешагнув через труп и отправившись на поиски выжившего, как это делали и многие другие Болтонцы. - Люди говорят, что столетия жизни в одних пещерах и кровосмешения с матерью, сестрой и дочерьми притупили их мозг. Ты не застанешь меня, спорящим с этими людьми."

Даже не видя лица лорда Болтона, он чувствовал, как тот улыбается из-под шлема.

http://tl.rulate.ru/book/41607/1005070

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Жду продолжения
Развернуть
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо за 0.1!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь