Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 143

Глава 143

 

Насколько же ты богат?!

 

Вы даже можете пренебречь золотыми и серебряными сокровищами, которые там хранятся, вот так!

 

Эдис вел себя немного дерзко.

 

Я, как злобная мачеха, которая знает, что моя жизнь драгоценна, а жизнь моего первого приемного сына - нет, тихо ретировалась.

 

«Гилберт, выйди вперед».

 

Лицо Гилберта сморщилось, когда я сказала ему стать живым щитом.

 

Что поделать? У меня есть Эдис.

 

Шаула хихикнула, глядя на Гилберта, который уставился на меня так, словно хотел разорвать на части.

 

«Ваша светлость, у вас двоих плохие отношения?»

 

К счастью, не было никаких ловушек, которые угрожали бы жизни Гилберта, хотя по пути на дороге было несколько развилок. Я не знала, должна ли я грустить по этому поводу.

 

Внутренняя часть пещеры, в которую мы попали, была полна драгоценных камней и золотых монет, которые были выброшены без малейшей классификации.

 

Фу, это все равно что избавиться от такого богатства.

 

Моему сердцу было больно видеть, как с драгоценными камнями обращаются как с камнями, катящимися по обочине дороги. Драгоценные камни сияют по всей пещере, как звезды на ночном небе. И все же с ними плохо обращаются?

 

Я быстро надела на голову великолепную корону из платины и бриллиантов, а в руке держала ожерелье из черного жемчуга. Эдис посмотрел на то, как я веселюсь, и выдвинул условие.

 

«Только столько, сколько ты сможешь унести».

 

Мне следовало купить еще тысячу мешков. Я не могу собрать даже половину драгоценных камней.

 

Испытывая глубокое сожаление, я приказала двум нарушителем спокойствия.

 

«Подметите это быстро».

 

Задача была сложная, поэтому мне приходится класть в карман, в основном дорогие украшения. Пришло время ненадолго сосредоточиться на том, чтобы набить свои карманы.

 

Внезапно я почувствовала, что кто-то наблюдает за мной.

 

А? Что?

 

Это была странная вещь. Я чувствовала на себе чей-то пристальный взгляд, но никто не наблюдал за мной.

 

Но как только я огляделась, соё внимание кое-что привлекло.

 

Я нахмурилась и собиралась подойти к Эдису, но Гилберт подошел ко мне и положил передо мной мешок, полный золотых монет.

 

Конечно, после этого он не ушел.

 

«Ты испытываешь радость от того, что обращаешься со мной как со слугой?»

 

Если я хочу испытывать радость в обществе тебя… Это слишком жестоко говорить.

 

«Я думал об этом. Почему ты такой самоуверенный? Должно быть, это потому, что в тот день в столице я напал на тебя. Это было совпадение, и это никогда больше не повторится. Я не знаю, как ты остановила мою атаку, но дважды это не сработает.»

 

Шаула была далеко. Эдису, было абсолютно не важно, если он услышит нечто подобное.

 

Я оттащила Гилберта в тень, куда не мог проникнуть даже свет драгоценных камней, и втолкнула его внутрь.

 

***

http://tl.rulate.ru/book/41599/2872471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь