Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 82

Глава 82

 

«Я имею в виду, пропавший человек, о котором упоминал граф Эллиот, действительно ли он его съел? Он такой худой, да и на зубах не видно никаких признаков съеденной им плоти».

 

Открыв волку пасть, я убедилась, в его непричастности к пропаже человека, в этот раз я взглянула на рану.

 

«Мне любопытно, как зверь мог быть ранен так сильно? Разве ты не говорил, что это молодой зверь? Моё сердце сжимается от жалости к этому созданию».

 

«…Эви, помимо этих глупых оправданий, ты осознаешь, что находишь в том положении, когда тебя проще всего съесть? Я отвечу на твои вопросы, только прошу отойди немного…»

 

Хмм? Я широко раскрыла глаза. Моя рука все еще ласкала шерсть волка.

 

«Но он очень мягкий…И немного милый, если присмотреться повнимательней»

 

«Если ты уберешь свою руку и сделать пять шагов назад, я буду очень рад, Эви».

 

Эдис снял пальто и подошел ко мне. Затем я схватила его пальто, надев сделала пять шагов назад.

 

Эдис закрыл глаза и улыбнулся, как будто я потрудилась на славу. Казалось Эдису недостаточно, было снять только пальто. Он закатал рукава и присел на колени.

 

Вскоре он безжалостно засунул руку в рану волка.

 

«Эдис?!»

 

Волк страшно закричал, отбиваясь лапами, но рука Эдиса вошла глубже.

 

Это выглядело так, как будто он вошел очень глубоко, почти по предплечье....

 

Волк закрыл глаза и осел, испытывая боль, которую невозможно было себе представить.

 

Эдис спокойно объяснил, потирая что-то внутри живота волка.

 

«Желудок пуст. Думаю, нападение было совершенно со стороны людей. Из-за позднего пробуждения волк был брошен своей стаей».

 

«Ах..... да....»

 

«Ему повезло, что я увидел внутренние раны, которые он получил, проходя через врата».

 

Кровь продолжала брызгать. Так вот почему он сказал мне отступить на пять шагов… Мне нужно отступить еще на три шага.

 

«Что будем  делать? Если ты сейчас закроешь рану, он возможно сможет выжить.»

 

По какой-то причине лицо Эдиса внезапно стало похожим на лицо злодея.

 

«А что будет после того, как я сохраню ему жизнь?»

 

«У меня на этого зверя есть свои планы, но Эдис, ты знаешь, что у тебя сейчас очень неприятное выражение лица?»

 

«Что бы я не сделал, в данной ситуации, это лучше, чем возвращать его в стаю, но и в лесу для него оставаться ещё хуже.»

 

Эдис был совершенно прав, поэтому я кивнула в ответ на его слова.

 

Он не был таким уж злым в романе, он не ел людей, и он давал людям жизнь.

 

Эдис вытащил свою руку.

 

После этого началась первая помощь, которая могла похоже больше на пытку, чем на лечение.

 

Перед глазами разворачивалось кровавое месиво, на которое я к слову совершенно не хотела смотать, да было тяжело разглядеть, что-либо в принципе. После того как рана закрылась, волк открыл глаза.

 

Волк больше не был настороже. Все, что осталось - страх перед Эдисом.

 

«Киингг....», - опущенные уши волка и волочащийся хвост лишь усилили мое чувство вины.

 

«Я…Мне жаль, волк. Я не причинила тебе вреда и не исцелил тебя, но мне все равно жаль, потому что я принесла кинжал.»

 

В извинение за возникшее недоразумение, я положила в пасть волку печенье в форме человечка.

 

**

http://tl.rulate.ru/book/41599/1499364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь